The Italian contribution gives an overview of the methodologies developed to compile a complete set of non-financial institutional accounts for the two subsectors. |
В докладе Италии дается обзор методологий, разработанных для составления полного набора нефинансовых и институциональных счетов по этим двум подсекторам. |
Here is an overview on national voter turnout of the last 7 national electoral events: |
Ниже приводится общий обзор явки избирателей в национальном масштабе на последних семи общенациональных выборах. |
The following figures provide an overview of the geographical distribution per region for the professional regular-budget and extra-budgetary staff in the UNCTAD secretariat (see figure 4). |
На диаграмме ниже приведен обзор географического распределения персонала секретариата ЮНКТАД категории специалистов, должности которых финансируются за счет регулярного бюджета и внебюджетных ресурсов, по регионам (см. диаграмму 4). |
An overview of the report of the Technical Committee on its eighth meeting held in Manila on 26 and 27 November 2012 was presented to the Governing Council. |
Совету управляющих был представлен обзор доклада Технического комитета о его восьмом совещании, проведенном в Маниле 26 - 27 ноября 2012 года. |
Table 4 below provides an overview of the status of all internal audit reports issued by OIAI beginning 1 October 2012 and their status regarding public disclosure. |
В таблице 4, ниже, содержится обзор состояния всех отчетов по итогам внутренних ревизий, выпущенных УВРР с 1 октября 2012 года, и их статуса с точки зрения публичного раскрытия. |
Emission of air pollutants in transport: an overview |
Выбросы загрязнителей воздуха на транспорте: обзор |
The Chair will provide an overview of the discussions at the Fifth Bureau meeting on 21-22 May, 2013 in Belgrade (Serbia). |
Председатель представит обзор дискуссии, состоявшейся на пятом совещании Бюро 21-22 мая 2013 года в Белграде (Сербия). |
The Aarhus Convention co-Chair provided a short overview of the development of the draft recommendations on public participation in environmental decision-making being prepared under the auspices of the Task Force. |
Сопредседатель от Орхусской конвенции сделал краткий обзор хода разработки под эгидой Целевой группы проекта рекомендаций по участию общественности в принятии экологических решений. |
(a) An overview of lessons learned regarding climate change adaptation in transboundary basins; |
а) обзор извлеченных уроков в области адаптации к изменению климата в трансграничных бассейнах; |
The present report provides an overview of the activities of the Compliance Committee since the second session of the Meeting of the Parties. |
З. В настоящем докладе содержится общий обзор деятельности Комитета по вопросам соблюдения в период после проведения второй сессии Совещания Сторон. |
Item 3: Bureau overview of developments |
Пункт З: Обзор изменений, проведенный |
The Working Party is invited to consider an overview of the provisions, status and application of the Convention prepared by the secretariat as set out below. |
Рабочей группе предлагается рассмотреть воспроизведенный ниже обзор положений, статуса и порядка применения Конвенции, который был подготовлен секретариатом. |
The International Commission for Driver Testing (CIECA) provided a short overview of its main activities and a list of forthcoming events. |
Международная комиссия по проверке навыков вождения (СИЕКА) представила краткий обзор основных направлений своей деятельности и перечень предстоящих мероприятий. |
This report provides an overview of the main domains for statistical development in Africa, with a view to addressing development challenges on the continent. |
В этом докладе приводится общий обзор основных направлений статистического развития в Африке с целью решения проблем развития на этом континенте. |
The current overview was first prepared by the ECE secretariat following: |
З. Настоящий общий обзор был впервые подготовлен секретариатом ЕЭК после: |
The Department of Foreign Affairs and Trade committed to providing an overview of issues raised in both written submissions and during the public consultation meeting. |
Министерство иностранных дел и торговли взяло на себя обязательство представить краткий обзор вопросов, затронутых в письменных комментариях и в ходе встречи с представителями общественности. |
The aim is to present a clear overview of current trends in regional organizations' approaches to the free movement of people. |
Его цель состоит в том, чтобы осуществить полный обзор нынешних тенденций в используемых региональными организациями подходах к свободному передвижению людей. |
The second section provides financial statistics and an overview of some of the most distinctive features and patterns of UNCCD financing from a global perspective that emerged from this reporting cycle. |
Во втором разделе с глобальной позиции, оформившейся в результате этого отчетного цикла, приводится финансовая статистика и обзор некоторых из наиболее отличительных особенностей и закономерностей финансирования КБОООН. |
It should be regarded as an overview of the status of the implementation of the forest instrument and its four global objectives on forests. |
Его следует рассматривать как обзор хода осуществления документа по лесам и достижения поставленных в нем четырех целей в отношении лесов. |
The report further provides an overview of the work undertaken by UNWTO in cooperation with countries and international organizations since its last report to the Commission in 2011. |
В докладе также содержится обзор работы, проделанной ЮНВТО в сотрудничестве со странами и международными организациями со времени представлению ею своего предыдущего доклада Комиссии в 2011 году. |
An overview of the availability of statistics on the international migrant stock and on flows, respectively, are set out in sections A and B below. |
Обзор имеющихся статистических данных о численности и потоках международных мигрантов приводится, соответственно, в разделах А и В ниже. |
(b) Chapter 2 provides a general overview of the demand-oriented conceptual framework of IRTS 2008 and refers to the related observation issues. |
Ь) в главе 2 приводится общий обзор концептуальной базы МРСТ-2008, ориентированной на спрос, и рассматриваются вопросы статистического наблюдения. |
Chapter 1: Introduction and overview of the handbook |
Глава 1: Введение и обзор руководства |
This overview is based on the results of a questionnaire on national practices in measuring human capital sent to Conference of European Statistician (CES) member countries. |
Обзор опирается на результаты вопросника по национальной практике в области исчисления человеческого капитала, который был направлен странам - членам Конференции европейских статистиков (КЕС). |
This document presents an overview of the main results of the survey on international and internal migration characteristics, and on ethno-cultural characteristics. |
В настоящем документе содержится обзор основных результатов обследования международных и внутренних миграционных характеристик и этнокультурных характеристик. |