Примеры в контексте "Overview - Обзор"

Примеры: Overview - Обзор
It will provide United Nations officials, non-governmental organizations and other interested parties with a concise and informal overview of the issues in language accessible to a sophisticated lay audience. В рамках этой публикации должностным лицам Организации Объединенных Наций, неправительственным учреждениям и прочим заинтересованным сторонам будет предлагаться сжатый и неофициальный обзор указанных вопросов, написанный языком, доступным для образованной непрофессиональной аудитории.
The annexes contain a draft declaration of principles on human rights and the environment, an overview of consultations with non-governmental organizations and a summary of national legislation and practices compiled by the Special Rapporteur, essentially on the basis of replies by Governments. В качестве приложений в доклад включены проект декларации принципов в области прав человека и окружающей среды, обзор консультаций с неправительственными организациями и краткое изложение национальных норм и практики, рассмотренных Специальным докладчиком на основе ответов правительств.
More specific details on the status of requests and a country-by-country overview of electoral assistance activities during the past year are provided in the annex to the report. Более конкретная и подробная информация о состоянии рассмотрения просьб и пострановой обзор деятельности в связи с оказанием помощи в деле проведения выборов за прошедший год представлены в приложении к докладу.
It is obvious that this quick overview of the major concerns of our age - those relating to international security - amply demonstrate the importance today of United Nations peace-keeping operations. Совершенно очевидно, что этот краткий обзор основных проблем нашего времени, связанных с вопросами международной безопасности, ясно показывает, насколько важны сегодня операции по поддержанию мира Организации Объединенных Наций.
The annex provides a broad overview of the work of the Consultative Committee for Programme and Operational Questions (CCPOQ) of the Administrative Committee on Coordination (ACC). В приложении содержится широкий обзор деятельности Консультативного комитета Административного комитета по координации (АКК) по программе и оперативным вопросам (ККПОВ).
The period under review also marked the completion by the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat), in collaboration with UNEP, of an overview of the impact of climate change on coastal populations and human settlements. Рассматриваемый период также характеризовался тем, что Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) в сотрудничестве с ЮНЕП завершил обзор воздействия изменения климата на население прибрежных районов и населенные пункты.
With regard to the implementation rates, he noted that the present document was intended to provide an overview, as requested by the Governing Council in previous years. Что касается темпов осуществления, то он отметил, что настоящий документ призван дать общий обзор, как просил Совет управляющих в предыдущие годы.
This is a special report that summarizes the activities of the Electoral Division and attempts to provide an overview of the unfolding of the electoral process up to election day. Он представляет собой специальный доклад, в котором содержится краткий обзор деятельности Отдела по выборам и предпринята попытка представить общую картину развития избирательного процесса вплоть до дня проведения выборов.
The book not only provides extensive background on the origins and composition of the Court but also deals with its day-to-day work in terms of jurisdiction and procedure, offering a complete overview of the cases dealt with. Эта книга не только содержит обширную информацию об истории создания и о составе Суда, но и затрагивает вопросы его повседневной работы с точки зрения юрисдикции и процедур, предлагая общий обзор рассматривавшихся дел.
The present report responds to these requests by providing a comprehensive overview of all facets of the entitlements of staff assigned to United Nations peace-keeping missions, including the establishment and application of MSA. Настоящий доклад представляется в ответ на эти просьбы, и в нем содержится всесторонний общий обзор всех аспектов материальных прав персонала, командируемого в миссии Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, включая установление и применение ставок СУМ.
Who provides the overview of and macroperspective on the various issues discussed in these working groups, which obviously have cross-linkages? Кто обеспечивает общий обзор и макроперспективный анализ по различным вопросам, обсуждающимся в этих рабочих группах, которые явно пересекаются?
Mr. Sucharipa (Austria): This year's report of the Secretary-General again contains an impressive overview of the manifold activities of the Organization. Г-н Сухарипа (Австрия) (говорит по-английски): Доклад Генерального секретаря за нынешний год вновь содержит в себе прекрасный обзор многоаспектной деятельности Организации.
