Английский - русский
Перевод слова Overview

Перевод overview с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обзор (примеров 5080)
In this working paper, Austria provides an overview on these different perceptions and divergent views in order to contribute to and stimulate the discussion in the Open-ended Working Group and to highlight some areas where serious efforts to bridge the existing gaps are necessary. В настоящем рабочем документе Австрия проводит обзор этих различных представлений и взглядов, с тем чтобы внести свой вклад и стимулировать дискуссию в Рабочей группе открытого состава, а также высветить некоторые области, где необходимы серьезные усилия для устранения существующих расхождений.
The present report provides an overview of the work conducted in 2014 and summarizes the main conclusions of the Committee at its twenty-third and twenty-fourth sessions. В настоящем докладе представлен обзор проделанной в 2014 году работы и кратко излагаются основные выводы, сделанные Комитетом в ходе его двадцать третьей и двадцать четвертой сессий.
In this respect, the Regional Adviser on Trade Facilitation presented an overview of the South-east European Cooperative Initiative (SECI) and its project on facilitating border-crossing operations between those countries. В этой связи Региональный советник по упрощению процедур торговли представил обзор Инициативы по сотрудничеству в юго-восточной Европе и свой проект по упрощению трансграничных операций между этими странами.
Working from the information compiled previously and the new or edited material received, the present note provides an overview of major activities through which organizations address the enabling environment and the three core issues. З. С учетом ранее собранной информации и полученных новых или пересмотренных материалов в настоящей записке представлен общий обзор основных мероприятий, в рамках которых организации занимаются решением вопросов, связанных с благоприятствующей средой, а также трех других основных вопросов.
For an overview of the measures taken to reduce the number of suicides in places of detention, see the UK 5th periodic report under the CAT, and the UK 7th periodic report under the ICCPR. Общий обзор принимаемых мер по сокращению числа самоубийств в местах лишения свободы см. в пятом периодическом докладе СК по КПП и седьмом периодическом докладе СК по МПГПП.
Больше примеров...
Обзорный (примеров 32)
While not yet complete, the overview paper would be available for consideration in the development of the Convention's long-term strategy. Этот обзорный документ, который пока еще не готов, может быть использован в рамках разработки долгосрочной стратегии осуществления Конвенции.
As this overview list is still in the compilation stage, not all proceedings concerning human trafficking in Switzerland are registered on it. Учитывая, что этот обзорный реестр находится в стадии составления, в него занесены не все действия полиции, касающиеся торговли людьми в Швейцарии.
In particular, an overview document on protection against sabotage, self-assessment guidelines and facility walk-down procedures has been prepared. В частности, был подготовлен обзорный документ, в котором речь идет о защите от диверсий, содержатся руководящие принципы самооценки и процедуры патрулирования на ядерных объектах.
The following table provides an overview of the services that will be available in the control device and are defined in this document. В таблице ниже представлен обзорный перечень функций, которые должны быть предусмотрены в контрольном устройстве и определения которых приводятся в настоящем документе.
Following discussions at its June 2011 seminar on measuring human capital, the UNECE Conference of European Statisticians (CES) decided to prepare a stock-taking report aimed at providing an overview of what has been done in the field of human capital measurement. С учетом обсуждений на состоявшемся в июне 2011 года семинаре КЕС по измерению человеческого капитала Конференция европейских статистиков (КЕС) ЕЭК ООН постановила подготовить обзорный доклад по измерению человеческого капитала, призванный дать обзор того, что было сделано в области измерения человеческого капитала.
Больше примеров...
Анализ (примеров 321)
For a detailed overview, please refer to Annex 10. Подробный анализ приводится в приложении 10.
As far as possible, the group's report will provide an overview and analysis of the situation and development trends in Sami society in various social areas. По возможности, доклад группы будет представлять собой обзор и анализ ситуации и развития тенденций саамского общества в различных социальных областях.
It will assess the progress achieved and problems encountered in the effective implementation of the conventions and will give an overview of the various capacity-building activities in the UNECE region. В нем будет проведен анализ достигнутого прогресса и проблем, возникших на пути эффективного осуществления конвенций, а также обзор различных мероприятий в области наращивания потенциала в регионе ЕЭК ООН.
We are confident that the major overview conducted by the Brahimi Panel and the recommendations put forward by it will greatly contribute to ensuring more effective and efficient peacekeeping operations in the future. Мы уверены в том, что серьезный анализ, проведенный Группой Брахими, и сформулированные Группой рекомендации будут существенно содействовать повышению эффективности и результативности будущих операций по поддержанию мира.
