Примеры в контексте "Overview - Обзор"

Примеры: Overview - Обзор
An overview of the key HFC and PFC measures of the Parties is provided in the paragraphs below. В пунктах ниже содержится общий обзор основных мер по ХФУ и ПФУ, принятых Сторонами.
An overview of the results of those activities and their relevance to the committee's work will be presented. Будет представлен обзор результатов этих мероприятий и их актуальности для работы комитета.
The results will be extrapolated to provide an overview of total costs for different emissions reduction scenarios on a global scale. Путем экстраполяции этих результатов будет подготовлен общий обзор затрат на реализацию различных сценариев сокращения выбросов в глобальном масштабе.
An overview of UNDP activities in each of the six thematic areas is provided below. Ниже приводится общий обзор деятельности ПРООН в каждой из шести тематических областей.
The present report provides an overview of United Nations system efforts to further the sustainable development agenda against the backdrop of current challenges. В настоящем докладе содержится обзор проводимой системой Организации Объединенных Наций деятельности по воплощению в жизнь повестки дня в области устойчивого развития с учетом нынешних трудностей.
Additional replies were received from four countries and included in an overview of replies below. Были получены дополнительные ответы от четырех стран, и они были включены в обзор ответов, приведенный ниже.
An overview on major hazards, presented in a readable format. Обзор основных опасностей, представлен в читабельном формате.
The executive summary would outline the rationale for the report and provide a general overview of the findings. В резюме могут содержаться логическое обоснование отчёта и общий обзор полученных данных.
The report provides an overview of recent activities in industrial statistics undertaken in response to requests of the Commission. В докладе дается общий обзор деятельности в области статистики промышленности, осуществлявшейся в последнее время в ответ на просьбы Комиссии.
The present report provides an overview of existing policies to promote social integration and the obstacles to their implementation. В настоящем докладе содержится общий обзор существующей политики по содействию социальной интеграции и препятствий на пути ее осуществления.
They provided information on both successes achieved and obstacles encountered by Governments in implementing the Plan and gave a panoramic overview of national policy priorities. Они предоставили информацию как о достигнутых успехах, так и о тех трудностях, которые возникли у правительств при осуществлении Плана, и дали всесторонний обзор приоритетных направлений национальной политики.
Figures from the Ministry of Internal Affairs provide an overview of the situation concerning trafficking in children. Обзор ситуации относительно противодействия торговле детьми в Украине отображен в статистике Министерства внутренних дел Украины.
An overview of the above-mentioned Acts was provided in Estonia's fifth report. Обзор перечисленных законов был приведен в пятом докладе Эстонии.
The purpose of the present note is to facilitate the deliberations of the Working Group by providing an overview and analysis of technical assistance needs. Настоящая записка, содержащая обзор и анализ потребностей в технической помощи, призвана обеспечить обсуждения в рамках Рабочей группы.
The first part provides an overview of the technical assistance needs identified by responding States, including by region. В первой части дается общий обзор потребностей в технической помощи, которые были указаны представившими ответы государствами, в том числе в разбивке по регионам.
It gives an overview of recent trends and future challenges concerning the deepening social dimensions of regional integration. В ней содержится общий обзор недавних тенденций и будущих проблем в том, что касается углубляющихся социальных аспектов региональной интеграции.
The second section provides an overview of the recommendations on economic and social development that the Forum has issued throughout its sessions. Во втором дается обзор рекомендаций относительно экономического и социального развития, выносившихся Форумом на его сессиях.
This overview is intended to assist Parties in their work, not to be restrictive or exhaustive. Этот обзор призван содействовать Сторонам в их работе, и поэтому он не должен восприниматься как ограничительный или исчерпывающий.
An overview of the different membership proposals is provided in the table below. Обзор различных предложений по членскому составу содержится в приводимой ниже таблице.
Additionally, in the case of organizations with field offices, coordination and overview of BCM activities of those offices is necessary. Кроме того, в случае организаций, имеющих отделения на местах, необходимо обеспечивать координацию и обзор деятельности в области ОБФ этих отделений.
E. Waste Shipment Regulation prosecution in the Netherlands: an overview Е. Уголовное преследование по делам о нарушении Регламента о транспортировке отходов в Нидерландах: общий обзор
The present report aims to provide an overview of steps taken by the UNEP secretariat in the implementation of paragraph 18 of decision 26/9. Цель настоящего доклада - представить обзор мер, принятых секретариатом ЮНЕП по исполнению пункта 18 решения 26/9.
The annex to the present report gives an overview of the implementation of the Programme by Governments over the period 2007 - 2011. В приложении к настоящему докладу приводится обзор осуществления Программы правительствами за период 2007-2011 годов.
An overview of submissions is reflected in table 2. В таблице 2 дается обзор количества представлений.
In the following brief summary it is only possible to give an overview of the most interesting aspects of this very complex case. Ниже приводится лишь краткий обзор наиболее любопытных аспектов этого исключительно сложного дела.