| An overview of the environmental and health consequences of transport was produced. | На совещании был представлен обзор последствий воздействия транспорта на окружающую среду и здоровье человека. |
| The first section provides a concise overview of the selected indicators in the form of a table. | В первом разделе приводится краткий обзор отобранных показателей в виде таблицы. |
| Finally, an overview of technology support and capacity-building needs is presented. | В заключение представляется обзор потребностей в области технологической поддержки и создания потенциала. |
| The study examined existing and planned infrastructure in the subregion as well as an overview of regulatory frameworks. | В ходе обследования производился анализ существующей и планируемой инфраструктуры субрегиона, а также обзор нормативных рамок. |
| The table below gives an overview of the average monthly wage for men and women and the differences between them. | В таблице ниже приведен обзор среднемесячной заработной платы мужчин и женщин и существующих различий между ними. |
| The WGSO considered the overview and noted the overall activities proposed thus far for the Conference. | ЗЗ. РГСДЛ рассмотрела обзор и приняла к сведению мероприятия, предложенные на настоящий момент для проведения на Конференции. |
| The Executive Committee discussed the overview and accepted the overall activities proposed thus far for the Conference. | Исполнительный комитет обсудил данный обзор и в целом утвердил виды деятельности, предложенные до настоящего времени для рассмотрения на Конференции. |
| This paper provides an overview of the ATUS and potential applications for the data in analyzing gender-related topics. | В данном документе дается обзор АТУС и возможностей использования данных этого обследования для анализа тем, связанных с гендерной тематикой. |
| It gave a good overview of the possible substitutes but no quantitative information. | В нем приводится качественный обзор возможных заменителей, но отсутствует количественная информация. |
| The dossier gave a good overview of the production and use of PCN over time. | В досье содержится удовлетворительный обзор производства и использования ПХН в предыдущие годы. |
| This summary also provides an overview of the obstacles and constraints, lessons learned/best practices, means of implementation and continuing challenges. | В резюме также производится обзор препятствий и сдерживающих факторов, извлеченных уроков/наилучшей практики, средств осуществления и сохраняющихся вызовов. |
| That overview will make it possible for the Committee to reach conclusions and provide recommendations to the Security Council. | Такой обзор позволит Комитету сделать конкретные выводы и представить Совету Безопасности соответствующие рекомендации. |
| It concludes with a summary and an overview of expected amendments to the legal framework. | В заключительной части приводятся резюме и обзор тех изменений, которые, как ожидается, будут внесены в нормативно-правовую базу. |
| Table 16 provides an overview of best practices for managing a monofill. | В таблице 16 приводится обзор передовой практики в области управления моносвалкой. |
| The overview reflects a rich diversity in national approaches to environmental assessment and reporting responding to varying national needs and capacities. | Этот обзор отражает богатое разнообразие национальных подходов к экологической оценке и отчетности с учетом различных потребностей и возможностей стран. |
| UNEP will provide an annual overview of the global environmental situation through an environmental index ranked by country. | ЮНЕП будет осуществлять ежегодный обзор глобальной экологической ситуации, используя экологический показатель с ранжированием стран. |
| Provide an overview of specific alternative substances by sectors and where possible by subsectors | Сделать общий обзор конкретных альтернативных веществ по секторам и, там где это возможно, по подсекторам. |
| We then present an overview of the data availability in Eurostat on gender statistics in section 3. | Далее в разделе З содержится общий обзор имеющихся в Евростате данных по гендерной статистике. |
| The dossier provided a good overview with a broad coverage of the regulatory regimes in a number of different countries and regions. | В досье содержится всесторонний обзор с широким охватом режимов регулирования, принятых во многих различных странах региона. |
| An overview of the nominations received is set out below. | Общий обзор полученных заявок приводится ниже. |
| An overview of activities of the AWG is provided in annex I. | Обзор мероприятий СРГ приводится в приложении. |
| Ethiopia's NAPA team presented an overview of the NAPA process, its institutional arrangements and stakeholder consultations, and plans for implementation. | Группа по НПДА Эфиопии представила общий обзор процесса, связанного с НПДА, достигнутых ею институциональных договоренностей и проведенных консультаций с заинтересованными сторонами, а также планов по осуществлению. |
| A representative of the IPCC presented an overview of relevant methodologies in IPCC guidelines and good practice guidance. | Представитель МГЭИК представил обзор соответствующих методологий, содержащихся в руководящих принципах и руководящих указаниях по эффективной практике МГЭИК. |
| Includes statistical overview as well as political history, general Constitutional, political and legal structure. | Включает статистический обзор, а также сведения о политической истории, общей конституционной структуре, политическом устройстве и правовой основе. |
| To avoid duplication with these documents, the present report gives only a factual overview of the Conference sessions. | С тем чтобы не дублировать эти документы, в настоящем докладе представлен лишь фактологический обзор работы заседаний, проведенных в ходе Конференции. |