Примеры в контексте "Overview - Обзор"

Примеры: Overview - Обзор
A complete overview of progress in the implementation of the IPF/IFF proposals for action related to forest health and productivity is dependent on up-to-date, country-based information. Полный обзор прогресса в деле осуществления практических предложений МГЛ/МФЛ, касающихся состояния здоровья и производительности лесов, зависит от наличия обновленной информации по странам.
What appears to be missing is a global overview that draws on all the different methods in order to develop a proper reporting system. В данном случае необходим глобальный обзор всего разнообразия применяемых методов, с помощью которого можно было бы разработать надлежащую систему представления сведений.
The action plan will give an overview of the current situation in Denmark and existing legislation and non-legislative initiatives in the field of equal treatment. В плане действий будет содержаться обзор нынешней ситуации в Дании, действующего законодательства и незаконодательных инициатив по вопросам равного обращения.
Table 9 provides an overview of income relating to the Special Voluntary Fund, cost-sharing, trust funds, full-funding arrangements and United Nations peacekeeping activities. В таблице 9 дается обзор поступлений, связанных со Специальным фондом добровольных взносов, совместным несением расходов, целевыми фондами, полностью финансируемыми мероприятиями и операциями Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
For the Forum's fourth session, the secretariat prepared an overview of developments on mandated areas and ongoing priorities and themes. К четвертой сессии Форума секретариатом был подготовлен обзор событий, имевших отношение к мандатным областям и постоянным приоритетным направлениям деятельности и темам.
The present report is intended to provide an overview of the practice of the Federal Republic of Germany with respect to the responsibility of States for internationally wrongful acts. Данный доклад имеет целью представить обзор практики Федеративной Республики Германия относительно ответственности государств за противоправные деяния.
This year we note that the report, as usual, contains a comprehensive overview of the Council's meetings, activities and decisions. В текущем же году мы отмечаем, что в докладе, как обычно, содержится всеобъемлющий обзор заседаний, деятельности и решений Совета.
The program included an overview of the CEDAW Optional Protocol, a review of domestic laws and regulations and discussions on the legal effectiveness and how to use the individual communication procedure. Программа предусматривала обзор Факультативного протокола к КЛДЖ, анализ национальных законов и нормативных документов, обсуждение вопросов эффективности правовых инструментов и порядка применения процедуры подачи индивидуальных жалоб.
Its goals and objectives are being further elaborated in the draft housing code with a comprehensive overview of the housing sector. Цели и задачи этой программы развиваются далее в проекте Жилищного кодекса Российской Федерации, в котором будет дан всесторонний обзор сектора жилищного строительства.
The Director-General's annual report to the Board, which provides an overview of the work of the Organization, includes a chapter on performance management. Ежегодный доклад Генерального директора Со-вету, в котором дается обзор деятельности Орга-низации, содержит главу об управлении деятель-ностью.
This work is continuing, but the remainder of this chapter provides an overview of the findings of PM Global. Хотя эта работа еще не закончена, ниже в настоящей главе приводится обзор выводов, к которым пришла фирма "ПМ Глобал".
Participants were also given an overview of current and future developments and growth in GNSS-based application areas, including upgrades to the Global Positioning System and infrastructure-based augmentations. Были также представлены обзор нынешних и будущих тенденций и возможностей для расширения сферы применения GNSS, включая модернизацию оборудования Глобальной системы определения местоположения и систем инфраструктурной поддержки.
An overview of Partnership members' activities related to the implementation of the IPF/IFF proposals for action, organized by the 16 Forum elements, is set out below. Ниже представлен обзор деятельности членов механизма Партнерства, связанной с осуществлением практических предложений МГЛ/МФЛ, с разбивкой по 16 элементам работы Форума.
The statistical tables presented in the annex to this report provide an overview of the use of consultants and individual contractors in 1999. В статистических таблицах, представленных в приложении к настоящему докладу, дается общий обзор использования консультантов и индивидуальных подрядчиков в 1999 году.
We very much value his overview of what was accomplished over the past year and his highlighting of the various factors that need to be addressed in the future. Мы глубоко признательны ему за представленный обзор того, что было проделано за прошедший год, а также за приведенные в докладе соображения в отношении тех различных факторов, которым необходимо будет уделить внимание в будущем.
Those matters aside, I would now like to continue by providing the Council with an overview of the achievements of the Trial and Appeals Chambers to date. Помимо этих вопросов, я хотел бы сейчас представить Совету обзор результатов, достигнутых Судебными и Апелляционными Камерами на сегодняшней день.
(a) An overview of stock-at-risk studies in different European countries has been started; а) был начат обзор исследований по подверженным риску объектам в различных странах Европы;
Secondly, the report aims at providing an overview of major local, national and international policy initiatives that contribute to sustainable development of human settlements in the region. Во-вторых, данный доклад призван дать обзор основных местных, национальных и международных политических инициатив, содействующих устойчивому развитию населенных пунктов в регионе.
A general overview on economic diversification; а) общий обзор экономической диверсификации;
It contains a general overview of results, namely projected emission trends for Parties and projected changes in sectoral GHG emissions. В ней проводится общий обзор результатов, а именно прогнозируемых тенденций выбросов для Сторон и прогнозируемых изменений в секторальных выбросах ПГ.
The Board reviewed 16 of the 33 working papers included in the Office of Internal Audit 2004 audit database and had a general overview of the completion tables. Комиссия проанализировала 16 из 33 рабочих документов, включенных в базу данных Управления внутренней ревизии о ходе проведения ревизий в 2004 году, и провела общий обзор таблиц по итогам завершения проверок.
The present report provides an overview of the action taken by the Secretariat in conformity with the recommendations of the meeting of the Expert Group. В настоящем докладе содержится обзор мер, принятых Секретариатом в соответствии с рекомендациями совещания Группы экспертов.
In order to better understand article 53 and its relationship to evolving biotechnology patent laws in Europe, an overview of conflicting case law must be discussed. Для того чтобы лучше понять статью 53 и ее взаимосвязь с оформляющимся в Европе биотехнологическим патентным законодательством, следует провести обзор противоречивых норм прецедентного права.
The Chair gave the Bureau an overview of the informal discussions held between the Bureaux of the Committee and the UNECE environmental conventions on the previous day. Председатель передал в Президиум обзор неформальных обсуждений, которые прошли накануне между Президиумом Комитета и природоохранными конвенциями ЕЭК ООН.
3 For an overview of United Nations initiatives, see Women, Peace and Security, op. cit., paras. 16-35. З Обзор инициатив Организации Объединенных Наций см. в документе Женщины, мир и безопасность, см. выше, пункты 16 - 35.