Примеры в контексте "Overview - Обзор"

Примеры: Overview - Обзор
The secretariat (or Chair of the Group of Experts) will provide an overview of the outcomes of the second session of the Group of Experts on improving safety at level crossings which met on 12-13 May 2014. Секретариат (Председатель группы экспертов) представит обзор выводов второй сессии Группы экспертов по повышению безопасности на железнодорожных переездах, состоявшейся 12-13 мая 2014 года.
Informal Co-Chairs' overview of issues raised during the first round of discussions on the scope, parameters and feasibility of an international instrument under the United Nations Convention on the Law of the Sea-a Подготовленный Сопредседателями неофициальный обзор вопросов, затронутых во время первого раунда обсуждений, посвященных сфере охвата, параметров и практической осуществимости международного документа на базе Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому правуа
At the November meeting, the Group welcomed the Controller of the Secretariat, who provided a comprehensive overview of the framework regulating the use of programme support costs and the use of programme support costs earmarked for the corporate initiatives and joint services of the Secretariat. На ноябрьском совещании Группа приветствовала Контролера Секретариата, который представил всеобъемлющий обзор нормативных основ, регулирующих использование средств по статье расходов на вспомогательное обслуживание программ и использование средств по этой статье, зарезервированных на общеорганизационные инициативы и совместные услуги Секретариата.
Ms. Bella Maranion, Co-Chair of the Technology and Economic Assessment Panel, reported on progress and presented an overview of the Panel's 2014 assessment report, noting that the report would be based on the 2014 assessment reports of the six technical options committees. Г-жа Белла Маранион, Сопредседатель Группы по техническому обзору и экономической оценке, проинформировала о достигнутом прогрессе и представила обзор подготовленного Группой доклада об оценке 2014 года, отметив, что он основан на докладах об оценке 2014 года, подготовленных в шести комитетах по техническим вариантам замены.
The Secretariat also provided the Meeting with an overview of the status of the trust fund, informing the Meeting that contributions had been received from China, Iceland, Ireland, Japan, Mexico and the Republic of Korea since the last Meeting. Секретариат также сделал для Совещания обзор состояния целевого фонда, сообщив, что за период после предыдущего Совещания взносы туда поступили от Ирландии, Исландии, Китая, Мексики, Республики Корея и Японии.
It targets individuals and authorities who deal with remediation projects or planning remediation strategies and includes an overview of the current state of knowledge on remediation planning for stakeholders at different levels of decision-making. Оно предназначено для физических лиц и органов власти, которые работают по проектам восстановления или занимаются планированием стратегий восстановления, и включает обзор нынешних знаний по планированию восстановления для сведения субъектов на различных уровнях принятия решений.
The President invited the co-chairperson of the plenary of the Compliance Committee, Ms. Sandea De Wet (South Africa), to provide an overview of the report of the Compliance Committee to the seventh session of the CMP. Председатель предложила сопредседателю пленума Комитета по соблюдению г-же Сандеа де Вет (Южная Африка) представить общий обзор доклада Комитета по соблюдению для седьмой сессии КС/СС.
The segment on climate change scenarios included a general overview of the evolution of climate change models, including general circulation models and regional climate models, and their corresponding advantages and limitations. Сегмент, посвященный сценариям изменения климата, включал в себя общий обзор эволюции моделей изменения климата, в том числе моделей глобальной циркуляции и региональных климатических моделей, и их соответствующих преимуществ и недостатков.
The Executive Directorate continued to provide assistance to the Committee and its subcommittees in conducting the "stocktaking" of implementation efforts of Member States, employing the overview of implementation assessment and detailed implementation survey. Исполнительный директорат продолжал оказывать содействие Комитету и его подкомитетам в проведении анализа деятельности, предпринимаемой государствами-членами для осуществления резолюций, с помощью таких инструментов, как общий обзор хода осуществления и подробная оценка осуществления.
In terms of human resources, the requirements will be met through the re-profiling of current human resources capacities and the redeployment of such capacities from current structures to the network staffing teams, an overview of which is provided in paragraph 35 below. Потребности в кадровых ресурсах будут удовлетворяться путем перепрофилирования существующего персонала кадровых служб и перевода такого персонала из действующих структур в сетевые группы по укомплектованию штатов, а в пункте 35 ниже содержится обзор этой системы.
The report presents an overview of the demography of adolescents and youth, describing current and expected trends for that population; their experience in regard to marriage, childbearing and the use of contraception; challenges to their health and survival; and their participation in international migration. В докладе дается обзор демографической ситуации в отношении подростков и молодежи, представлены текущие и прогнозируемые тенденции в отношении этой группы населения, их опыта в отношении брака, деторождения и использования противозачаточных средств, проблем в отношении их здоровья и выживания и их участия в процессе международной миграции.
These reports provided a comprehensive overview on migration trends in 26 countries in the Asia-Pacific region and analysis on issues of concern to the region, such as labour migration, remittances, gender, migration and development and others. Эти доклады обеспечили комплексный обзор тенденций миграции в 26 странах Азиатско-Тихоокеанского региона и анализ вопросов, представляющих интерес для региона, таких как миграция рабочей силы, денежные переводы, гендерная проблематика, миграция и развитие и другие.
The present report provides an overview of the activities of the Steering Group for the Regional Programme on Economic Statistics since its establishment by the Committee on Statistics at its second session, in 2010. В настоящем докладе представлен обзор деятельности, осуществлявшейся Руководящей группой по Региональной программе по экономической статистике с момента ее создания Комитетом по статистике на его второй сессии в 2010 году.
The workshop, which was attended by 28 indigenous peoples' representatives and 25 Government officials, included an overview of the three United Nations mechanisms on indigenous peoples and the implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. Семинар, в котором приняли участие представители 28 коренных народов и 25 государственных служащих, включал обзор трех механизмов Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов и хода осуществления Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов.
Under this agenda item, the Co-Chair invited Jan L. McAlpine, the Director of the United Nations Forum on Forests secretariat, to present an overview of the work of the Forum on forest financing. В рамках работы по данному пункту повестки дня сопредседатель предложил директору секретариата Форума Организации Объединенных Наций по лесам Джан Л. Макальпайн представить обзор деятельности Форума в сфере финансирования лесохозяйственной деятельности.
Ms. McAlpine provided a detailed overview of all the activities carried out to date on forest financing at the Forum, highlighting that most of the work was aimed at improving the knowledge and understanding of the nature of the issues in forest financing and sharing experiences. Г-жа Макальпайн представила подробный обзор всех мероприятий, проведенных к настоящему моменту Форумом в сфере финансирования лесохозяйственной деятельности, отметив, что основная часть работы была направлена на сбор информации и осознание характера проблем в сфере финансирования лесохозяйственной деятельности и обмен опытом.
It provides an overview of the Office, describes the key issues highlighted by its internal audit and investigations work, and gives information on the disclosure of internal audit reports during 2011. В нем содержится обзор работы Управления, описание основных проблем, выявленных в ходе проведенной им аудиторской проверки и следственной работы, и информация о раскрытии отчетов о внутренней аудиторской проверке в 2011 году.
This report presents an overview of the capacity-building activities carried out by the secretariat within the regular budget of the Economic Cooperation and Integration Division, the Division's Local Technical Cooperation Trust Funds between 1 September 2011 and 21 September 2012. Настоящий доклад содержит обзор деятельности по наращиванию потенциала, проведенной секретариатом в рамках регулярного бюджета Отдела по экономическому сотрудничеству и интеграции, целевых фондов Отдела для деятельности по техническому сотрудничеству на местном уровне в период с 1 сентября 2011 года по 21 сентября 2012 года.
He presented a historical overview of the EMEP monitoring network since the 1970s, stressing the growing number of EMEP sites and the growing number of Parties submitting their monitoring data. Он представил ретроспективный обзор функционирования сети мониторинга ЕМЕП за период начиная с 1970-х годов, обратив особое внимание на рост числа станций ЕМЕП и увеличение числа Сторон, представляющих свои данные мониторинга.
The ADP further requested the secretariat to prepare an overview of the mandates, as well as the progress of work under institutions, mechanisms and arrangements under the Convention, to inform the work of the ADP, including on linkages. Кроме того, СДП просила секретариат подготовить обзор мандатов, а также хода работы в рамках учреждений, механизмов и соглашений согласно Конвенции с целью информационного обеспечения работы СДП, в том числе по вопросу о взаимосвязях.
A broad overview would include, as mentioned above, the high-level meeting of the Council with the Bretton Woods institutions, WTO and UNCTAD and the high-level policy dialogue with the international financial and trade institutions on current developments in the global economy. Как отмечалось выше, широкий обзор будет включать заседание Совета на высоком уровне с бреттон-вудскими учреждениями, ВТО и ЮНКТАД и политический диалог на высоком уровне с международными финансовыми и торговыми институтами о текущих изменениях в мировой экономике.
Mr. Moeini-Meybodi, Forum secretariat, presented an overview of the process of the 2012 Advisory Group on Finance study on forest financing and introduced the chapters and authors. Представитель секретариата Форума г-н Моэйни Мейбоди представил обзор процесса исследования финансирования лесного хозяйства, проведенного Консультативной группой по вопросам финансирования в 2012 году, и представил главы и авторов.
The report provides an overview of recent activities of the official statistics community and presents the results of the global assessment on the use of big data for official statistics conducted by the Statistics Division in 2013. В докладе содержится обзор последних мероприятий в рамках сообщества специалистов, занимающихся официальной статистикой, и представлены результаты глобальной оценки использования больших объемов данных для подготовки официальной статистики, которая была проведена Статистическим отделом в 2013 году.
All public resources (including contingency funds and earmarked resources) and spending should be taken into account, including at all levels of government, so that a broad overview of all available resources and use of funds for children can be achieved. Все государственные средства (включая резервные фонды и целевые средства) и расходы на всех уровнях государственного управления должны учитываться, чтобы можно было осуществить широкий обзор всех имеющихся средств и использования денежных средств в интересах детей.
In the area of cooperation and assistance, the Mine Action Service was helping to launch the Portfolio of Mine Action Projects 2015, an important coordination tool that provided a global overview of contamination by explosive remnants of war and addressed funding requirements. В области сотрудничества и помощи Служба по вопросам деятельности, связанной с разминированием, помогает составлять "Портфель проектов деятельности, связанной с разминированием, на 2015 год" - важный инструмент координации, который обеспечивает глобальный обзор загрязнения взрывоопасными пережитками войны и позволяет выявлять потребности в финансировании.