Примеры в контексте "Overview - Обзор"

Примеры: Overview - Обзор
Annex 2 provides a financial overview of UNV. В приложении 2 содержится финансовый обзор ДООН.
The Associate Administrator presented an overview of financial, budgetary and administrative matters. Обзор финансовых, бюджетных и административных вопросов представил заместитель Администратора.
The present report provides an overview of OIOS work in these areas. В настоящем докладе содержится общий обзор работы УСВН в этой области.
Financial overview - cancellation of prior period obligations Финансовый обзор - списание обязательств, относящихся к предыдущим периодам
An overview of the Global Educational Network for Satellite Operations was also presented. Вниманию участников был предложен также обзор Глобальной образовательной сети для эксплуатации спутников.
An overview of the nine meetings of the Consultative Process shows that there has been little emphasis on the integrated stance of sustainable development. Как свидетельствует обзор работы девяти совещаний Консультативного процесса, выработке единой позиции по вопросам устойчивого развития уделялось мало внимания.
Provide an overview of current evaluation capacity and practice; дать общий обзор нынешнего потенциала и практики в области оценки;
Table 1 presents an overview of the systems that should be replaced and the rationale of the needed changes. В таблице 2 представлены обзор систем, которые следует заменить, и обоснование необходимых изменений.
The document contained an overview and analysis of data and practices relating to the separation/retirement age. В документе содержится обзор и анализ данных и практики, касающихся возраста прекращения службы/выхода на пенсию.
However, the present section provides an overview of its preliminary observations expressed upon the completion of the visit. Тем не менее в настоящем разделе представлен обзор ее предварительных замечаний, выраженных по завершению поездки.
Finally, there is an overview of the content of the report and the linkages between the different chapters. Наконец, приводится обзор содержания доклада и обозначены увязки между различными главами.
The following is an overview of available global data concerning the situation of persons with disabilities and the Millennium Development Goal indicators. Ниже приводится обзор имеющихся глобальных данных о положении инвалидов и показателях достижения провозглашенных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
An integrated overview of these can be a foundation for the strengthening of the international environmental governance system. Комплексный обзор этих принципов и целей может стать основой для укрепления системы международного экологического руководства.
First, the report offers an overview of the impact of the global financial crisis on the enjoyment of human rights. В начале доклада проводится обзор последствий глобального финансового кризиса для реализации прав человека.
Figure 4 gives an overview of the quality of NEX audits. В диаграмме 4 приводится обзор ревизий качества НИ.
The historical overview was too detailed and required revision. Исторический обзор представляется излишне подробным и требует пересмотра.
The report provides an overview of the current trends and the lessons learned so far. В докладе содержится общий обзор нынешних тенденций и извлеченных к настоящему времени уроков.
It provides an overview of gender training efforts of the United Nations entities. В нем проводится обзор усилий, предпринимаемых подразделениями Организации Объединенных Наций в целях организации подготовки по гендерным вопросам.
It offers an overview of key considerations in the implementation of participatory responses to crime based on a restorative justice approach. В нем содержится обзор основных мотивов при принятии в отношении преступности совместных ответных мер, которые опираются на методы реституционного правосудия.
Paragraphs 16 to 27 above provide general comments and an overview of the increased workload in Operations. В пунктах 16 - 27 выше излагаются соображения общего характера и обзор проблем, связанных с повышением рабочей нагрузки персонала операционных подразделений.
Complaints are currently handled in a reactive manner when they come in, and there is little overview of the outgoing responses. В настоящее время жалобы обрабатываются по мере их поступления, и практически не проводится обзор исходящих ответов.
The Executive Director concluded the presentation with an overview of priorities for the biennium 2007-2011. В завершение выступления заместитель Директора-исполнителя провела обзор приоритетов на двухгодичный период 2007 - 2011 годов.
The dialogues have provided UNFPA with an overview of critical issues that need to be addressed. Эти диалоги позволили ЮНФПА сделать общий обзор тех важнейших вопросов, которые предстоит решить.
The following is a comprehensive overview of transitional justice activities of United Nations field presences. Ниже приводится всеобъемлющий обзор деятельности в области правосудия переходного периода, осуществляемой миссиями Организации Объединенных Наций на местах.
This section provides an overview of some of these exercises. В настоящем разделе содержится общий обзор некоторых из этих расчетов.