Примеры в контексте "Overview - Обзор"

Примеры: Overview - Обзор
The preliminary report analyzed the Commission's work thus far, providing inter alia an overview of the work by the previous Special Rapporteur, as well as the debate on the topic in the Commission and in the Sixth Committee of the General Assembly. В предварительном докладе содержался анализ работы, проделанной Комиссией до настоящего времени, в том числе обзор работы, выполненной предыдущим Специальным докладчиком, а также обсуждений, состоявшихся по теме в Комиссии и в Шестом комитете Генеральной Ассамблеи.
Mr. Philip Kearney presented a short overview of the basic structure and philosophy of the Aarhus Convention and introduced the draft recommendations on public participation in decision-making being developed under the auspices of the Task Force on Decision-making that would be discussed later in the meeting. Г-н Филип Кирни представил краткий обзор базовой структуры и основных принципов Орхусской конвенции и проект рекомендаций об участии общественности в процессе принятия решений, разрабатываемый под эгидой Целевой группы по принятию решений, который предстояло обсудить позднее в ходе совещания.
He then provides an overview of the different groups victims of discrimination that are affected by poverty and racism and underlines some examples of positive measures taken to prevent poverty and discrimination. Он далее приводит обзор различных подвергающихся дискриминации групп, затронутых нищетой и расизмом, и выделяет некоторые примеры положительных мер, предпринятых в целях предупреждения нищеты и дискриминации.
The report provides an overview and assessment of the activities of the Ethics Office from 1 August 2012 to 31 July 2013, pursuant to its mandate to foster an organizational culture of integrity, transparency and accountability. В докладе содержатся обзор и оценка деятельности Бюро по вопросам этики по осуществлению его мандата на формирование в Организации культуры добросовестности, транспарентности и подотчетности за период с 1 августа 2012 года по 31 июля 2013 года.
This depends on the outcome of the proposed scoping activity, however, and may ultimately be an iterative process with the overview gradually growing over time as more and more types of tool are included. Это, тем не менее, будет зависеть от результатов предложенного к проведению анализа, и процесс этот может стать циклическим, когда обзор станет более масштабным и все больше типов инструментов будет подпадать под сферу его охвата.
It also provides an overview of measures taken to strengthen the rule of law, pursuant to Assembly resolution 67/186. In line with Assembly В доклад также включен обзор мер, принятых в целях укрепления верховенства права в соответствии с резолюцией 67/186 Генеральной Ассамблеи.
The introduction to the present report provides a broad overview of progress made in addressing migration challenges since 2006, the year of the first High-level Dialogue on International Migration and Development. Во введении к настоящему докладу дается широкий обзор прогресса, достигнутого в решении проблем миграции с 2006 года, когда был проведен первый диалог на высоком уровне по вопросам международной миграции и развития.
To address the issue of statelessness arising as a result of gender discrimination in nationality laws, UNHCR published an overview which showed that 29 countries retain provisions that limit the right of women to transmit nationality to their children. В целях решения проблемы безгражданства, возникшей в результате дискриминации по признаку пола в законах о гражданстве, УВКБ опубликовало обзор, в котором указывалось, что в 29 странах сохраняются положения, ограничивающие право женщин на передачу гражданства своим детям.
While the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples did not contain a definition, the text as a whole provided a clear overview of the categories of peoples who came within its scope. Хотя Декларация Организации Объединенных Наций о правах коренных народов не содержит определения, весь ее текст в целом представляет собой конкретный обзор категорий народов, которые подпадают под ее действие.
Expenses increased by 16 per cent compared with 2012, reflecting the significant increase in operational activity described in section B above (operational context and activities overview). По сравнению с 2012 годом расходы возросли на 16 процентов, что является отражением значительного увеличения оперативной деятельности, о чем говорилось в разделе В выше (обзор оперативной обстановки и деятельности).
The present report, which considers the activities of the outreach and knowledge services, provides an overview of the strategic direction of the subprogramme and highlights the activities undertaken in the process of reaching out to key constituencies. З. В настоящем докладе, который посвящен информационному обслуживанию и услугам по обмену знаниями, представлен обзор стратегических целей подпрограммы и работы, проводимой среди основных целевых аудиторий.
The present report provides an overview of results achieved and progress promoted by the Special Representative and is intended to support the review of the mandate and its funding by the General Assembly at its sixty-seventh session. Настоящий доклад содержит общий обзор результатов и прогресса, достигнутых при содействии со стороны Специального представителя, и призван помочь Генеральной Ассамблее в проведении на ее шестьдесят седьмой сессии обзора мандата и объема средств, выделяемых на его финансирование.
ESCAP also worked with partner organizations in the preparation of a situation report on international migration in South and South-West Asia, providing an overview of the migration situation, including laws, policies and programmes in the region. Кроме того, ЭСКАТО совместно с организациями-партнерами работала над подготовкой доклада о положении в области международной миграции в Южной и Юго-Западной Азии, в котором приводится обзор касающихся миграции вопросов, включая законодательство, политику и программы, осуществляемые в регионе.
