Примеры в контексте "Overview - Обзор"

Примеры: Overview - Обзор
A. Preliminary overview of the work of the main relevant organizations А. Предварительный обзор работы основных соответствующих организаций
An overview of the indigenous related activities of FAO Обзор деятельности ФАО, касающейся коренных народов
The Economic Commission for Europe economies in spring 2001: an overview of the current situation and selected policy issues Страны региона Европейской экономической комиссии весной 2001 года: обзор существующего положения и отдельных вопросов политики
For each of the two separate displacement crises due to conflict, a brief historical account as well as an overview of the current situation follows. По каждой из кризисных ситуаций в области перемещения в результате конфликта ниже приводятся краткая историческая справка и обзор нынешней ситуации.
For example, the Secretariat conducted workshops for all permanent missions to the United Nations to provide an overview of the contingent-owned equipment methodology and procedures. Например, для всех постоянных представительств государств - членов Организации Объединенных Наций Секретариат организовывал семинары, на которых проводился обзор методологии и процедур, применяемых в отношении принадлежащего контингентам имущества.
B. Arming and disarming in the region: an overview Распространение оружия и разоружение в регионе: обзор
The report provides an overview of initial follow-up actions taken by Governments, organizations of the United Nations system and major groups, as well as recent decisions by relevant intergovernmental bodies. В докладе представлен обзор первоначальных последующих мер, принятых правительствами, организациями системы Организации Объединенных Наций и основными группами, а также последних решений соответствующих межправительственных органов.
The Head of the Mission provided a general overview of activities of the Mission. Глава Миссии представил общий обзор деятельности Миссии.
Its policy discussions had provided a strategic overview on systemic issues, deepening the development dimension of multilateral trade negotiations and highlighting the situation faced by developing country exporters in global markets. Обсуждение на сессии вопросов политики позволило провести стратегический обзор системных проблем, углубить понимание связанных с развитием аспектов многосторонних торговых переговоров и проанализировать положение экспертов из развивающихся стран на мировых рынках.
It provides a general overview of the political and socio-economic situation in Djibouti covering the past four years to March 2003. В нем приводится общий обзор политического и социально-экономического положения в Джибути за последние четыре года вплоть до марта 2003 года.
The report also provides an overview of activities carried out in 2001 with particular reference to trends in delivery and mobilization of resources. В докладе приводится также обзор деятельности, осуществленной в 2001 году, с особым акцентом на тенденциях в оказании услуг и мобилизации ресурсов.
The present document contains the overview of the activities in Work Area 2, and highlights issues to be addressed at the current Working Party session. В настоящем документе проводится обзор деятельности в области работы 2 и освещаются вопросы, подлежащие рассмотрению на нынешней сессии Рабочей группы.
The purpose of this paper is to provide an overview of the current issues and priorities for action facing the field of trade facilitation. Цель настоящего документа состоит в том, чтобы дать общий обзор существующих проблем и приоритетных мер в области упрощения процедур торговли.
Regional overview: progress towards sustainable energy Региональный обзор: прогресс в обеспечении устойчивого энергоснабжения
Regional overview of energy strategies, policies and programmes Региональный обзор стратегий, политики и программ в области энергетики
The role of the State in restructuring enterprises and sectors: overview of the problem Роль государства в реструктуризации предприятий и секторов: обзор проблемы
The Commission is intended to regulate, and encourage the development of, care services, and to provide an overview of the availability of long-term care. Комиссия будет регулировать деятельность медицинских служб и способствовать их развитию, а также осуществлять обзор имеющихся возможностей длительного лечения.
Reference is also made to the brochure Education in Norway, which provides an overview of the Norwegian educational system. Предлагается также обратить внимание на брошюру "Образование в Норвегии", в которой содержится общий обзор существующей в Норвегии системы образования.
This will include an overview of the most recent technological BAT developments in relation to annex V for both new and existing major stationary sources. Сюда будет включен обзор самых последних технических достижений в области НИМ применительно к приложению V как для новых, так и существующих крупных стационарных источников.
It contains preliminary information on the recent agricultural census and a general overview on the changes taken place in the Hungarian agriculture over the last decade. Он содержит предварительную информацию о последней сельскохозяйственной переписи и общий обзор изменений, произошедших в сельском хозяйстве Венгрии за последнее десятилетие.
Background document on an overview of international law Справочный документ, содержащий обзор положений международного права
The annex contains an overview of UNDP's involvement in the process of formulating the United Nations plan, which is yet to be finalized. В приложении представлен обзор деятельности, связанной с участием ПРООН в процессе разработки плана Организации Объединенных Наций, который еще предстоит завершить.
This annual report provides an overview of what the United Nations is doing to help solve pressing global problems, and to strengthen international cooperation. В настоящем годовом докладе приводится обзор мероприятий, осуществляемых Организацией Объединенных Наций для содействия решению насущных глобальных проблем и укрепления международного сотрудничества.
The purpose of the seminar would be to gain an overview of State practice as well as to provide a forum for dialogue and potential harmonization. Цель семинара заключалась бы в том, чтобы провести общий обзор практики государств и создать условия для диалога и потенциального согласования позиций.
In Brazil, an overview was given of progress by Trade Points in the Americas regarding the plan outlined at the December meeting. В Бразилии был проведен обзор прогресса, которого добились центры по вопросам торговли Американского континента в реализации плана, намеченного на декабрьском совещании.