Примеры в контексте "Overview - Обзор"

Примеры: Overview - Обзор
The secretariat prepared this note to provide Parties with an overview of the state of implementation of capacity-building activities in EIT countries, consistent with decision 3/CP.. Секретариат подготовил настоящую записку, чтобы представить Сторонам обзор положения в области осуществления деятельности по укреплению потенциала в СПЭ в соответствии с решением 3/СР..
Criteria and indicators for sustainable forest management: overview of progress and issues, by Markku Simula документ «Критерии и показатели устойчивого лесопользования: обзор прогресса и проблемы», подготовленный Маркку Симулой;
In his report, the Secretary-General provides an overview of the various measures applied by the eight organizations to mitigate the impact of currency fluctuations. В своем докладе Генеральный секретарь проводит обзор различных мер, применяемых восемью организациями с целью уменьшения воздействия валютных колебаний.
An overview of some of the activities undertaken by States and intergovernmental organizations is found in the reports of the Secretary-General submitted pursuant to Security Council resolution 1846 (2008). Обзор некоторых мероприятий, проведенных государствами и международными организациями, приводится в докладах Генерального секретаря, представленных во исполнение резолюции 1846 (2008) Совета Безопасности.
Since the comprehensive overview presented in that report remains valid, the current report highlights key developments that have occurred since June 2009. Поскольку содержащийся в этом докладе всеобъемлющий обзор не утратил своей актуальности, в настоящем докладе освещаются основные события, произошедшие после июня 2009 года.
The report provides a comprehensive overview of the current status of the social situation, well-being, participation in development and rights of older persons worldwide. В докладе содержится всеобъемлющий обзор текущего состояния социального положения, благополучия, участия в развитии и прав пожилых людей во всем мире.
In addition, the World Bank annually publishes the World Development Indicators, a comprehensive statistical overview of development. Кроме того, Всемирный банк ежегодно публикует Показатели мирового развития - всеобъемлющий статистический обзор в области развития.
The report provides an overview of discussions held by the Commission for Social Development during its forty-eighth session on the priority theme "Social integration". В докладе представлен обзор обсуждений по приоритетной теме «Социальная интеграция», состоявшихся в Комиссии социального развития в ходе ее сорок восьмой сессии.
Upon examining this year's report, NAM notes that it continues to be a procedural overview of the Council's meetings, activities and decisions. Изучив доклад этого года, ДНП отмечает, что он по-прежнему представляет собой процедурный обзор заседаний, деятельности и решений Совета.
The present report provides an overview of the contributions of microcredit and microfinance to economic and social development, with particular reference to poverty reduction and social protection. В настоящем докладе представлен обзор вклада политики микрокредитования и микрофинансирования в социально-экономическое развитие с особым акцентом на меры борьбы с нищетой и социальной защиты населения.
An overview of the security enhancements undertaken in 2011 is provided in paragraphs 18 to 20 of the report of the Secretary-General. Обзор мер по усилению безопасности, предпринятых в 2011 году, приведен в пунктах 18 - 20 доклада Генерального секретаря.
It nevertheless provides an overview of its legislative and institutional framework for protecting and supporting victims of domestic violence and makes comprehensive observations on the merits of the case. Тем не менее оно предоставляет обзор своей законодательной и институциональной базы защиты и поддержки жертв бытового насилия и приводит исчерпывающие замечания по существу дела.
The aim of this conference was to present detailed overview of results and challenges in the work of gender institutional mechanisms in achieving gender equality in BiH. Цель данной конференции заключалась в том, чтобы представить подробный обзор результатов и проблем в работе институциональных механизмов обеспечения гендерного равенства в Боснии и Герцеговине.
The publication contains an overview of major international and domestic norms that regulate the labour and employment sector, as well as concrete illustrated examples from practice. Издание содержит обзор основных международных и национальных норм, регулирующих сектор труда и занятости, которые проиллюстрированы примерами из практики.
These highlights of proceedings and proposals for action provide an overview of those deliberations and follow in general the topics of the Forum. Основные аспекты работы и предложения относительно принятия практических мер обеспе-чивают обзор обсуждений и в целом соответствуют темам Форума.
The review could be based on an assessment of the implementation experience on the national level and an overview of the situation in the subregions. Этот обзор мог бы основываться на оценке опыта осуществления на национальном уровне и на рассмотрении положения в субрегионах.
The purpose of this brief interim report is to provide the Commission with an overview of issues raised by the replies received. Цель настоящего краткого промежуточного доклада состоит в том, чтобы предоставить в распоряжение Комиссии краткий обзор вопросов, возникших в связи с полученными ответами.
The note provides a strategic overview of water in the context of global policy-setting, recognizing the multiple uses of water for people and the environment. В записке содержится стратегический обзор вопросов, касающихся водных ресурсов, в увязке с вопросами глобальной политики и с учетом многочисленных видов водопользования для удовлетворения нужд людей и окружающей среды.
An overview of the ICT strategy is provided in paragraphs 12 to 18 of the Secretary-General's report. В пунктах 12 - 18 доклада Генерального секретаря дается общий обзор стратегии в области ИКТ.
Based on the outcome of those meetings, the working group is developing a comprehensive guide containing an overview of the challenges, potential best practices and recommendations. Опираясь на результаты этих совещаний, рабочая группа разрабатывает всеобъемлющее руководство, в которое будет включен обзор основных проблем, возможных оптимальных видов практики и рекомендаций.
Junior Professional Officers are exposed to a comprehensive overview of the United Nations system, including its mandate, procedures, core values and competencies. Младшим сотрудникам категории специалистов предлагается комплексный обзор системы Организации Объединенных Наций, включая ее мандат, процедуры, основные ценности и необходимые профессиональные качества.
Policy developments: regional overview and priorities Изменения в политике: региональный обзор и приоритеты
The Chair then summarized the work reported in order to give the AWG-KP an overview of progress made in the negotiations during the first part of the ninth session. Затем Председатель подытожил информацию о проделанной работе с целью представить СРГ-КП обзор прогресса, достигнутого на переговорах в ходе первой части девятой сессии.
The following diagram provides an overview of the approach applied at UNIDO: В приводимой ниже диаграмме представлен обзор подхода, примененного в ЮНИДО:
The founder of Fund Votes presented an overview of regulatory developments in the wake of the financial crisis that will impact on corporate governance and disclosure. Основатель организации "Фанд воутс" представил обзор изменений в системах регулирования в условиях финансового кризиса, которые окажут влияние на корпоративное управление и раскрытие информации по этим вопросам.