Примеры в контексте "Overview - Обзор"

Примеры: Overview - Обзор
It provides a good overview of the important issues currently on the Agency's agenda. В нем представлен хороший обзор важных вопросов, стоящих ныне на повестке дня Агентства.
Reference to the work of cooperating organizations is made without attempting, to provide a comprehensive overview of their activities. При упоминании деятельности сотрудничающих организаций не делается попытки дать всесторонний обзор их деятельности.
It provides an overview of how the recommendations of the Commission concerning international statistical classifications have been addressed since that session. В нем дается обзор выполнения рекомендаций Комиссии, касающихся международных статистических классификаций, в период после окончания указанной сессии.
The present report provides an overview of the manner in which his mandate has evolved over the past several years. Настоящий доклад содержит обзор эволюции его мандата в течение нескольких последних лет.
Since 1991, the police have been preparing an overview of "Xenophobic Criminal Offences" on the basis of a standard definition. С 1991 года полиция подготавливает обзор "Уголовные преступления на почве ксенофобии", используя стандартные определения.
The present section of the report gives a general overview of the technical activities initiated or carried out between May and December 1995. В данном разделе доклада представлен общий обзор технических мероприятий, которые были предприняты или осуществлены в период с мая по декабрь 1995 года.
The illustrative list of issues, approaches and recommendations that follows attempts an overview of the achievements and an indication of the tasks ahead. Нижеследующий иллюстративный перечень вопросов, подходов и рекомендаций представляет собой попытку осуществить обзор достижений и определить задачи на будущее.
Table 1 provides an overview of recent trends and patterns in the financing of sustainable development, based on the DAC statistical reporting system. В таблице 1 приводится обзор последних тенденций и схем финансирования устойчивого развития, который был подготовлен с помощью системы сбора статистических данных (КСР).
Both gave an excellent overview of the nature of UNDP cooperation in the countries. Обе СРС представляют собой отличный обзор характера сотрудничества ПРООН в этих странах.
The volume consists of a consolidated overview of trends in population policies for 190 countries. В этом издании содержится сводный обзор тенденций в области демографической политики в 190 странах.
The present annual report provides an overview of major achievements made and constraints encountered in the implementation of the MTP. Настоящий годовой доклад содержит обзор основных достигнутых результатов и возникших проблем в ходе осуществления ССП.
Table 2 provides an historical overview of the evolution of programme delivery by thematic area since 1988. В таблице 2 содержится исторический обзор динамики осуществления программ по тематическим областям за период, прошедший после 1988 года.
The discussion paper provides an excellent overview of the key elements of peacebuilding efforts. Этот дискуссионный документ предлагает превосходный обзор ключевых элементов усилий по миростроительству.
One is to provide an overview of air pollution abatement in the ECE region. Одна из них заключается в том, чтобы провести общий обзор борьбы с загрязнением воздуха в регионе ЕЭК.
Well, just a quick overview of the rules. Ну что ж, просто краткий обзор правил.
An overview of these multilateral legal instruments is given in table 2. В таблице 2 приводится обзор этих многосторонних правовых документов.
The report first provides an overview of the performance and problems of IDCs, particularly in the external trade sector. В первой части доклада представлен обзор положения и проблем ОРС, в частности в секторе внешней торговли.
An overview of labour statistics with a focus on the ECE region was presented. В нем содержится обзор состояния статистики труда с уделением особого внимания региону ЕЭК.
An overview of the activities undertaken by international organisations to assist the countries from the ECE region in measuring the non-observed economy was presented. Был представлен обзор деятельности, осуществляемой международными организациями в целях оказания странам из региона ЕЭК помощи в измерении скрытой экономики.
It provides a global overview of progress by the international community towards the World Summit goals. В нем содержится общий обзор прогресса, достигнутого международным сообществом в реализации целей Всемирной встречи на высшем уровне.
Table 2 provides an overview of the final infrastructure requirements for 2004-2005. В таблице 2 представлен обзор окончательных потребностей в области инфраструктуры на 2004-2005 годы.
The overview is based on the information provided by responses to the biennial reports questionnaire during three reporting periods. Этот обзор основан на информации, представленной в ответах на вопросник к докладам за двухгодичный период в течение трех отчетных периодов.
The authors are aware that the following overview of scholarship is necessarily incomplete and has been selected based on their knowledge and preferences. Авторы хорошо понимают, что предлагаемый научный обзор неизбежно будет неполным, поскольку был отобран исходя из их знаний и предпочтений.
A CD Rom featuring an overview of the database will be made available on this occasion. Во время этой презентации будут распространяться КД-ПЗУ, содержащие общий обзор базы данных.
The guideline document establishes a general overview of the main components of climate change mitigation assessment. В руководстве содержится общий обзор важнейших компонентов процедуры оценки мер по смягчению последствий изменения климата.