Примеры в контексте "Overview - Обзор"

Примеры: Overview - Обзор
The objective of the gender equality reports is to achieve an overview and transparency with regard to public sector gender equality efforts and to provide citizens with an insight into the gender equality situation in municipalities and regions. Цель докладов по вопросам гендерного равенства заключается в том, чтобы дать обзор и ясное представление о мерах, принимаемых государственным сектором в области гендерного равенства, и показать гражданам, как обстоит дело с гендерным равенством на местном и региональном уровнях.
The present paper provides an overview of the work that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and United Nations human rights bodies have carried out on the theme of minorities and the right to effective participation. В настоящем документе представлен обзор работы, проделанной Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) и правозащитными органами системы Организации Объединенных Наций по вопросу о меньшинствах и праве на эффективное участие.
Ahead of the 2009 Durban Review Conference that will review progress and assess implementation of the Durban Declaration and Programme of Action in order to foster its implementation, the Board received an overview of the preparatory process. До проведения Конференции по обзору Дурбанского процесса в 2009 году, на которой будет осуществлен обзор хода работы и дана оценка реализации Дурбанской декларации и Программы действий с целью содействия выполнению ее положений, Совет получил обзор подготовительного процесса.
The study first contains an overview of activities undertaken by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) field presences and human rights components of United Nations peacekeeping and political missions. В настоящем исследовании прежде всего приводится обзор деятельности, проводимой отделениями Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) на местах и компонентами по правам человека миротворческих и политических миссий.
(b) "An overview of the Chemical Weapons Convention and its implementation", interview of Rogelio Pfirter, Director General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, on 30 May 2006; Ь) «Обзор Конвенции по химическому оружию и ее соблюдение», интервью с Рохелио Пфиртером, генеральным директором Организации по запрещению химического оружия (ОЗХО), 30 мая 2006 года;
Requests the Secretary-General to prepare a comprehensive overview of studies and analyses on the multidimensional aspects of migration and development, including the effects of migration on economic and social development in developed and developing countries; просит Генерального секретаря подготовить всеобъемлющий обзор исследований и аналитических материалов, касающихся многоаспектного характера вопроса о миграции и развитии, в том числе последствий миграции для социально-экономического развития в развитых и развивающихся странах;
The first module was an introductory one, which provided a general overview of the scientific basis of climate change and the context for addressing climate change; а) первый модуль был вводным, и в ходе него был представлен общий обзор научной базы процесса изменения климата и условия для решения проблемы изменения климата;
To facilitate the discussion of the Commission on the matter of the revision of the Notes, the following comprises a brief and non-exhaustive overview of suggestions made by practitioners during that joint conference as well as in response to the questionnaire: Для содействия обсуждению в Комиссии вопроса о пересмотре Комментариев ниже приводится краткий, неисчерпывающий обзор предложений, высказанных этими лицами в ходе совместной конференции, а также в ответах на вопросник:
(e) How transboundary water cooperation takes place - an overview of current legal, policy and institutional frameworks (e.g., bilateral and multilateral agreements, policy processes, joint bodies) and discussion of domestic dynamics around transboundary water cooperation; е) как осуществляется трансграничное водное сотрудничество - обзор текущих правовых, политических и институциональных рамок (например, двусторонние и многосторонние соглашения, политические процессы, совместные органы) и обсуждение динамики трансграничного водного сотрудничества в стране;
The present document has been prepared by the UNECE secretariat to provide an overview of comparable provisions in existing civil liability regimes covering the international transport of goods by rail, road, inland water, air and maritime: В настоящем документе, подготовленном секретариатом ЕЭК ООН, приводится обзор сопоставимых положений действующих режимов гражданской ответственности, охватывающих международные грузовые железнодорожные перевозки, автомобильные перевозки, перевозки по внутренним водным путям, воздушные и морские перевозки, а именно:
(a) Preliminary overview of communities with no access to energy: November 2014; Mapping of communities: November 2015 subject to resource availability; а) Предварительный обзор общин, не имеющих доступа к энергии: ноябрь 2014 года; составление карты общин: ноябрь 2015 года в зависимости от наличия ресурсов;
Considers that these reports provide a valuable overview of the status of implementation of the Convention, as well as help to identify significant trends in and challenges to implementation, which will help to guide future activities; считает, что эти доклады содержат полезный обзор состояния процесса осуществления Конвенции, а также помогает выявлять существенные тенденции и вызовы, относящиеся к осуществлению, что будет содействовать определению будущей направленности деятельности;
substitute the text in square brackets with An overview of emissions within the geographic scope of EMEP of other metals where emissions data were additionally reported to EMEP may also be included in accordance with article 7. and delete the square brackets. "Обзор выбросов других металлов в пределах географического охвата ЕМЕП может быть также включен в соответствии со статьей 7 в случае представления ЕМЕП дополнительных данных о выбросах".» и опустить квадратные скобки.
