| Brief overview of developments relating to global migration governance | Краткий обзор событий, связанных с управлением миграцией в глобальном масштабе |
| The following sections provide an overview of parties' responses to the questionnaire. | В последующих разделах приводится общий обзор ответов Сторон на вопросник. |
| Table 2.4-1 gives an overview on studies demonstrating renal toxicity in laboratory animals and as well in domestic animals. | В таблице 2.4-1 приводится обзор исследований, демонстрирующих почечную токсичность у лабораторных животных, а также у домашних животных. |
| A detailed overview of the current policies adopted by the respective organizations is presented in the annex to the present document. | Подробный обзор текущих стратегий, принятых соответствующими организациями, представлен в приложении к настоящему документу. |
| She presented case studies of coastal acidification and an overview of China's research activities in that field. | Она представила целевые исследования по закислению океана и обзор исследовательской деятельности Китая в этой области. |
| It is recommended that all contractors provide an overview of the following year's planned activities in their annual reports. | Всем контракторам рекомендуется включать в свои годовые отчеты обзор мероприятий, запланированных на следующий год. |
| The partner agencies of ISS presented an overview of their health-related activities, emphasizing potential contributions to support global health priorities. | Учреждения-партнеры по программе МКС представили обзор своей имеющей отношение к здравоохранению деятельности, подчеркивая ее потенциальный вклад в решение глобальных приоритетных задач в данной области. |
| The first presentation comprised an overview of the space technology education and student projects at the Warsaw University of Technology. | В рамках первого доклада был сделан обзор системы подготовки специалистов по космической технике и студенческих проектов в Варшавском технологическом университете. |
| The report provides an overview of the world drug situation and the implementation of the mandates relating to international drug control. | В докладе дается общий обзор наркоситуации в мире и рассказывается об осуществлении мандатов в области международного контроля над наркотиками. |
| It made a specific reference to the comprehensive overview of the Secretariat's performance provided in the report and commended its coverage. | Он особо отметил содержащийся в докладе всеобъемлющий обзор результатов деятельности Секретариата и дал высокую оценку широте его охвата. |
| For example, the feedback received for the vehicle safety presentations and the aviation operations overview has been very favourable. | Например, их реакция на презентации, касающиеся безопасности транспортных средств, и обзор авиационных операций была весьма благоприятной. |
| The present report presents an overview of the strategic initiatives that the Special Representative developed to advance progress in the implementation of the study recommendations. | Настоящий доклад содержит обзор стратегических инициатив, разработанных Специальным представителем для продвижения вперед в деле осуществления вынесенных в исследовании рекомендаций. |
| The present report provides an overview of ongoing efforts to mainstream disability as an integral part of the global development agenda. | В настоящем докладе представлен обзор предпринимаемых усилий в целях актуализации темы инвалидности в качестве составной части глобальной повестки дня в области развития. |
| Tajikistan and France offered to provide an overview on the trade in apricot kernels by the end of September 2014. | Таджикистан и Франция предложили подготовить к концу сентября 2014 года обзор торговли ядрами абрикосовых косточек. |
| DG MOVE Statistical Pocketbook provides an overview of the most recent and pertinent annual transport-related statistics in Europe. | В Статистическом сборнике ГД МОТР представлен обзор наиболее свежей и актуальной ежегодной статистики транспорта в Европе. |
| The experts thanked the secretariat for its initiative to provide an overview of the management system of the legal railway regime. | Эксперты выразили признательность Секретариату за его инициативу представить обзор системы управления правового режима железнодорожных перевозок. |
| An overview of fields of interest and users is provided in section 1.2. | Обзор сфер интересов и пользователей приводится в разделе 1.2. |
| An overview of the current state of requirements is however considered appropriate and is therefore included here. | Однако считается целесообразным провести обзор нынешних требований, и поэтому такой обзор включен в настоящее руководство. |
| Figure 27 provides an overview of the overall level of activity by attribute, for electrified vehicle requirements. | На рис. 27 представлен обзор общего уровня активности атрибутов, связанных с требованиями в отношении электромобилей. |
| The BASt report gives an overview of the relevant German accident statistics over the last ten years. | В докладе БАСт приводится обзор соответствующей статистики ДТП Германии за последние десять лет. |
| The Secretariat presented an overview of the second phase of the Active Ageing Index (AAI) project. | Секретариат представил обзор второго этапа проекта разработки индекса активного старения (ИАС). |
| The annex to this report provides an overview of the composition of the top leadership of the Taliban. | В приложении к настоящему докладу приводится обзор состава высшего руководства «Талибана». |
| The Syrian National Authority agreed to submit a national paper providing a historical overview of its chemical weapons programme. | Сирийский Национальный орган согласился представить национальный документ, содержащий исторический обзор его программы химического оружия. |
| Enclosure 1 provides a more detailed overview of the Coalition's compliance with resolution 2139 (2014). | В добавлении предусматривается более подробный обзор соблюдения Коалицией резолюции 2139 (2014). |
| A technical overview of the problems in polymetallic nodule mining systems is given. | В отчете приводится технический обзор проблем, касающихся систем добычи полиметаллических конкреций. |