She provides an overview of the practices and procedures of the International Olympic Committee and International Association of Football Federations, especially on their bidding and selection process for host cities and countries. |
В докладе содержится обзор практики и процедур Международного олимпийского комитета и Международной федерации футбольных ассоциаций, которые касаются, в частности, их заявочного процесса и процедуры выборов городов и стран-организаторов. |
The report provides an overview of the work of the Group since its establishment in 2002, highlighting its main accomplishments and key recommendations, and concludes with some observations about Guinea-Bissau which the Group believes may be of use to the Peacebuilding Commission. |
В докладе дается общий обзор деятельности Группы со времени ее создания в 2002 году, указываются ее основные достижения и основные рекомендации и в заключение приводятся некоторые замечания относительно Гвинеи-Бисау, которые, по мнению Группы, могут быть полезны для Комиссии по миростроительству. |
During the reporting period, OHCHR published a fact sheet on the United Nations Human Rights Treaty System, which provides an overview of the seven core treaties and the treaty bodies which monitor their implementation. |
В течение отчетного периода УВКПЧ опубликовало изложение фактов "Система договоров Организации Объединенных Наций в области прав человека", в котором содержится обзор семи ключевых договоров и договорных органов, наблюдающих за их осуществлением. |
The Committee continued its discussion on various issues related to its working methods during its third session and it adopted an overview of the working methods of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities. |
Комитет продолжил обсуждение различных вопросов, имеющих отношение к его методам работы, в ходе своей третьей сессии и утвердил обзор методов работы Комитета по правам инвалидов. |
The report contains two main sections: the first discusses socio-economic issues in the region by focusing on recent socio-economic and political developments; and the second provides a detailed overview of social policy in the region, as well as a set of policy recommendations. |
Этот доклад включает два главных раздела: первый, в котором рассматриваются социально-экономические вопросы региона и особое внимание уделяется недавним социально-экономическим и политическим событиям; и второй, в котором приводится подробный обзор социальной политики стран региона, а также содержится ряд стратегических рекомендаций. |
(e) Asia-Pacific Economic Cooperation ministerial meeting on food security, Niigata City, Japan, October 2010: an overview, by Yutaka Sumita, Deputy Director General for International Affairs, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries of Japan. |
ё) Совещание министров стран Азиатско-тихоокеанского экономическое сотрудничества по вопросам продовольственной безопасности, Ниигата, Япония, октябрь 2010 года: обзор - сообщение Ютаки Сумиты, заместителя Генерального директора по международным делам, министерство сельского хозяйства, лесоводства и рыболовства Японии. |
It provides an overview of the activities carried out to promote a culture of peace, with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) as the lead agency within the United Nations system on the topic. |
В нем содержится обзор деятельности, осуществляемой в целях содействия культуре мира, при этом ведущим учреждением по данному вопросу в рамках системы Организации Объединенных Наций является Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО). |
To facilitate the work on the preparation of the strategic plan, the above documents provide a consolidated overview of objectives and related activities from the current work programme which were or were not addressed among the activities of the previous and current intersessional periods. |
Для облегчения работы по подготовке стратегического плана можно опираться на вышеупомянутые документы, содержащие сводный обзор задач и соответствующих видов деятельности нынешней программы работы, которые нашли или не нашли своего отражения в деятельности в предыдущий и текущий межсессионные периоды. |
Information papers: overview of contributions and expenditures related to the Protocol and resources required up to the third session of the Meeting of the Parties compared to funds raised |
Информационный документ: обзор взносов и расходов, связанных с Протоколом, и ресурсов, требующихся в период до проведения третьей сессии Совещания Сторон, в сопоставлении с объемом мобилизованных средств |
The present report provides an overview of the developments concerning human rights in the Democratic People's Republic of Korea since the Special Rapporteur last reported to the General Assembly. II. Full-fledged international inquiry |
В настоящем докладе содержится обзор событий в области прав человека в Корейской Народно-Демократической Республике, произошедших со времени представления Специальным докладчиком последнего доклада Генеральной Ассамблее. |
This chapter provides an overview for the purposes of identifying the key parties in the conduct of the military operations and their dynamics, and to indicate which incidents occurred during those phases which are the subject of detailed analysis in this report. |
В настоящей главе приводится общий обзор с целью выявления основных участников военных операций и их динамики, а также для указания инцидентов, имевших место в ходе этапов, которые являются предметом детального анализа в настоящем докладе. |
Acting as centre for information and providing monthly update on justice issues (UNAMA justice overview) |
Функционирование в качестве центра информации и ежемесячное обновление информации по вопросам правосудия (общий обзор системы правосудия, проводимый МООНСА) |
This issue is addressed in the context of the report of the Secretary-General on the overview of the financing of the United Nations peacekeeping operations in 2011/12 |
Этот вопрос рассматривается в докладе Генерального секретаря «Общий обзор финансирования операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в 2011/12 году» |
The Institute's strategies for mobilizing the necessary resources to fund its schedule of activities are also detailed. The report presents an overview of the difficulties that limit the capacity of the Institute for smooth operation and delivery of services. |
