Примеры в контексте "Overview - Обзор"

Примеры: Overview - Обзор
Table A5: Cross-border merger and acquisition overview, 1990 - 2007 Таблица А5: Обзор трансграничных слияний и приобретений, 1990-2007 годы
While the current reporting format provides an overview of legal and administrative measures that have been adopted, it may be useful to have more specific information. Хотя существующий формат отчетности дает общий обзор принятых правовых и административных мер, он может оказаться полезным в качестве источника более конкретной информации.
The note provides an overview of the variety of internship programmes within the United Nations system and makes recommendations for enhancing transparency and effectiveness. В записке содержится общий обзор самых разнообразных программ стажировки в рамках системы Организации Объединенных Наций и предлагаются рекомендации в целях повышения степени транспарентности и эффективности.
Given the significant increase of UNFPA activities in the humanitarian field, one delegation requested a more detailed overview at a future Executive Board session. С учетом значительного увеличения числа мероприятий ЮНФПА в гуманитарной сфере одна делегация просила представить их более подробный обзор на предстоящей сессии Исполнительного совета.
It provides the Council with a broad overview of progress towards simplification and harmonization at the system-wide and individual agency levels. Он дает Совету широкий обзор хода работы по упрощению и согласованию деятельности как на общесистемном уровне, так и на уровне отдельных учреждений.
An unprecedented 147 country reports, containing information on 25 core indicators, provided the most comprehensive overview to date of the response at the country level. Впервые было представлено 147 страновых докладов, содержащих информацию по 25 ключевым показателям, которая позволяет провести наиболее полный обзор ответных мер, принятых к настоящему времени на страновом уровне.
In the following sections, a summarized overview of those barriers which appear to be common to the entire project region is provided. В следующих разделах приведен краткий обзор таких препятствий, которые, как представляется, являются общими для всего региона проекта в целом.
The Dubai Declaration, adopted by Ministers, heads of delegation and representatives of civil society and the private sector, provides an agreed overview of the political commitments made for SAICM. Дубайская декларация, принятая министрами, главами делегаций и представителями гражданского общества и частного сектора, даёт согласованный обзор политических обязательств, принятых для реализации СПМРХВ.
The most popular publication was the annual Australian Crime: Facts and Figures, which provides an overview of crime and justice trends (see). Наиболее популярной является ежегодная публикация "Преступность в Австралии: факты и цифры", содержащая обзор тенденций в области преступности и правосудия ().
The report provides an overview of recent activities in the area of economic and social classifications undertaken in response to the requests of the Commission. В докладе содержится общий обзор работы в области экономических и социальных классификаций, проведенной в последнее время в ответ на просьбы Комиссии.
The report presents an overview of the status of disability-inclusive development cooperation within the framework of multilateral, regional and bilateral initiatives. В докладе содержится общий обзор положения дел в том, что касается сотрудничества в области развития, с учетом проблем инвалидов в рамках многосторонних, региональных и двусторонних инициатив.
As an international non-governmental organization, GAATES can provide a global overview on technical specifications for accessibility and can undertake this short project at a very low cost and in a timely fashion. Как международная неправительственная организация ГААТЕС может обеспечить общий обзор технических требований доступности и осуществить этот краткосрочный проект при очень низких затратах и в установленный срок.
The Chair considers that this would facilitate the balanced consideration of Parties' ideas and proposals relating to all aspects of the Bali Action Plan, permitting an overview of their inter-relationships. По мнению Председателя, это будет способствовать сбалансированному рассмотрению идей и предложений Сторон относительно всех аспектов Балийского плана действий, что позволит провести общий обзор их взаимосвязи.
An overview was given of three key areas of UNEP collaborative work with the United Nations on environmental matters. Он сделал общий обзор трех ключевых областей сотрудничества ЮНЕП с Организацией Объединенных Наций по вопросам охраны окружающей среды.
The academy had provided 32 participants with an overview of matters relating to the law of the sea and maritime law. В ходе работы академии 32 участникам был представлен общий обзор вопросов, касающихся морского права и правового регулирования морских перевозок.
It gives an overview of the existing situation in the fight against extremism in the Slovak Republic and outlines the main directions for improving its effectiveness. В ней содержится обзор сложившегося положения в области борьбы с экстремизмом в Словацкой Республике и очерчиваются основные направления деятельности по повышению ее эффективности.
Statistical and financial overview, 2008 3 - 4 p.m. Статистический и финансовый обзор за 2008 год
Bureaux/units were asked to provide an overview of the systems and processes that have been put in place to ensure and monitor such follow-up. Бюро/подразделениям было предложено представить обзор систем и процессов, которые были внедрены ими для обеспечения и отслеживания такой последующей деятельности.
Gaps and limitations in the work and approach of FAO: an overview Недостатки и ограничения в работе ФАО и ее подходе: общий обзор
The Russian Federation proposed to maintain table 4.9 which contained a useful overview of relation between RIS Services and Systems and which was omitted in the new PIANC Guidelines. Делегация Российской Федерации предложила сохранить таблицу 4.9, в которой содержится полезный обзор взаимосвязи служб и систем РИС и которая была исключена из новой редакции Руководящих принципов ПМАКС.
Table 10 also includes a comparative overview of information provided by private associations and specialists with over 20 years' experience in the tyre reprocessing industry. В таблицу 10 также включен сравнительный обзор информации, представленной частными ассоциациями и специалистами с опытом работы в шиноперерабатывающей отрасли свыше 20 лет.
and to provide a general overview on the framework applied by those bodies to manage relevant activities; и представить общий обзор рамок, применяемых этими органами для регулирования соответствующей деятельности;
The above overview has shown how complex, diversified and interconnected the policy agenda for foreign investment has become - both at the national and the international level. Приведенный выше обзор показал, насколько сложными, диверсифицированными и взаимосвязанными стали задачи политики в области иностранных инвестиций как на национальном, так и на международном уровнях.
Hands-on training on methodologies, the provision of material giving an overview of available tools, and information-sharing on best practices and developments in other countries were in particularly high demand. Особенно востребованными были практические занятия по методологиям, вопросам представления материалов, содержащих обзор имеющихся инструментов, а также обмену информацией по наилучшей практике и тенденциям в других странах.
This proposed programme and budget provides a costed overview of the intended activities of the Global Mechanism (GM) for the biennium 2012 - 2013. Настоящая предлагаемая программа и бюджет представляют собой рассчитанный по стоимости обзор предполагаемой деятельности Глобального механизма (ГМ) на двухгодичный период 2012-2013 годов.