Примеры в контексте "Overview - Обзор"

Примеры: Overview - Обзор
The overview of the implementation of article 7 by States parties in paragraphs 41-51 painted a generally negative picture. Обзор осуществления статьи 7 государствами-участниками, содержащийся в пунктах 41-51, показывает в общем и целом негативную картину.
The report highlighted results achieved since 1994 and planned future activities as well as an overview of procurement statistics for operational activities of the United Nations system, including UNDP. В докладе освещаются результаты, достигнутые с 1994 года, и деятельность, планируемая на дальнейший период, а также содержится обзор статистических данных о закупках для целей оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций, включая ПРООН.
Within the project, an overview of the situation in Estonia was prepared which was used as a basis for organising roundtable events in Jõhvi and Tallinn in February 2004. В рамках этого проекта был подготовлен общий обзор положения в Эстонии, который был использован в качестве темы проведения в феврале 2004 года мероприятий «круглого стола» в Йыхви и Таллинне.
At the opening of the Congress, a representative of UNODC will present the overview of the Secretary-General on the state of crime and criminal justice worldwide. На открытии Конгресса представитель ЮНОДК представит подготовленный Генеральным секретарем обзор положения в мире в области преступности и уголовного правосудия.
The following paragraphs give an overview of monitoring in each of the weapons areas and the activities undertaken during the last six months. В нижеследующих пунктах содержится общий обзор деятельности по наблюдению в каждой из областей, связанных с оружием, и мероприятий, проведенных в течение последних шести месяцев.
The paper provides an overview of the first part of a study on information technology (IT) infrastructure expenditures at Statistics Finland. В настоящем документе приводится обзор первой части исследования, посвященного анализу издержек на инфраструктуру информационной технологии (ИТ) в Статистическом управлении Финляндии.
The representative of the Remote Sensing Exploitation Department of ESA presented an overview of the remote sensing data market. Представитель Департамента использования данных дистанционного зондирования ЕКА представил обзор рынка данных дистанционного зондирования.
This assessment provides an overview of major water quantity and quality problems with the aim of helping people understand the urgent need to deal with these issues before they become even more serious. Настоящая оценка дает общий обзор главных проблем, связанных с количеством и качеством водных ресурсов, с целью помочь людям понять, что неообходимо срочно заняться решением этих проблем, если человечество не хочет, чтобы эти проблемы обострились еще больше.
The General Assembly debate has become increasingly dependent on having an overview of developments as provided in the report of the Secretary-General. Прения на Генеральной Ассамблее стали все больше опираться на обзор событий, приводимый в докладе Генерального секретаря.
The representative of UN/ECE presented an overview of the structure and work of the Executive Body and its subsidiary bodies of relevance to the Task Force. Представитель ЕЭК ООН представил общий обзор структуры и деятельности Исполнительного органа и его вспомогательных органов в увязке с деятельностью Целевой группы.
The Guidebook contains an overview of verification methodology as well as guidance which should be considered on specific methods relevant to individual activities or groups of activities. В справочном руководстве содержится обзор методологии проверки данных, а также руководящие принципы, которые следует учитывать при применении конкретных методов, относящихся к отдельным видам деятельности или их совокупности.
region, 1997/98 and 1998/99: An integrated presentation - Introduction and overview ЕЭК ООН в 1997/98 и 1998/99 годах: Комплексное представление - Введение и обзор
They appreciated the discussion of issues by experts and the overview of new developments on specific topics presented with the objectivity and balance expected from the Organization. Они высоко оценили обсуждение проблем экспертами и обзор новых событий по конкретным темам, которые отличаются объективностью и сбалансированностью, ожидаемыми от Организации.
Finally, part four provides an analytical overview and conclusions of the entire report based on 11 cross-cutting issues arising from national reports and regional and global trends. И наконец, в четвертой части содержится аналитический обзор и выводы всего доклада на основе 11 комплексных проблем, выявленных в результате анализа национальных докладов и региональных и глобальных тенденций.
An overview of the world steel market 9-21 Обзор мирового рынка стали 9 - 21
This brief overview of scope and verification concerns indicates Canada's starting points as we begin to engage in these negotiations. Этот краткий обзор озабоченностей по поводу сферы охвата и проверки дает представление о тех исходных точках, отталкиваясь от которых Канада намерена приступать к этим переговорам.
Rather than provide a description of the geographical intricacies of precursor trafficking, the present subsection gives an overview of possible emerging global trends in such trafficking. Вместо описания сложных географических маршрутов незаконного оборота прекурсоров в настоящем подразделе дается обзор возможных формирующихся глобальных тенденций в области такого оборота.
This chapter presents a summary of ECE work related to the Mediterranean and an overview of the most recent activities undertaken in the subregion by other international organizations and institutions. В настоящей главе содержатся резюме деятельности ЕЭК, связанной со Средиземноморьем, и общий обзор самых последних мероприятий, осуществленных в этом субрегионе другими международными организациями и учреждениями.
The topics included overview of recent economic trends, models of social development and projects, demographic developments, new voluntary sector and training networks. Тематика совещания охватывала обзор последних экономических тенденций, моделей социального развития и проектов, демографических сдвигов нового добровольческого сектора и сетей подготовки кадров.
Time constraints had prevented him from giving more than a rapid overview of reforms already completed or under way in areas covered by the Covenant. В силу недостатка времени он может представить лишь краткий обзор реформ, уже завершенных или происходящих в тех областях, которые охватываются Пактом.
Reports on mid-term reviews: an overview Отчеты о среднесрочных обзорах: общий обзор
The Commission commended the Board on the report, noting that the report provided a comprehensive overview of the current status of precursor control worldwide. Комиссия выразила признательность Комитету за подготовку этого доклада, отметив, что в нем содержится всесторонний обзор нынешнего положения дел в области контроля над прекурсорами по всему миру.
Historical overview: OFDI and the domestic development process Исторический обзор: вывоз ПИИ и процесс национального развития
Since many ECE countries may not be aware of the current status of work on the revision, a summary overview is provided here. Поскольку многие страны ЕЭК могут быть не осведомлены о текущем этапе работы по пересмотру, в настоящем разделе приводится краткий обзор итогов этой работы.
The Assistant Administrator responded by giving an overview of the project's achievements and of the discussions he had held with officials of the Austrian Chancellery. В своем ответе помощник Администратора дал обзор достигнутых в рамках проекта успехов и проведенных им бесед с должностными лицами ведомства канцлера Австрии.