The report provides a concise introduction to the mandate of human rights and international solidarity, including an overview of how the methodology and approach to the mandate has been developed since it was created in 2005 and the implementation of the workplan in three stages. В докладе в кратком виде излагается мандат в области прав человека и международной солидарности, включая обзор хода развития мандатной методики и подхода за период после его разработки в 2005 году, а также содержится информация об осуществлении состоящего из трех этапов плана работы.
Chapter 1 will introduce relevant concepts and a short overview of the state of the art of various knowledge systems and the various production systems used across the globe. В главе 1 будут представлены соответствующие концепции, а также дан краткий обзор современного положения дел в различных системах знаний и различных системах производства, используемых по всему миру.
This report provides an overview of the internal audit services rendered by the Office of Internal Oversight Services (OIOS) to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) during the period from 1 July 2013 through 30 June 2014. Настоящий доклад содержит обзор услуг по проведению внутренней ревизии, предоставленных за период с 1 июля 2013 года по 30 июня 2014 года включительно Управлением служб внутреннего надзора (УСВН) Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ).
The present annual report provides, pursuant to General Assembly resolution 68/147, an overview of major developments promoted by the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children to sustain and scale up efforts to safeguard children's freedom from violence. Настоящий ежегодный доклад, представленный в соответствии с резолюцией 68/147 Генеральной Ассамблеи, содержит обзор основных мероприятий, которые проводились при поддержке со стороны Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении детей в целях продолжения и расширения масштабов усилий, направленных на защиту детей от насилия.
The report gives an overview of recent trends with regard to the safety of journalists and media workers, as well as of initiatives undertaken to ensure their protection, and includes conclusions and recommendations. В докладе содержится обзор последних тенденций, касающихся безопасности журналистов и работников средств массовой информации, обзор инициатив по обеспечению их защиты, а также выводы и рекомендации.
The intention of the Special Rapporteur in the present report is to provide an overview of the mandate, to address the issue of cooperation and to report briefly on the consultations with relevant stakeholders held in Geneva in June 2014. Цель Специального докладчика при представлении настоящего доклада состоит в том, чтобы дать обзор своего мандата, рассмотреть вопрос о сотрудничестве и кратко рассказать о состоявшихся в Женеве в июне 2014 года консультациях с соответствующими заинтересованными сторонами.
This document provides an overview on activities promoting innovative technologies that impact on the implementation of the Road Map on Intelligent Transport Systems and Services (ITS), that was launched at the seventy-fourth session of the Inland Transport Committee. В настоящем документе содержится обзор мероприятий по стимулированию развития инновационных технологий, влияющих на реализацию "дорожной карты" по интеллектуальным транспортным системам и услугам (ИТС), о которой было объявлено на семьдесят четвертой сессии Комитета по внутреннему транспорту.
Outstanding activity: an overview of the implementation of the child protection policy will be provided by end 2014, accompanied by a full report in 2015 - subsequent to a study on lessons learned, initiated mid-2014. Незавершенное мероприятие: обзор осуществления стратегии по защите детей будет представлен к концу 2014 года, полный доклад будет готов в 2015 году после проведения исследования по вопросу об извлеченных уроках, начатого в середине 2014 года.
In follow-up to resolutions 2087 (2013) and 2094 (2013), the Committee had adopted a summary of the main provisions of Security Council resolutions on the Democratic People's Republic of Korea in order to give Member States an overview of their obligations. Во исполнение резолюций 2087 (2013) и 2094 (2013) Комитет принял резюме основных положений резолюций Совета Безопасности по Корейской Народно-Демократической Республике, с тем чтобы представить государствам-членам обзор их обязательств.
Each speaker will make a presentation - to last no longer than 10 minutes - on a specific topic or issue, providing an overview of the topic or issue and factual information in a neutral way to set the foundation for the ensuing discussion at the session. Каждый оратор выступит с докладом - в течение максимум 10 минут - по конкретной теме или вопросу, представив нейтральный обзор соответствующей темы или соответствующего вопроса, а также фактическую информацию с целью заложить основу для дальнейших дискуссий в ходе сессии.
The purpose of the document was to bring together the various texts emerging from the work of the informal groups under the AWG-LCA and to provide an overview of progress made. Цель этого документа заключалась в том, чтобы собрать вместе различные тексты, полученные в ходе работы неофициальных групп в рамках СРГ-ДМС, и представить обзор достигнутого прогресса.
The secretariat presented an overview of the following CGE activities scheduled to take place in 2011 - 2012, subject to the availability of resources, as outlined in the work programme of the group: Секретариат представил общий обзор следующих мероприятий КГЭ, которые в соответствии с программой работы Группы намечено провести в 2011-2012 годах при условии наличия необходимых ресурсов: