Примеры в контексте "Overview - Обзор"

Примеры: Overview - Обзор
A more complete overview of the transfer functions proposed till now has to be finalized. Более полный обзор предложенных до настоящего времени функций переноса пока еще не завершен.
The first provides a broad overview of significant recent developments in the implementation of the medium-term programme framework for 2006-2009 submitted to the General Conference. В первом из них представлен общий обзор последних важных событий, связанных с осуществлением рамок среднесрочной программы на 2006-2009 годы, которые были представлены Генеральной конференции.
Annex III to the report gave a comprehensive overview of the status of implementation of the resolution. В приложении III к докладу содержится комплексный обзор хода осуществления этой резолюции.
A background paper providing an overview of economic diversification in the context of climate change was made available by the secretariat at the start of the workshop. В начале рабочего совещания секретариат представил справочный документ, содержащий обзор экономической диверсификации в контексте изменения климата.
Several delegations suggested that the resources available under the regular UNECE budget should also be included in the overview. Несколько делегаций предложили включить также в этот обзор ресурсы, имеющиеся в рамках регулярного бюджета ЕЭК ООН.
The purpose of this paper is to give an overview of the practice of the Bulgarian National Statistical Institute in the field of consumer price statistics. В настоящем документе содержится обзор работы Национального статистического института Болгарии в области статистики потребительских цен.
Section C. is an overview of the case-law and academic discussion on "self-contained regimes". В разделе С.З содержится общий обзор прецедентного права и изложение академического обсуждения вопроса об «автономных режимах».
4 An overview of recommendations is available at: . 4 Обзор рекомендаций находится по адресу: .
The following section presents an overview of the consolidated financial situation of the United Nations Office on Drugs and Crime. В следующем разделе представлен обзор финансового положения Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в целом.
The secretariat presented the working paper containing an overview of activities relevant to the Conference. Секретариат представил рабочий документ, содержащий обзор деятельности, относящейся к Конференции.
These publications provide a global and regional overview and national information about population ageing and prospects through 2050. В этих публикациях проводится глобальный и региональный обзор и содержится информация по странам о старении населения и соответствующих перспективах на период до 2050 года.
The present note provides an overview of action taken in response to the Forum's work at its first session. В настоящей записке дается обзор мер, принятых в связи с работой первой сессии Форума.
The second part, to be submitted in 2004, will contain an overview of policy options and obstacles encountered in securing constructive group accommodation. Вторая часть, которая будет представлена в 2004 году, будет содержать обзор политических возможностей и препятствий, возникающих в связи с обеспечением конструктивного группового удовлетворения прав.
An overview of the consolidated financial position in terms of income, budgets, expenditure and fund balances is provided below. Ниже изложен обзор общего финансового положения с точки зрения поступлений, бюджетов, расходов и сальдо средств.
In part two of the present report, an overview is provided of the performance of operational activities of the Office during the biennium 2002-2003. Во второй части настоящего доклада содержится обзор осуществления оперативной деятельности Управления в течение двухгодичного периода 2002 - 2003 годов.
The report includes an overview of developments in relation to clarifying the link between human rights and extreme poverty. Настоящий доклад включает обзор деятельности по разъяснению связи между правами человека и крайней нищетой.
Mr. S. DUTCHAK of MSC-E presented an overview of the Centre's activities over the past year. Г-н С. ДУЧАК дал общий обзор деятельности Центра за предыдущий год.
The General Assembly is in a unique position to take a comprehensive overview of the complex nature of ocean-related matters. Генеральная Ассамблея имеет уникальную возможность проводить всеобъемлющий обзор сложных вопросов, касающихся Мирового океана.
The latest report contains an overview of the programme of work for 2000, 2001 and future years. В последнем докладе содержится обзор программы работы на 2000 и 2001 годы и последующий период.
The Director, Division of Evaluation, Policy and Planning, presented an overview of the major evaluations. Директор Отдела по оценке, политике и планированию представила общий обзор основных оценок.
The report provides a good overview of the accomplishments and shortcomings on the road towards attaining the millennium goals. В докладе дается хороший обзор успехов и недостатков на пути к достижению намеченных в Декларации тысячелетия целей.
We thank the Secretary-General for the comprehensive overview provided to us of the activities of the Organization over the past year in various areas. Мы благодарим Генерального секретаря за представленный нам всесторонний обзор деятельности Организации в различных областях в истекшем году.
The statistical overview presents programme and financial highlights for 1999. Статистический обзор отражает программные и финансовые приоритеты на 1999 год.
Part I of this document gives an overview of global budgetary requirements for 2001 for both programmes and programme support. В части I настоящего документа дается общий обзор глобальных бюджетных потребностей на 2001 год как по программам, так и по поддержке программ.
The presentation will give an overview of our Internet dissemination system. В документе приводится обзор нашей системы распространения данных через Интернет.