A Government official from the Ministry for Nature Protection then presented an overview of how the Aarhus Convention had been implemented in the legislation of Turkmenistan. |
Затем сотрудник Министерства охраны природы представил общий обзор того, как внедрялась в законодательство Туркменистана Орхусская конвенция. |
An overview of the activities of the Disaster Monitoring Constellation and case studies and reports on national and regional projects in China and North and Central Africa were also presented. |
Был также представлен общий обзор работы спутниковой системы мониторинга чрезвычайных ситуаций и тематических исследований и докладов о национальных и региональных проектах в Китае и Северной и Центральной Африке. |
The results from the selected countries will then be extrapolated to provide an overview of total costs for various emissions reduction scenarios on a global scale. |
Затем путем экстраполяции результатов по некоторым странам будет подготовлен общий обзор расходов на реализацию различных сценариев сокращения выбросов в глобальном масштабе. |
The present overview of activities since 1 August 2010 is organized under five headings pursuant to Human Rights Council resolutions 6/37 and 14/11. |
Настоящий общий обзор деятельности с 1 августа 2010 года разбит на пять рубрик, в соответствии с резолюциями 6/37 и 14/11 Совета по правам человека. |
It also provided a unique overview of current thinking and action within the United Nations system on the key challenges of development, growth and poverty eradication. |
Это совещание также предоставило уникальную возможность провести общий обзор последних концепций и мер в рамках системы Организации Объединенных Наций, связанных с ключевыми задачами в области обеспечения развития, роста и искоренения нищеты. |
The annex to the present document contains an overview of the technical characteristics of railway lines as contained in |
В приложении к настоящему документу содержится обзор технических характеристик железнодорожных линий, предусмотренных в: |
For each set of activities, an overview of the current status and lessons learned and of the gaps, needs and challenges identified is provided. |
По каждой группе видов деятельности представляется обзор нынешнего состояния, извлеченных уроков, а также выявленных пробелов, нужд и проблем. |
As a basis for discussions within the first part, the secretariat presented an overview of the activities undertaken under the Nairobi work programme and their associated outputs. |
В ходе первой части секретариат представил в качестве основы для обсуждений обзор деятельности, осуществляемой в рамках Найробийской программы работы, и достигнутых в связи с ней результатов. |
At this session, current members provided both an overview of the Council's working methods and some suggestions about how they might be improved. |
На этом заседании нынешние члены Совета провели обзор методов работы Совета и одновременно внесли ряд предложений относительно возможного повышения их эффективности. |
This report provides an overview of the FCO's global human rights activity, including its major thematic priorities, and countries of most concern. |
В данном докладе содержится обзор деятельности Министерства в области прав человека по всему миру, в том числе о приоритетных для него темах и о странах, вызывающих наибольшую обеспокоенность. |
A synthesis report, which provides a condensed overview of the annual activity reports, is provided to the Council, the European Parliament and the European Court of Auditors. |
Обобщающий доклад, содержащий сжатый обзор ежегодных докладов о деятельности, представляется Совету, Европейскому парламенту и Европейской счетной палате. |
The experience on developing measuring of E-commerce and an overview of surveys and analysis carried out by Statistics Netherlands will also be presented. |
Будет также описан опыт в деле разработки методов измерения электронной торговли и представлен обзор обследований и аналитических исследований, проводимых Статистическим управлением Нидерландов. |
This report presents an overview of methods and results concerning the compilation of balance sheets for land and subsoil assets in the Netherlands for the period 1996-2008. |
Настоящий доклад содержит обзор методов и результатов, касающихся составления балансов активов в виде земли и полезных ископаемых в Нидерландах, в период 1996-2008 годов. |
Focus: General overview of comments and suggestions, and identification of case studies |
Цель: общий обзор замечаний и предложений и определение тематических исследований |
A broad overview of the key elements, terminology and boundaries of the System |
Широкий обзор ключевых элементов, терминологии и границ применимости системы |
The detail regarding the different measures would be presented in relevant sections and this section should give only an overview. |
В нем должен быть приведен лишь общий обзор различных показателей, а подробная информация будет содержаться в соответствующих разделах. |
The present report provides an overview of the work carried out by the Bureau in implementing the decisions and recommendations of the Committee at its first session. |
В настоящем докладе представлен обзор работы, осуществленной Бюро по выполнению решений и рекомендаций первой сессии Комитета. |
The overview of the governance follows in figure 2 and is described in more detail in the sections to follow. |
Обзор системы управления приводится ниже на рисунке 2, и она подробнее характеризуется в нижеследующих разделах. |
This short overview leads to two conclusions: |
Этот краткий обзор позволяет сделать следующие два вывода: |
The Working Group agreed that the schematic overview, when finalized, would serve as an important source of information on how States regulated their space activities. |
Рабочая группа пришла к заключению, что после окончательного согласования схематический обзор будет служить важным источником информации о регулировании космической деятельности государствами. |
An overview of the existing system-wide and inter-agency bodies that coordinate and/or cooperate on medical and OSH issues is presented. |
В докладе приводится обзор существующих общесистемных и межучрежденческих органов, осуществляющих координацию и/или сотрудничество в области медицинского обслуживания и БГТ. |
An overview of the issuance and distribution of CERs to date and during the reporting period is provided in table 4. |
Общий обзор положения в области ввода в обращение и распределения ССВ на настоящий момент и в ходе отчетного периода приводится в таблице 4. |
An overview of the interaction is included in paragraphs 45 - 48 of this document |
Краткий обзор этого сотрудничества приведен в пунктах 45-48 настоящего документа |
The present review, which is directed at a broad audience, seeks to tackle a number of complex and interrelated issues and provide a comprehensive overview. |
В настоящем обзорном докладе, который адресован широкой аудитории, предпринимается попытка рассмотреть ряд сложных и взаимосвязанных вопросов и провести всеобъемлющий общий обзор. |
The report provides an overview of current national policies and programmes towards social integration in different regions, taking into consideration its relation with poverty eradication. |
В этом докладе дан общий обзор нынешних национальных стратегий и программ содействия социальной интеграции в различных регионах с учетом ее связи с искоренением нищеты. |