An overview of the institutional cooperation forged by this universal institution reveals far greater areas of progress and effective, cooperative action through the work of the Organization than the popular impression would appear to indicate. Обзор согласованного сотрудничества, сформированного этим универсальным учреждением, открывает намного более существенные области достижения прогресса и эффективных совместных действий на основе деятельности Организации, чем как может показаться с общераспространенной точки зрения.
It provides a preliminary overview of the national circumstances that influence Australia's response capacity and also outlines what strategies and measures have been taken to date to address the enhanced greenhouse effect. В нем дается предварительный обзор национальных особенностей, влияющих на возможности Австралии предпринимать соответствующие меры реагирования, а также перечисляются те стратегии и меры, которые были приняты на сегодняшний день для борьбы с усилившимся парниковым эффектом.
In compliance with Article 98 of the Charter, the report provides an overview, as well as covering the spectrum of activities undertaken by the United Nations during 1993. В соответствии со статьей 98 Устава в докладе содержится обзор всех аспектов деятельности Организации Объединенных Наций в 1993 году.
It is for this reason that my delegation values the comprehensive yet concise overview of the whole range of activities of the world body over the past 12 months. Именно поэтому моя делегация высоко оценивает всеобъемлющий и в то же время лаконичный обзор обширного диапазона деятельности международного органа за последние 12 месяцев.
The present report provides an overview of the main activities in the field of population carried out by the various units and organizations of the United Nations system during the period 1991-1992. В настоящем докладе содержится обзор основных мероприятий в области народонаселения, осуществленных различными подразделениями и организациями системы Организации Объединенных Наций в течение периода
The present report gives an overview of the nature and magnitude of the UNICEF response to emergencies in 1994, as well as a review of the progress made. В настоящем докладе дается общий обзор характера и масштабов деятельности ЮНИСЕФ в связи с чрезвычайными ситуациями в 1994 году, а также обзор проделанной работы.
The report (A/49/262), of the Secretary-General on cooperation between the United Nations and the Committee contains an overview of the Committee's very useful activities. Доклад Генерального секретаря (А/49/262) о сотрудничестве между Организацией Объединенных Наций и Комитетом содержит обзор чрезвычайно полезной деятельности Комитета.
In the spirit of Executive Board decision 94/4 of 18 February 1994, calling for economy in all documentation for Executive Board consideration, the present introduction provides a brief, general overview on UNDP activities in 1993. З. В соответствии с решением 94/4 Исполнительного совета от 18 февраля 1994 года, содержащим призыв к экономии средств, расходуемых на подготовку всей документации, которая представляется для рассмотрения Исполнительному совету, в настоящем введении содержится краткий общий обзор мероприятий ПРООН в 1993 году.
At the end of the session, the President introduced a draft decision providing an overview of decisions taken at the session as a new element in the work of the Executive Board. В конце сессии Председатель представил проект решения, содержащего обзор принятых на сессии решений, в качестве нового элемента деятельности Исполнительного совета.
Also requests the Secretary-General, in this context, to provide an overview of the administrative guidelines applicable to the management of peace-keeping operations, просит также Генерального секретаря представить в этой связи обзор административных руководящих принципов, применимых к управлению операциями по поддержанию мира;
The latter is the Secretary-General's report which presents an overview of the special problems of small island developing States, priority areas for their sustainable development, and possible avenues of implementation. Второй документ является докладом Генерального секретаря, в котором дается общий обзор особых проблем малых островных развивающихся государств, приоритетных направлений их устойчивого развития и возможных путей осуществления.
Mr. MALLYA (United Republic of Tanzania) said that document A/48/350 provided a comprehensive overview of South-South cooperation that was an improvement over the fragmented approach taken in previous reports on the subject. Г-н МАЛЛЬЯ (Объединенная Республика Танзания) говорит, что в документе А/48/350 содержится всеобъемлющий обзор сотрудничества Юг-Юг, что является шагом вперед по сравнению с раздробленным подходом, отмечавшимся в предыдущих докладах по данному вопросу.
To make possible a better understanding of the phenomena that have contributed to the dramatic situation in Angola, allow me to provide a brief historical overview. Чтобы возможно лучше понять то явление, которое внесло свой вклад в драматизм ситуации, сложившейся в Анголе, позвольте мне дать краткий исторический обзор.