Английский - русский
Перевод слова Overview
Вариант перевода Обзорную информацию

Примеры в контексте "Overview - Обзорную информацию"

Примеры: Overview - Обзорную информацию
The Working Group will consider an overview of the status of designation of national focal points. Рабочая группа рассмотрит обзорную информацию о положении с назначением национальных координационных центров.
The Chair will present an overview on the main outcomes from the discussions during its expert and ministerial panels. Председатель представит обзорную информацию об основных итогах обсуждений в группах экспертов и министров.
It contains an overview of the state of adaptation under the Convention, and will be complemented by the 2014 thematic report. Он содержит обзорную информацию о состоянии работы в области адаптации согласно Конвенции и будет дополнен тематическим докладом 2014 года.
Mr. Richard Thomas on behalf of the United Nations University provided a clear and comprehensive overview of the ELD report. От имени Университета Организации Объединенных Наций г-н Ричард Томас представил четкую и всестороннюю обзорную информацию по докладу об ЭДЗ.
A representative of the WHO-EURO secretariat presented an overview of international data providers related to reporting under the Protocol. Представитель секретариата ЕВРО-ВОЗ представил обзорную информацию о международных поставщиках данных, имеющих отношение к отчетности в соответствии с Протоколом.
The Working Party welcomed the overview provided in the document of the various international organizations involved in the question of transport and security. Она с удовлетворением отметила представленную в этом документе обзорную информацию о различных международных организациях, занимающихся вопросами транспорта и безопасности.
The secretariat concluded by presenting an overview of the Combustion Section. Затем секретариат представил обзорную информацию по разделу, посвященному стадии сжигания.
It is also producing a booklet containing an overview of the United Nations for middle and high school students. Он также выпускает брошюру, содержащую обзорную информацию Организации Объединенных Наций для учащихся средних и старших классов.
Participants are particularly invited to provide an overview of pipelines that in the catchment areas of transboundary waters. Участникам особо предлагается представить обзорную информацию о трубопроводах, расположенных в водосборных бассейнах трансграничных вод.
If yes, please provide an overview. Если да, просьба представить обзорную информацию.
The European Commission will present an overview of the discussions and current developments in the EU's review of its "New Approach". Европейская комиссия представит обзорную информацию об обсуждениях и последних изменениях в рамках осуществляемого ЕС анализа ее "нового подхода".
The survey module provides an overview of the spread and influences of the intimate partners' violence. Данный модуль обследования позволяет получить обзорную информацию о распространенности и влиянии насилия со стороны интимных партнеров.
The NCSP presented an overview of its work programme at the global hands-on training workshop on mitigation assessments. ПППНС представила обзорную информацию о своей программе работы на глобальном практикуме по оценкам смягчения последствий изменения климата.
The AC also considered an overview of current engagement with, and proposals for future collaboration made by, organizations outside of the Convention. КА также рассмотрел обзорную информацию о нынешнем взаимодействии с организациями, действующими вне рамок Конвенции, и их предложения в отношении дальнейшего сотрудничества.
The Government had presented the visiting delegation with an overview of its political and operational counter-terrorism activities, stressing that violent extremism and organized crime constituted the major regional security threat. Правительство представило членам делегации обзорную информацию о политической и оперативной контртеррористической деятельности, подчеркнув, что насильственный экстремизм и организованная преступность являются главной угрозой для региональной безопасности.
In this paper, the State Statistical Office of the Republic of Macedonia provides an overview of the current activities on the implementation of the 2008 SNA. В настоящем документе Государственное статистическое управление Республики Македония приводит обзорную информацию о текущей деятельности по внедрению СНС 2008 года.
The estimation aims to provide an overview of staff needs that reflects the reality of the requirements for implementation of the work programme as closely as possible. Данная оценка имеет своей целью представить обзорную информацию о кадровых потребностях, которая, насколько это возможно, отражает реальные потребности в осуществлении программы работы.
In such cases, country visits would give the Committee the opportunity to obtain a general overview of the situation in the country in question. В таких случаях поездки по странам могли бы предоставить Комитету возможность получить общую обзорную информацию о положении в конкретной стране.
A representative of the Centre for Integrated Assessment Modelling will provide an overview of the characteristics of the GAINS model and illustrate some of its policy applications. Представитель Центра по разработке моделей для комплексной оценки представит обзорную информацию о характеристиках модели GAINS и некоторые примеры ее применения в целях политики.
The report should also give an overview of places with a direct risk to ecosystems and human health as a basis for focusing remedial action. В докладе следует также привести обзорную информацию об участках, представляющих собой непосредственную опасность для экосистем и здоровья человека, в качестве основы для организации коррективных мер.
Mr. H. Gregor, Chair of the Working Group on Effects, presented an overview of recent activities of the International Cooperative Programmes related to heavy metals. Г-н Х. Грегор, Председатель Рабочей группы по воздействию, представил обзорную информацию о последних мероприятиях Международной совместной программы, относящихся к тяжелым металлам.
The Co-Chairs of the Task Force presented an overview of some of the lessons learned in the drafting and review of the 2007 interim report. Сопредседатели Целевой группы представили обзорную информацию по некоторым из уроков, извлеченных в ходе подготовки проекта и обзора промежуточного доклада 2007 года.
Such a coordinating mechanism would provide the Secretary-General with an overview with regard to the adequacy of internal control systems and strengthen the level of accountability in the Organization. Такой координационный механизм позволил бы Генеральному секретарю получать обзорную информацию об адекватности систем внутреннего контроля и повышать уровень подотчетности в Организации.
Mr. J. Schneider made an overview of the progress in work under the EMEP Steering Body in preparation for the review of the Gothenburg Protocol. Г-н Й. Шнайдер представил обзорную информацию о ходе работы под эгидой Руководящего органа ЕМЕП по подготовке к обзору Гётеборгского протокола.
The secretariat will give an overview of the comprehensiveness, timeliness and number of national reports received, as well as some preliminary findings. Секретариат представит обзорную информацию о полноте, актуальности и числе полученных национальных докладов, а также некоторые предварительные выводы.