Примеры в контексте "Overview - Обзор"

Примеры: Overview - Обзор
It gives an overview of the activities, best practice recommendations, norms and standards drawn up by the Committee for Trade, Industry and Enterprise Development and provides over 500 supporting documents representing the actual results of the work. В нем содержится обзор деятельности, рекомендации по наилучшей практике, а также нормы и стандарты, разработанные Комитетом по развитию торговли, промышленности и предпринимательства, а также более 500 вспомогательных документов, описывающих фактические результаты работы.
The present report provides an overview of the UNICEF evaluation system, of progress made in strengthening of the evaluation function and of the evaluations conducted by the Evaluation Office. В настоящем докладе предлагается обзор системы оценки ЮНИСЕФ и прогресса, достигнутого в деле укрепления функции оценки, а также повышения качества оценок, проведенных Управлением оценки.
Finalization of the background document presenting an overview of existing relevant sets of indicators, based on on-going work at the international level (Months 1-3). а) завершение подготовки справочного документа, содержащего обзор существующих наборов показателей, на основе результатов ведущейся работы на международном уровне (1-3 месяцы);
Summary of the work in progress on the study on indigenous peoples and the right to adequate housing: a global overview Резюме мероприятий, проведенных в рамках исследования на тему: «Коренные народы и право на надлежащее жилье: глобальный обзор»
It outlines definitions, or rather characteristics of the term "indigenous" and provides a brief global overview of the living conditions of indigenous peoples, as well as an introduction to their relationship to land. В нем дается определение понятия или, лучше сказать, характеристика термина «коренное» и краткий глобальный обзор условий жизни коренных народов, а также вводная информация о роли земли в их жизни.
Net annual imports averaged 1.35 million tonnes. (For an overview of China's food import and export figures from 1994 to 2000, see chart 6.) Чистый импорт в среднем составлял 1, 35 млн. т в год (обзор показателей китайского импорта и экспорта пищевых продуктов за период с 1994 по 2000 год приводится в виде диаграммы 6).
They allow for both a comprehensive overview of the forest sector in the United Kingdom as well as flexibility to accommodate the concerns of the countries that make up the United Kingdom and the devolved administration of the sector. Они позволяют проводить всеобъемлющий обзор сектора лесного хозяйства в Соединенном Королевстве и обеспечивают гибкость в связи с необходимостью учета интересов стран, входящих в Соединенное Королевство, а также распределять ответственность за управление этим сектором.
Provides best practices and information for implementers, including an overview of the information model intended for those working with the formats Содержит передовые методы работы и информацию для работников, занимающихся внедрением стандартов, включая обзор информационной модели, предназначенный для тех, кто работает с этими форматами
Following the introductory comments of the Chairperson, the three thematic General Rapporteurs, Mr. Kotrane (Dignity), Ms. Aidoo (Development) and Ms. Ortiz (Dialogue) presented an overview of the discussions and recommendations reached in their respective working groups. После вступительного слова Председателя три тематических гендокладчика: г-н Контране (Достоинство), г-жа Аидоо (Развитие) и г-жа Ортис (Диалог) дали общий обзор хода обсуждений и рекомендаций, согласованных в их соответствующих рабочих группах.
Paragraphs 9 and 10 below provide an overview of allegations reported, and paragraphs 11 and 12 relate to the status of investigations completed during the reporting period for allegations reported in 2009. В пунктах 9 и 10 ниже дается обзор полученных обвинений, а в пунктах 11 и 12 говорится о состоянии расследований, завершенных в ходе отчетного периода в отношении обвинений, о которых было сообщено в 2009 году.
The document provides a general overview of existing data sets on best practices relevant to the UNCCD that are available on the Internet, with a view to eliciting ways to involve relevant institutions in the exercise. В документе представлен общий обзор существующих и доступных в Интернете наборов данных о передовой практике, касающейся КБОООН, с целью прояснения способов вовлечения в работу соответствующих учреждений.
The European Union proposed the development of an inventory of the existing opportunities and arrangements for capacity-building to carry out assessments, as well as the establishment of an overview of capacity-building priorities. Евросоюз предложил провести опись существующих возможностей и механизмов наращивания потенциала по проведению оценок, а также провести обзор приоритетов в наращивании потенциала.
Moreover, analytical studies, for various subregions, of developments in anti-terrorism legislation were finalized, including a review of legal regimes against terrorism in West and Central Africa and an overview of the counter-terrorism legislation of the Gulf States and Yemen. Кроме того, подготовлен ряд аналитических исследований, посвященных изменениям в законодательстве о борьбе с терроризмом в разных субрегионах, в частности обзор законодательных режимов борьбы с терроризмом в Западной и Центральной Африке и обзор контртеррористического законодательства стран Залива и Йемена.
