Примеры в контексте "Overview - Обзор"

Примеры: Overview - Обзор
The present report provides an overview of the main developments concerning the establishment of a regular process for the assessment of the state of the marine environment that would build on ongoing assessments. Настоящий доклад представляет собой обзор основных событий, касающихся учреждения регулярного процесса оценки состояния морской среды, который будет основываться на результатах текущих оценок.
Good practices for the right to health: a preliminary overview Передовая практика в отношении права на здоровье: предварительный обзор
This schematic overview is indicative of a prevailing culture and rising trends of abuse of children in the context of armed conflict. Общий обзор дает представление о превалирующей культуре и складывающихся тенденциях, касающихся нарушений в отношении детей в контексте вооруженного конфликта.
This chapter provides, for the first time, an overview of the Committee's activities in this area. В настоящей главе впервые проводится общий обзор деятельности Комитета в этой области.
It provides an integrated overview of the work of the Centre during the past year and a preview of its future work. В нем содержатся общий обзор работы Центра за минувший год и изложение задач его будущей деятельности.
This report opens with an introduction and overview of the activities of the Special Rapporteur over the last year, before moving on to two conceptual chapters. В начале доклада даются введение и обзор деятельности Специального докладчика за последний год, затем следуют две главы концептуального характера.
In September 2003, the Commission on Violence against Women was scheduled to submit a report that would provide an overview of measures taken and their results. В сентябре 2003 года Комиссия по насилию в отношении женщин должна представить доклад, содержащий обзор принятых мер и их результативности.
An overview of agreements concluded at the field level provides some insight into how fundamental principles are being promoted on the ground between humanitarian agencies and both States and non-State entities. Обзор соглашений, заключенных на местах между гуманитарными учреждениями и государственными и негосударственными субъектами, позволяет получить определенное представление о том, каким образом обеспечивается соблюдение на местах основополагающих принципов.
The present document is divided into two chapters: - Chapter I gives an overview of the present and future workload of the Tribunal. Настоящий документ состоит из двух глав: - В главе I содержится общий обзор текущей и будущей рабочей нагрузки Трибунала.
In his report, the Secretary-General gives us a comprehensive overview of the activities and ideas of the United Nations concerning the subject under consideration. В своем докладе Генеральный секретарь предлагает нам всеобъемлющий обзор мероприятий и идей Организации Объединенных Наций, связанных с рассматриваемым вопросом.
It contains an overview of arrangements made in the Secretariat to carry out the evaluation function and a critical analysis of evaluations carried out in different programmes. В докладе дается общий обзор мер, принятых Секретариатом для осуществления деятельности по оценке, и критический анализ оценок, проведенных в различных программах.
Global fisheries instruments: overview of developments Всемирные нормативные акты по рыболовству: обзор событий
See for an overview of the system. See. Обзор системы см. См. .
We should also make a comprehensive overview of the existing conventions so as to evaluate their effectiveness and possibly identify areas that would require further regulation. Мы хотели бы также, чтобы был проведен всеобъемлющий обзор существующих конвенций, с тем чтобы дать оценку их эффективности и по возможности определить области, где необходимо дальнейшее регулирование.
The report also provides an analytical overview of the assistance given by the United Nations system in recent years in the area of democracy and governance. В докладе также содержится аналитический обзор той помощи, которую система Организации Объединенных Наций оказывала в последние годы в области демократии и благого управления.
A more complete overview of Firefox 3 for developers is available for website and add-on developers. Для разработчиков веб-сайтов и авторов дополнений доступен более полный обзор новшеств в Firefox 3.
Russian auto market overview as of first half 2008 (220 Kb) and video that Stanley Root has prepared especially for you. Обзор автомобильного рынка в России по итогам первого полугодия 2008 года» (300 Кб), а также посмотрев видео ролик, который Стенли Рут подготовил специально для вас.
This dialogue, facilitated by Patricia Cranton, continued via email after the conference and the overview was published in the Journal of Transformative Education. Этот диалог, модерируемый Патрицией Крэнтон (англ. Patricia Cranton), был продолжен по электронной почте после конференции, и его обзор был опубликован в "Журнале преобразующего образования".
For example, flight tickets, car rentals, and hotel reservations are grouped to "Travel", giving the user an easier overview of emails. Например, авиабилеты, прокат автомобилей, и бронирование гостиниц сгруппированы в «путешествия», что дает пользователю более простой обзор писем.
Seuss submitted his first documented overview of the game which included 12 rules and a field diagram in The Playground Book, published in 1917. Сьюз представил свой первый документированный обзор игры, которая включала в себя 12 правил, и схему поля в «Книге игровых площадок» (англ. The Playground Book), изданной в 1917 году.
Below is the news organization in the menu to the right sections refer to each project or activity, and section projects an overview of our activities. Ниже новости организации в меню справа разделов касаются каждого проекта или вида деятельности, а в разделе проектов обзор нашей деятельности.
It provided a useful overview of the current situation and highlighted areas where improvements had been made, some of them being rather considerable. Эта информация содержит полезный общий обзор нынешнего положения и указывает на области, в которых произошли сдвиги к лучшему, причем в некоторых случаях довольно значительные.
The paper gives an overview on the implementation of the Agricultural Census В настоящем документе приводится обзор хода осуществления сельскохозяйственной переписи.
A general overview, especially of victims of abuse of power; общий обзор проблем, особенно в части, касающейся жертв злоупотребления властью;
Prepared for the CBD, this report provides an overview of biodiversity across the assessment, organized around a set of 6 questions which were initially posed by the CBD to the MA. Данный отчет был подготовлен для Конвенции о биологическом разнообразии (Convention of Biological Diversity, CBD). В нем дается обзор биоразнообразия по различным оценкам, проведенным на основании 6 основных вопросов, которые изначально были поставлены Конвенцией перед программой ОЭ.