Кроме того, в докладе перечислены стратегии Института по привлечению средств, необходимых для финансирования плановых мероприятий, представлен обзор трудностей, мешающих нормальной работе Института и ограничивающих его возможности в плане оказания услуг, а также рассмотрены возможные способы столь необходимого финансирования программ Института. |
A comprehensive overview of capacity-building activities of UNEP to date will be published in a document entitled Capacity building for Sustainable Development: An Overview of UNEP Environmental Capacity Development Initiatives, which will be made available to Governments and other partners. |
Полный обзор осуществленных ЮНЕП на сегодняшний день мероприятий по созданию потенциала будет опубликован в документе, озаглавленном "Создание потенциала в интересах устойчивого развития: обзор инициатив ЮНЕП по развитию природоохранного потенциала", который будет предложен вниманию правительств и других партнеров. |
Table 7 below provides an overview of the cumulative associated costs incurred to 30 June 2013 and the forecast requirements, by department and office, until 31 December 2013, together with the finalized cost of the secondary data centre. |
В таблице 7 ниже дается обзор совокупных сопутствующих расходов, понесенных в период до 30 июня 2013 года, и прогнозируемых потребностей с разбивкой по департаментам и управлениям на период по 31 декабря 2013 года вместе с окончательной суммой расходов на дублирующий центр хранения и обработки данных. |
The 2013 Annual Report provides an overview for road safety indicators for 2011 in 37 countries, preliminary data for 2012 and detailed reports by country, and describes the road safety strategies and targets in place. |
Ежегодный доклад за 2013 год содержит предварительный обзор показателей дорожной безопасности за 2011 год по 37 странам, предварительные данные за 2012 год и подробные отчеты по отдельным странам, а также описание принятых стратегий и поставленных задач в области безопасности дорожного движения. |
The Office of Internal Oversight Services (OIOS) has performed a pre-implementation audit of IPAS since November 2012, referring mainly to strategic planning and risk management, project management capacity and change management; the Board also performed a high-level overview of the IPAS project. |
Управление служб внутреннего надзора (УСВН) провело ревизию предпроектной деятельности по ИПАС, проведенной с ноября 2012 года и связанной главным образом со стратегическим планированием и управлением рисками, потенциалом управления проектом и управлением преобразованиями; Комиссия также провела обзор проекта ИПАС на высоком уровне. |
The Committee took note of the overview and adopted guidelines on safe and environmentally sound ship recycling and guidelines on the authorization of ship recycling facilities, bringing the total number of guidelines adopted at that time in support of the Hong Kong Convention to four. |
Комитет принял обзор к сведению и утвердил руководящие принципы безопасной и экологически обоснованной утилизации судов и руководящие принципы, касающиеся приемки предприятий по утилизации судов, доведя общее число принятых в поддержку Гонконгской конвенции наборов Руководящих принципов до четырех. |
The present report gives an overview of the current status of the progress made by both the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women and other United Nations funds and programmes towards achieving a harmonized cost-recovery policy. |
В настоящем докладе дается обзор прогресса, достигнутого Структурой Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин и другими фондами и программами Организации Объединенных Наций в обеспечении согласованной политики возмещения расходов. |
The present report focuses on progress and challenges as well as main policy measures to reduce poverty, and provides an overview of recent activities undertaken by the United Nations agencies to implement the system-wide Plan of Action for the Second Decade. |
В настоящем докладе внимание сосредоточено на прогрессе и проблемах, а также на главных политических мерах по сокращению масштабов нищеты, и в нем содержится общий обзор мероприятий, проведенных в последнее время учреждениями системы Организации Объединенных Наций для осуществления общесистемного плана действий Организации Объединенных Наций на второе Десятилетие. |
An overview of the impact of the Libyan crisis on the Sahel region in 2011 revealed that the extent and the degree of the impact differed depending on the geographic location and on political and economic agreements with the Qadhafi regime. |
Обзор воздействия ливийского кризиса на Сахельский регион в 2011 году показал, что масштабы и степень воздействия варьировались в зависимости от географического положения конкретной страны и ее политических и экономических договоренностей с режимом Каддафи. |
Providing a statistical overview of Afghan refugees in Tajikistan, he said that the country was home to 60 per cent of the region's Afghan refugees, or more than 2,500 people, 58 per cent of whom were men and 42 per cent women. |
Сделав статистический обзор положения афганских беженцев в Таджикистане, он указывает, что в Таджикистане находится 60% всех афганских беженцев в регионе, или 2500 лиц, 58% из которых являются мужчинами и 42 - женщинами. |
In this regard, in May 2013 the Committee, with support provided by the Executive Directorate, launched two new assessment tools: the overview of implementation assessment and the detailed implementation survey, which replaced the previous preliminary implementation assessment. |
В этой связи в мае 2013 года Комитет при поддержке Исполнительного директората приступил к использованию двух новых инструментов оценки: общий обзор хода осуществления и подробная оценка осуществления, которые заменили собой применяемую ранее предварительную оценку осуществления. |
The report presents an overview of human resources management in the Organization, specifically addressing progress in the implementation of the human resources management reforms approved by the General Assembly since its sixty-third session in 2009. |
В докладе дается общий обзор системы управления людскими ресурсами в Организации и конкретно рассматривается ход осуществления реформ системы управления людскими ресурсами, утвержденных Генеральной Ассамблеей начиная с ее шестьдесят третьей сессии в 2009 году. |