It presents a succinct overview of the efforts to ensure full realization of these rights since Brazil's last report to the UPR in April 2008 through December 2011. |
В нем приводится краткий обзор усилий, предпринятых Бразилией в период с момента представления ею предыдущего доклада в рамках УПО в апреле 2008 года по декабрь 2011 года с целью обеспечить реализацию этих прав в полном объеме. |
The Strategy provides an overview of the situation and identifies the key problems, such as the application of criminal legislation and coordination of prevention, research and victim protection. |
Стратегия содержит общий обзор ситуации и определяет ключевые проблемы, такие как применение уголовного законодательства и координацию профилактических мероприятий, исследовательской деятельности и защиты пострадавших. |
In the report, the Special Rapporteur also provides an overview of the current practice of commissions of inquiry at the international, regional and national levels. |
В своем докладе Специальный докладчик также представляет обзор текущей практики комиссий по расследованию на международном, региональном и национальном уровнях. |
A. An overview of work by the former Special Rapporteur |
А. Обзор работы предыдущего Специального докладчика |
The report also contains an overview of recent trends in implementation, a summary of the outcomes of intergovernmental bodies, and updates of ongoing inter-agency activities. |
Доклад также содержит обзор последних тенденций в области осуществления, краткую оценку результатов работы межправительственных органов, а также обновленную информацию об осуществляемой межучрежденческой деятельности. |
The report provides an overview of key developments that took place during the Decade, including the strengthened commitment to poverty eradication at the national and international levels. |
В докладе содержится обзор основных изменений, происшедших в ходе Десятилетия, включая усиление приверженности делу искоренения нищеты на национальном и международном уровнях. |
The present report gives an overview of the activities that have been carried out under the mandate since her last report to the General Assembly. |
В настоящем докладе представлен обзор деятельности, осуществлявшейся в рамках существующего мандата с момента представления ее последнего доклада Генеральной Ассамблее. |
The representative of the Fund secretariat then presented an overview of Article 5 Parties whose 2005 Article 7 or country programme consumption data exceeded control limits. |
Затем представитель секретариата Фонда сделал обзор Сторон, действующих в рамках статьи 5, данные которых по потреблению за 2005 год, требуемые в соответствии со статьей 7 или согласно страновой программе, превысили контрольные уровни. |
A background study and market survey will present a first overview of the different national approaches, including the economic impacts of the different public procurement policies. |
В справочном исследовании и обследовании рынка будет представлен первый обзор различных национальных подходов, и в частности экономических последствий отдельных программ государственных закупок. |
In the table below an overview is given which message is mandatory, optional, recommended or not applicable in which mode. |
В таблице ниже приводится обзор того, какие сообщения и в каком режиме работы являются обязательными, факультативными, рекомендованными или неприменимыми. |
Executive summary 1. This report provides an overview of options for financing the achievement of targets related to combating desertification and land degradation. |
В настоящем докладе содержится обзор различных вариантов финансирования деятельности по достижению целевых показателей в области борьбы с опустыниванием и деградацией земельных ресурсов. |
The secretariat presented an overview of existing reporting mechanisms linked to the Protocol and the results of a pilot data collection study based on the identified indicators. |
Секретариат представил обзор существующих механизмов представления отчетности, связанных с Протоколом, и результаты исследования об экспериментальном сборе данных на основе определенных индикаторов. |
An overview of the relevant principles of the Convention was provided to guide the organizations in this process, along with a suggested timetable for action. |
Для того чтобы помочь организациям сориентироваться в данном процессе, им был предложен краткий обзор соответствующих принципов Конвенции и рекомендуемый график работы. |
Part one gives an overview of critical themes relating to children and armed conflict and highlights significant developments over the reporting period. |
В первой части содержится краткий обзор жизненно важных тем, относящихся к положению детей в вооруженных конфликтах, и освещаются важные события, произошедшие за отчетный период. |
Topics will include an overview of regional and global forest products markets, marketing fundamentals and the various marketing tools available. |
На нем будет проведен обзор региональных и глобальных рынков лесных товаров, основ маркетинга и различных средств маркетинга. |
The CD-ROM offers an overview of all the recommendations, norms and standards, together with related information, developed by the Committee on Trade. |
КД-ПЗУ содержит обзор всех рекомендаций, норм и стандартов, разработанных Комитетом по торговле, а также связанную с этим информацию. |
The present report contains an overview of key achievements and measures taken during the first operational year of the second phase of the Paris Pact initiative. |
В настоящем докладе содержится обзор основных достижений и мер, принятых в течение первого операционного года второго этапа осуществления инициативы "Парижский пакт". |
Towards improving the monitoring of air quality in EECCA cities: overview of available tools and approaches |
На пути совершенствования мониторинга качества воздуха в городах ВЕКЦА: обзор имеющихся инструментов и подходов |
(b) A subregional overview of capacity-development needs; |
Ь) субрегиональный обзор потребностей в области укрепления потенциала; |
(c) Major barriers to enterprise development - an overview. |
с) Обзор основных барьеров на пути развития предприятий. |
Brief overview of the 2005 budget execution |
Краткий обзор выполнения бюджета на 2005 год |
an overview of the resources mobilized for the implementation of the Initiative; |
с) обзор ресурсов, мобилизованных для осуществления Инициативы; |
The present report provides an overview of the United Nations system initiatives both at the policy and operational levels responding to the ministerial declaration. |
В настоящем докладе содержится обзор инициатив, предпринятых в ответ на это заявление министров системой Организации Объединенных Наций как на политическом, так и на оперативном уровнях. |
comprehensive overview over the legal, technical and political requirements for a nuclear weapons free world, including: |
всеобъемлющий обзор по правовым, техническим и политическим требованиям в отношении мира, свободного от ядерного оружия, включая: |
It will also provide an overview of activities undertaken towards the implementation of the Millennium Development Goals since the last session of the Commission. |
Он представит также обзор деятельности по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, за период, прошедший после последней сессии Комиссии. |