My delegation notes with appreciation the report on oceans and the law of the sea submitted to this Assembly by the Secretary-General (A/64/66), which provides a comprehensive overview of the latest developments and issues relating to ocean affairs and the law of the sea. Наша делегация с признательностью отмечает доклад по Мировому океану и международному праву, представленный Ассамблее Генеральным секретарем (А/64/66), в котором предлагается всеобъемлющий обзор самых последних событий и вопросов, касающихся Мирового океана и морского права.
(c) Recommend that such a global overview should include broader non-quantifiable developments, such as the widespread acceptance of the need for sustainable forest management and various initiatives towards achieving it; с) рекомендовать включить в такой глобальный обзор информацию о более обширных не поддающихся количественной оценке тенденциях, таких, как широко распространенное признание необходимости в устойчивом лесопользовании и различные инициативы, направленные на достижение этой цели;
In addition, in 2003, GEF released a report, entitled "Forests matters: GEF's contribution to conserving and sustaining forest ecosystems", which provides an overview of the GEF forest programme. Кроме того, в 2003 году ГЭФ опубликовал доклад, озаглавленный «Вопросы лесоводства: вклад ГЭФ в сохранение и обеспечение устойчивости лесных экосистем», в котором дан общий обзор программы ГЭФ по лесам.
In paragraphs 35 to 46 of his report, the Secretary-General gives an overview of the major decisions taken by the General Assembly in respect of the retirement benefits of the members of the International Court of Justice and of the permanent judges of the Tribunals. В пунктах 35 - 46 своего доклада Генеральный секретарь дает общий обзор основных решений, принятых Генеральной Ассамблеей в отношении пенсионных пособий членов Международного Суда и постоянных судей трибуналов.
The Committee appreciates the presentation of the information in the summary tables, which provide a concise and comprehensive overview of the programmes and their activities, and establish a clear baseline from which progress can be assessed in future reports. Комитет выражает признательность за представление информации в виде сводных таблиц, которые содержат краткий и всесторонний общий обзор программ и выполняемых в их рамках видов деятельности и закладывают четкую исходную базу для оценки прогресса в будущих докладах.
The report presents an overview of human resources management in the Organization, specifically addressing human resources management reforms implemented or in the process of implementation since the sixty-third session of the General Assembly. В настоящем докладе приводится общий обзор системы управления людскими ресурсами в Организации с уделением особого внимания кадровым реформам, проведенным или проводимым после шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
The Board informed Member States about the work of the Fund, including an overview of the activities in 2009 and the planned activities for 2010. Совет проинформировал государства-члены о работе Фонда, в том числе представил обзор деятельности за 2009 год и деятельности, запланированной на 2010 год.
The report presents a succinct yet insightful overview of the contexts in which regions and countries around the world are trying to develop education for sustainable development and related forms of education and learning. В докладе содержится краткий, но глубокий обзор условий, в которых регионы и страны мира пытаются развивать образование в интересах устойчивого развития и связанные с ними формы образования и обучения.
(b) Prepared an overview of ongoing activities on forests and climate change carried out by intergovernmental organizations, research organizations, environmental NGOs and private sector organizations. Ь) Представил обзор текущей деятельности по вопросам, касающимся лесов и изменения климата, которая проводится межправительственными организациями, научно-исследовательскими организациями, природоохранными НПО и организациями частного сектора.
This overview is available at the website of the Timber Committee and European Forestry Commission, and will be linked to a "forest and climate change" page of the website which is presently under development. Этот обзор имеется на веб-сайте Комитета по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии, а ссылка на него будет содержаться на разрабатываемой в настоящее время веб-странице "Леса и изменение климата".
A good starting point to develop this statistical area was to prepare a handbook of best practices. This handbook gives an overview of the current need for statistical data and the available statistics. Хорошей отправной точкой для развития этой области статистики служит подготовка справочника по оптимальной практике, в котором содержится обзор нынешних потребностей в статистических данных и имеющейся статистики.
Table 1 of the report of the Executive Director provides an overview of the human resources projected for UNODC for 2012-2013, as well as those approved for 2010-2011. В таблице 1 доклада Директора-исполнителя приводится обзор людских ресурсов, запланированных для ЮНОДК на 2012-2013 годы, а также утвержденных на 2010-2011 годы.