Примеры в контексте "Overview - Обзор"

Примеры: Overview - Обзор
Ms. Keirle opened the discussion with an overview of the mandate of the Working Group. Г-жа Кирль открыла заседание, представив обзор мандата Рабочей группы.
A representative of UNODC provided a detailed overview of the content and the methodologies used. Представитель ЮНОДК представил подробный обзор содержания исследования и использованных методологий.
The paper also provides an overview of the conclusions and recommendations agreed on by the Working Group at its second meeting. В этом документе содержится также обзор выводов и рекомендаций, согласованных Рабочей группой на ее втором совещании.
An overview of the replies received in relation to the implementation of article 8 of the Convention is presented in the following paragraphs. В следующих ниже пунктах представлен обзор полученных ответов, касающихся осуществления статьи 8 Конвенции.
The report provides an overview of challenges, good practices and lessons learned in relation to the protection of children in natural disasters. В нем содержится обзор проблем, передовой практики и уроков, извлеченных в связи с защитой детей в случае стихийных бедствий.
This brief overview clearly shows the wide variety of meanings that the very concept of cooperation can have. Этот краткий обзор ясно свидетельствует о разнообразии толкований самого понятия "сотрудничество".
The Secretariat presented an overview of the existing COE system in general for reference as a starting point for the further deliberations. Представитель Секретариата представил общий обзор существующей системы ИПК в целом в качестве отправной точки для дальнейших обсуждений.
The report also provides an overview of additional concerns that the Special Rapporteur intends to study in the course of his mandate. В докладе также приводится обзор дополнительных проблем, которые Специальный докладчик намерен изучать в ходе осуществления своего мандата.
The present overview of activities reaffirms the increasing role played by OHCHR in providing a broad range of assistance in the field of transitional justice. Настоящий обзор деятельности подтверждает возрастающую роль, которую играет УВКПЧ в оказании многопрофильной поддержки в области правосудия переходного периода.
The following table shows an overview of the possible cost impacts. Ниже в таблице представлен обзор возможных экономических последствий.
The current note responds to that request by providing an overview of mechanisms for delivering technical assistance and capacity-building under various multilateral environmental agreements and organizations. Настоящая записка подготовлена в ответ на эту просьбу и содержит общий обзор механизмов, предназначенных для оказания технической помощи и создания потенциала в рамках различных многосторонних природоохранных соглашений и организаций.
We hope that our colleagues have found this overview informative. Мы надеемся, что наши коллеги сочтут этот краткий обзор содержательным.
An overview of these standards and commitments is included in the annex to the present report. В приложении к настоящему докладу приводится обзор таких норм и обязательств.
An overview to archives and the right to truth in Argentina was presented in that regard. В этой связи был представлен обзор деятельности архивов и практики осуществления права на установление истины в Аргентине.
This section will provide an overview of procedures for deriving scenarios of mercury control and resulting emissions on a global scale. В этом разделе будет представлен обзор процедур составления сценариев в отношении контроля за ртутью и итоговых уровней выбросов во всемирных масштабах.
This report provides an overview of existing literature and information on heavy metals, especially mercury concentrations in freshwater fish in Colombia. В этом докладе дается обзор существующей литературы и информации о тяжелых металлах, в особенности о концентрациях ртути в пресноводной рыбе Колумбии.
The report first provides an overview of the right to the truth. Вначале в докладе дается обзор права на установление истины.
Colombia offered a very detailed overview of legal and other measures adopted to ensure cultural diversity. Колумбия представила весьма подробный обзор правовых и других мер, принимаемых для обеспечения культурного разнообразия.
Quantitative data, such as socio-economic statistics, offer an overview of the situation, but may also at times mask inequality. Количественные данные, такие как социально-экономическая статистика, позволяют проводить обзор ситуации, однако по временам могут скрывать существующее неравенство.
The present section provides an overview of its performance based on the final reports of the implementing entities. В настоящем разделе представлен обзор использования Счета на основе итоговых отчетов подразделений-исполнителей.
Table 1 below gives a systematic overview over the various forms of sanctions in selected competition law. В приводимой ниже таблице 1 представлен систематический обзор различных форм санкций в отдельных системах законодательства в области конкуренции.
This part of the paper firstly provides an overview of the various systems of judicial review in competition cases. В этой части доклада сначала дается обзор различных систем рассмотрения дел, касающихся конкуренции, в порядке судебного надзора.
The plan provides an overview of activities and milestones over the next 24 months. В плане содержится обзор мероприятий и событий, запланированных на последующие 24 месяца.
The co-chairs will synthesize the main points raised during the discussions and give an overview of the seminar. Сопредседатели обобщат основные вопросы, поднятые в ходе обсуждений, и сделают общий обзор работы семинара.
The present report provides an overview of the Special Rapporteur's work during the first three years of his appointment. В настоящем докладе содержится обзор работы Специального докладчика в течение первых трех лет с момента его назначения.