Примеры в контексте "Overview - Обзор"

Примеры: Overview - Обзор
It provides an overview, but does not address more insightful questions that could enhance the quality and quantity of technology transfer. В нем дается общий обзор, однако не рассматриваются более глубинные проблемы, решение которых позволило бы повысить качественные и количественные параметры передачи технологии.
The Comptroller presented an overview of the support budget process, its results and its relation to the MTP. Контролер представила обзор процесса составления бюджета вспомогательных расходов, его результатов и его связи со среднесрочным планом.
This report provides an overview of important recent developments in the implementation of economic, social and cultural rights at the international level. В настоящем докладе содержится обзор важных последних событий в осуществлении экономических, социальных и культурных прав на международном уровне.
A consolidated overview of the status of field offices is provided in the annex to the present document. Сводный обзор статуса отделений на местах содержится в приложении к настоящему документу.
An overview of racial discrimination complaints mechanisms in the states can be found under article 2 above. Обзор механизмов рассмотрения жалоб по поводу расовой дискриминации в штатах содержится выше в части доклада, посвященной статье 2.
Such a comprehensive overview was considered a prerequisite for effective international action to counteract transnational organized crime. Было указано, что такой всеобъемлющий обзор является предварительным условием эффек-тивных международных действий по борьбе с орга-низованной преступностью.
A thematic overview of achievements in the main areas of activity during the past year follows. Ниже приводится тематический обзор достижений в основных сферах деятельности за последний год.
An overview of the environmental parameters and their availability is shown in table 4. В таблице 4 содержится обзор экологических параметров и их наличия.
There is no overview of current legislation in the field of culture in Brčko District. В Районе Брчко не проведен обзор действующего законодательства в области культуры.
Section 3 gives an overview of the scanner data sets used for empirical estimation. В разделе З дается общий обзор рядов сканерных данных, используемых для эмпирической оценки.
The present report provides a historical overview of ITC. В настоящем докладе проводится обзор функционирования ЦМТ.
It describes some of the more commonly used energy units and provides an overview of the global energy system and consumption patterns. В нем описываются некоторые из наиболее широко используемых энергетических единиц и содержится обзор глобальной энергосистемы и структур потребления.
The document provides an overview of current methodological programmes supported by international organizations, identifies important gaps and defines questions for consideration by the SBSTA. В этом документе проводится обзор текущих методологических программ, осуществляемых международными организациями, выявляются существенные пробелы и определяются вопросы для рассмотрения ВОКНТА.
A final report will contain an overview. В заключительном докладе будет дан общий обзор.
A more detailed overview of the number of schools, students and teaching staff has been given in the appendix. Более подробный обзор данных о числе школ, учащихся и преподавателей содержится в добавлении.
The Secretary-General's report provides a thorough overview of the issues relating to democracy. В докладе Генерального секретаря дается обстоятельный обзор вопросов, касающихся демократии.
Part one contains an introduction, together with a thematic overview of the main reform elements. Часть первая включает введение и тематический обзор основных элементов реформы.
They would also cover inter-agency activities and provide an overview of national action and action by civil society. Они будут охватывать также межучрежденческую деятельность и содержать обзор национальных мер, а также мер, принимаемых гражданским обществом.
The report provides an overview along the lines suggested in Governing Council decision 92/28. В докладе представлен общий обзор в соответствии с положениями, предложенными в решении 92/28 Совета управляющих.
The representative postponed presenting an overview of related government policies and programmes to the second periodic report. Представитель заявила, что обзор соответствующей политики и программ правительства будет сделан в рамках второго периодического доклада.
See also the overview annexed to the present report. a. b. См. также общий обзор, содержащийся в приложении к настоящему докладу. а. Ь.
Annex I provides a financial overview of the UNV programme as a whole. В приложении I приводится обзор финансовых аспектов программы ДООН в целом.
The present report provides a schematic overview of developments related to the peace agenda during 2002. В настоящем докладе содержится краткий обзор событий, связанных с решением вопросов, составляющих повестку дня для мира, в 2002 году.
The reply received from Bosnia-Herzegovina contained a detailed overview of measures taken to realize cultural rights and respect for cultural diversity. В ответе, полученном от Боснии и Герцеговины, содержится подробный обзор мер, принятых в целях реализации культурных прав и обеспечения уважения культурного разнообразия.
A short overview of environment and human health issues in Europe. Краткий обзор проблем окружающей среды и здоровья в Европе.