It sets out the obligations of both governmental and non-governmental duty bearers in respect of those rights, discusses the value-added of adopting a human rights approach to chemicals regulation and provides an overview of current efforts to regulate chemicals at the international and regional levels. В докладе излагаются обязанности как правительственных, так и неправительственных ответственных сторон в связи с упомянутыми правами, рассматривается ценность подхода к регулированию химических веществ с учетом прав человека и дается обзор принимаемых в настоящее время мер по регулированию химических веществ на международном и региональном уровнях.
It points out factors that can affect the implementation of the national ICT policies, and then provides a short overview of the major national economic and social key indicators at the time of the preparation of the ICT master plan and at the time of the review. При этом указываются факторы, которые могут затронуть осуществление национальной политики в области ИКТ, а затем дается краткий общий обзор основных национальных экономических и социальных показателей на момент подготовки генерального плана в области ИКТ и на момент проведения самого обзора.
(a) a statistical overview of all forms of violence against women, in order to better evaluate the scale of such violence while identifying gaps in data collection and formulating proposals for assessing the extent of the problem; а) статистический обзор всех форм насилия в отношении женщин, с тем чтобы лучше оценить масштабы такого насилия, одновременно выявив пробелы в сборе данных и сформулировав предложения по оценке размеров проблемы;
1989 review of THINK C 4.0, MacTech magazine 1986 overview of C on Macintosh with Lightspeed C, MacTech magazine Mention of Lightspeed C introduction, July 1986 MacTech Magazine 1989 год, обзор THINK C 4.0, журнал MacTech 1986 год, Обзор возможностей разработки на C для Macintosh с Lightspeed C, журнал MacTech Введение в Mention of Lightspeed C, июль 1986 года, журнал MacTech.
Such a chapter would provide an overview of their strategic roles and commitments, and assess the kinds of supports they would require, such as capacity development, to ensure their effective participation in the Plan of Action. Соответствующая глава должна обеспечивать обзор их стратегической роли и обязательств, а также оценку той поддержки, которая им потребуется, такой, как укрепление потенциала в целях обеспечения их эффективного участия в осуществлении плана действий;
Mid-term review of the Global Strategy for Shelter to the Year 2000: overview of survey findings, examples of "best practices" and external support for the implementation of the Strategy: report of the Executive Director Среднесрочный обзор Глобальной стратегии в области жилья до 2000 года: обзор результатов обследования, примеры "наилучшей практики" и внешняя поддержка осуществления Стратегии: доклад Директора-исполнителя
Complete assessment of the justice sector in the South, including an overview of traditional justice mechanisms, and a report with recommendations on rule of law reform programming and budgeting to the Government of Southern Sudan and international assistance providers in the justice sector Завершение оценки судебного сектора в Южном Судане, включая общий обзор традиционных механизмов отправления правосудия, и представление правительству Южного Судана и сторонам, оказывающим международную помощь в судебном секторе, доклада с рекомендациями о планировании и составлении бюджета программы реформы правоохранительной системы
(c) A comprehensive overview of innovation policies initiatives in Kazakhstan, which paid particular attention to different forms of financial support, the public development of the innovation infrastructure, various foresight and programming mechanisms and international collaboration; с) всесторонний обзор инновационной политики Казахстана, особое внимание в которой уделяется различным видам финансовой поддержки, государственным программам развития инновационной инфраструктуры, различным механизмам прогнозирования и программирования, а также международному сотрудничеству;
These data help compilers of national US data, because an overview of the operations of the MNE as a whole can throw light on appropriate recording of that part of the activities which properly contributes to value added in the United States economy; Эти данные помогают в составлении национальной статистики США, так как обзор деятельности МНК в целом может способствовать надлежащему учету той части деятельности, которая собственно и вносит вклад в создание добавленной стоимости экономикой Соединенных Штатов;
Development Account support to the implementation of internationally agreed development goals and especially the Millennium Development Goals: overview and assessment of achievements and results Поддержка Счета развития в осуществлении согласованных на международном уровне целей в области развития и, в частности, целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия: обзор и оценка достижений и результатов
Requests that future reports on the annual review of the financial situation present the effects of exchange rate fluctuations on the regular resources of UNDP and provide an overview of the steps taken to diminish their impact on the financial results. просит, чтобы в будущих докладах о ежегодном обзоре финансового положения представлялась информация о воздействии колебаний валютных курсов на регулярные ресурсы ПРООН и представлялся обзор мер, принятых в целях уменьшения их воздействия на финансовые результаты.
Requests the Executive Director to include, in his annual report to the Executive Board, an overview of UNOPS clients and services and information on the implementation of the partial merger, including provision of services to NGOs. просит Директора-исполнителя включить в его ежегодный доклад Исполнительному совету обзор клиентов и услуг ЮНОПС и информацию об осуществлении частичного объединения, в том числе о предоставлении услуг НПО.