| The following inventory provides an overview of such provisions categorized according to the areas of work covered by the Committee. | Ниже приводится обзор таких положений, классифицируемых по сферам деятельности, которыми занимается Комитет. |
| An overview of the conclusions of that consultative meeting appears in section III of the present report. | Обзор выводов этого консультативного совещания содержится в разделе III настоящего доклада. |
| Annex 9 provides an overview of health-care facilities in the Slovak Republic to 31 December 1998. | В приложении 9 содержится обзор учреждений системы здравоохранения в Словацкой Республике по состоянию на 31 декабря 1998 года. |
| Countries that replied to the resource flows questionnaire also received an overview of their expenditures for population activities for use in analysis and planning. | Кроме того, странам, которые ответили на вопросник о поступлении ресурсов, был представлен общий обзор расходов на деятельность в области народонаселения, с тем чтобы они могли использовать эту информацию для целей анализа и планирования. |
| It gives an overview of the current system of international measures aimed at reducing the risk of missile proliferation. | Проведен обзор существующей в настоящее время системы международных мер, направленных на снижение риска распространения ракет. |
| Introductory sections included an evaluation of the Tokelau Law Project and an overview of the Tokelau legal system. | Вводные разделы включали оценку проекта по законодательству Токелау и общий обзор правовой системы Токелау. |
| A broad overview of social benefits is provided under the section of this report that concerns article 9 of the Covenant. | Подробный обзор социальных пособий содержится в разделе настоящего доклада, посвященном статье 9 Пакта. |
| WHO has recently completed an overview of data availability for the proposed environment and health indicators in a sample of European countries. | ВОЗ недавно завершила обзор наличия данных по предложенным показателям, касающимся окружающей среды и состояния здоровья населения, в выборке европейских стран. |
| The chapter provides a short overview of the information that would be needed to improve the assessments in the Kiev report. | В этой главе приводится краткий обзор информации, которая потребуется для совершенствования оценок, содержащихся в Киевском докладе. |
| The volume provides a broad overview on the issue of integration of data sources on crime and criminal justice. | В нем представлен широкий обзор по вопросу об интеграции источников данных о преступности и уголовном правосудии. |
| Only an overview on the main activities is given here. | В настоящем документе содержится лишь краткий обзор основных направлений деятельности. |
| This chapter presents an overview of UNIDO activities in its target regions. | В настоящей главе представлен обзор деятельности ЮНИДО в ее целевых регионах. |
| Part II gives an overview of some of the current dilemmas, identifying elements for solutions. | В части II содержится обзор некоторых из современных дилемм и определяются элементы их решений. |
| The report provides an overview giving the background and current situation in the field of missiles. | В докладе содержится обзор этой темы, рассказывается об истории вопроса и о современном положении в ракетной области. |
| It provides an overview of the individual country programmes and involvement of the various United Nations agencies in mine action activities. | В нем приводится общий обзор отдельных страновых программ и участия различных учреждений Организации Объединенных Наций в деятельности, связанной с разминированием. |
| It contains an overview of the outcome of the regional consultations the Special Representative has attended since the beginning of her mandate. | Он содержит обзор результатов региональных консультаций, в которых участвовала Специальный представитель со времени начала действия ее мандата. |
| Funds for an active labour market policy since 1994 (overview) | Средства, выделенные для проведения активной политики на рынке труда с 1994 года (обзор) |
| This will include an overview of the analyses foreseen in the report and the indicators needed for that. | Оно будет включать обзор видов анализа, предусмотренных в докладе, и требующихся для него показателей. |
| The report offers a thorough overview of the various aspects and issues involved. | В докладе дается полный обзор различных связанных с этой темой аспектов и вопросов. |
| The present section provides an overview of the Working Group's preliminary observations expressed upon the completion of the respective visits. | В настоящем разделе приводится общий обзор предварительных замечаний Рабочей группы, сформулированных по итогам соответствующих посещений. |
| It also provides an overview of the Almaty Programme of Action and takes a look at selected regional and bilateral agreements. | В ней представлен также обзор Алматинской программы действий и анализ ряда региональных и двусторонних соглашений. |
| To that end, the present report provides a broad overview of progress. | С этой целью в настоящем докладе проводится широкий обзор достигнутого прогресса. |
| The present report provides an overview of the main concepts and principles of LAS and an LAS-T linked to TSA. | Настоящий доклад содержит краткий обзор основных концепций и принципов СУРС и СУРС-Т, связанных с ВСТ. |
| The introduction was followed by a more detailed overview of the first three paragraphs of article 9. | После вступительного выступления был представлен более подробный общий обзор по первым трем пунктам статьи 9. |
| This note takes a look at selected international legal instruments and institutional solutions and provides an overview of the current situation. | В настоящей записке содержится обзор некоторых международно-правовых инструментов и институциональных решений и анализ существующего положения. |