Further, the following international legal instruments are also incorporated in the overview: |
Кроме того, в обзор также включены следующие международно-правовые документы: |
Table 3 provides an overview of the main areas of the Panel's work programme that are covered by the international instruments shown in table 2. |
В таблице 3 приводится обзор основных областей программы работы Группы, которые охватываются международными документами, перечисленными в таблице 2. |
A. Historical, geographic, economic and social overview |
А. Исторический, географический, экономический и социальный обзор |
and Add. sustainable development: overview of current issues and developments: report of the Secretary-General |
Финансовые ресурсы и механизмы финансирования устойчивого развития: обзор текущих вопросов и событий: доклад Генерального секретаря |
In reply to the Board's request, the Acting Director presented a more comprehensive overview of the Institute's participation in the Conference on Women and the Forum. |
В ответ на просьбу Совета исполняющая обязанности Директора представила более обширный обзор участия Института в Конференции по положению женщин и в Форуме. |
The information leaflet will contain an overview of past activities and identify successful projects and priority areas for future activities. |
В информационной брошюре будет проведен краткий обзор осуществлявшейся в прошлом деятельности и будут указаны успешные проекты и приоритетные области для будущей деятельности. |
Following the issuance of an appeal, monthly financial summaries are produced to give an overview of needs met and funding shortfalls. |
После того как призыв сделан, ежемесячно выходят краткие финансовые сводки, в которых дается обзор положения в области удовлетворения потребностей и с точки зрения нехватки финансовых средств. |
For issuance in September 1993, the Department has also prepared a booklet containing an overview of the United Nations peace-keeping activities along with concise information on past and current operations. |
Кроме того, Департамент подготовил для выпуска в сентябре 1993 года буклет, содержащий обзор деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, а также краткую информацию об операциях, которые проводились в прошлые годы и осуществляются в настоящее время. |
However, the following paragraphs describe some recent relevant developments and seek to give an overview of the current situation in relation to the Convention. |
Вместе с тем в нижеследующих пунктах излагается информация о соответствующих последних событиях и делается попытка дать общий обзор текущего положения в области осуществления Конвенции. |
It provides an overview not only of international human rights standards, but also of policies aimed at gender equality, parliamentary democratization and sustainable development. |
На курсах дается обзор не только международных стандартов в области прав человека, но и политики, направленной на обеспечение равноправия между мужчинами и женщинами, демократизации на основе парламентской деятельности, а также устойчивого развития. |
A statistical overview of the situation of men and women in Switzerland), Federal Statistical Office, Bern, 1993. |
Статистический обзор положения женщин и мужчин в Швейцарии, Федеральное статистическое управление, Берн, 1993 год. |
It provides an overview of all exchange rates available for these countries for the statistical base period including so-called blended rates used by IMF for its quota calculations. |
В нем проводится общий обзор всех валютных курсов, применявшихся этими странами в течение базисного статистического периода, включая так называемые смешанные курсы, используемые МВФ для исчисления квот. |
This document served as a basis for the establishment of the draft technical annex on limit values and gives a consistent overview of current emission reduction systems for several Parties to the Convention. |
Этот документ послужил основой для разработки проекта технического приложения по предельным значениям и представляет собой последовательный обзор действующих систем сокращения выбросов в нескольких Сторонах Конвенции. |
It gives a broad overview of the activities of the United Nations, as well as of the major challenges that confront the world today. |
В нем содержится общий обзор деятельности Организации Объединенных Наций, а также серьезных проблем, стоящих сегодня перед миром. |
My 1998 progress report on the update contains statistics regarding malnutrition and provides a general overview of the nature and magnitude of nutrition-related diseases. |
В подготовленном мною в 1998 году промежуточном докладе содержатся статистические данные о недоедании и общий обзор характера и распространения связанных с питанием заболеваний. |
The report, Economics of Greenhouse Gas Limitations: Methodological Guidelines, provides a general overview of the main components of climate change mitigation assessment. |
В докладе Экономические аспекты ограничения выбросов парниковых газов: методологические руководящие принципы представлен общий обзор основных компонентов оценки уменьшения воздействия изменения климата. |
UNEP has prepared a regional overview for the land-based sources and activities affecting the marine, coastal and associated freshwater environment, and a Strategic Action Plan for the Eastern African region. |
ЮНЕП подготовила региональный обзор наземных источников и видов деятельности, сказывающихся на морской, прибрежной и ассоциированной пресноводной среде, а также Стратегический план действий для Восточно-Африканского региона. |
A. Brief historic overview and international |
А. Краткие исторические обзор и международное |
It provides an overview of such activities and measures taken by the secretariat to ensure the continuity and coherence of these initiatives with those taken during the interim period. |
В ней дается общий обзор такой деятельности и мер, принятых секретариатом для обеспечения преемственности и последовательности этих инициатив с аналогичными инициативами промежуточного периода. |
The first part invites a brief (3-6 pages) analytical overview of trends and experiences in implementation in the responding country. |
В первой части предлагается провести краткий (3-6 страниц) аналитический обзор тенденций, отмеченных в процессе осуществления, и опыта, накопленного страной, отвечающей на вопросник. |
An overview of the information received on source category split of annual totals at SNAP level 1 for the period 1980-1996 is presented in table 10. |
Обзор полученной информации по ежегодным итоговым показателям в разбивке по категориям источников на уровне 1 ИНЗВ за период 1980-1996 годов представлен в таблице 10. |
The first part of this report provides an overview of the data and approaches used by the International Institute for Applied Systems Analysis (IIASA). |
В первой части настоящего доклада приводится обзор данных и подходов, используемых Международным институтом прикладного системного анализа (МИПСА). |
A. Brief overview 3 - 6 3 |
А. Краткий обзор З - 6 3 |
A. General overview, including projections for the end of 1998 |
А. Общий обзор, включая прогнозы на конец 1998 года |
The report of the Joint Inspection Unit (JIU) offers a good overview of the subject of outsourcing in the United Nations system. |
В докладе Объединенной инспекционной группы (ОИГ) содержится обстоятельный обзор вопроса о внешнем подряде в системе Организации Объединенных Наций. |