It contains an analysis of the information provided by Member States on action taken against corruption and bribery and presents an overview of the activities against corruption and bribery undertaken by the Centre for International Crime Prevention and by intergovernmental and non-governmental organizations. В нем содержится анализ информации, предоставленной государствами- членами в отношении действий по борьбе с коррупцией и взяточничеством, и проводится обзор деятельности против коррупции и взяточничества, осуществляемой Центром по международному предупреждению преступности и межправительственными и неправитель-ственными организациями.
Больше примеров...
Обзорную информацию (примеров 70)
The Chair will present an overview on the main outcomes from the discussions during its expert and ministerial panels. Председатель представит обзорную информацию об основных итогах обсуждений в группах экспертов и министров.
Mr. Richard Thomas on behalf of the United Nations University provided a clear and comprehensive overview of the ELD report. От имени Университета Организации Объединенных Наций г-н Ричард Томас представил четкую и всестороннюю обзорную информацию по докладу об ЭДЗ.
Mr. H. Gregor, Chair of the Working Group on Effects, presented an overview of recent activities of the International Cooperative Programmes related to heavy metals. Г-н Х. Грегор, Председатель Рабочей группы по воздействию, представил обзорную информацию о последних мероприятиях Международной совместной программы, относящихся к тяжелым металлам.
Actual 2011: endorsement of 9 national priority programmes; 2 Board meetings; 2 meetings of Board standing committees; annual report on the Joint Coordination and Monitoring Board providing an overview of the Board's decisions and progress of implementation not finalized Фактический показатель за 2011 год: утверждены 9 национальных приоритетных программ; проведено 2 заседания Совета; проведены 2 заседания постоянных комитетов Совета; не завершена работа над ежегодным докладом Объединенного совета по координации и контролю, содержащим обзорную информацию о решениях Совета и о ходе осуществления деятельности
Mr. Simpson presented the latest developments under the CARBOSOL project, giving an overview of the situation of carbonaceous aerosols in Europe. Г-н Симпсон сообщил последние данные о ходе проекта КАРБОЗОЛ и дал обзорную информацию по углесодержащим аэрозолям в Европе.
Больше примеров...
Обзорная информация (примеров 92)
An overview of these categories can be found in the table. В нижеследующей таблице содержится обзорная информация по этим категориям.
The enclosure to the present document provides an overview of the round tables. В Добавлении к настоящему документу содержится обзорная информация по результатам «круглых столов».
Table 5 below presents an overview of emission reductions of VOCs between 1984 and 1999 for Parties to the VOC Protocol relative to their respective base years. В таблице 5 ниже представлена обзорная информация об уровнях сокращения выбросов ЛОС в период 1984-1999 годов для Сторон Протокола по ЛОС в сравнении с их соответствующим базисным годом.
Table 5 below presents an overview of emission reductions of VOCs between 1984 and 1999 for Parties to the VOC Protocol relative to their respective base years. В таблице 5 ниже представлена обзорная информация об уровнях сокращения выбросов ЛОС в период 1984-1999 годов для Сторон Протокола по ЛОС в сравнении с их соответствующим базисным годом.
Overview of the 20 Recommendations for the G-20 Обзорная информация по 20 рекомендациям для Группы двадцати
Больше примеров...
Общее представление (примеров 132)
The aim of the current document is to provide a short overview of the main areas of work and future results. З. Настоящий документ призван дать общее представление об основных направлениях работы и будущих результатах.
Thus the Council mission was able to get an overview of the situation in Côte d'Ivoire. "Therefore my delegation expresses its full support for the mission's recommendations. Таким образом, миссия Совета смогла получить общее представление о положении в Кот-д'Ивуаре. Поэтому моя делегация выражает полную поддержку рекомендациям миссии.
They had in particular an opportunity to gain an overview of the security situation. В частности они смогли получить общее представление о положении в области безопасности.
The CHAIRMAN said that under the new system the Committee members had little opportunity to keep abreast of developments in each case, and that it was much harder to obtain a general overview of the volume of article 22 cases. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что в соответствии с новой системой членам Комитета предоставляется мало возможности быть в курсе всех событий по каждому делу и что всё сложнее иметь общее представление обо всех делах, представленных в соответствии со статьёй 22.
The lack of systematized and updated data on the incidence of migration by Ecuadorian women and men makes it impossible to establish an overview of the conditions in which migrants are living in destination countries. В стране отсутствует система сбора и обработки статистических данных о распространенности эмиграции среди граждан Эквадора, которая давала бы общее представление о положении эквадорцев в странах назначения.
Больше примеров...
Общая информация (примеров 95)
An overview of outputs of the activities completed up to SBSTA 28 is included in aAnnex I to these conclusionsI Общая информация об итогах мероприятий, завершенных в период до ВОКНТА 28, включена в приложение I к настоящим выводам.
The document provides an overview of extrabudgetary support within the United Nations system, including direct funding, indirect funding, and in-kind support. В этом документе изложена общая информация о внебюджетной поддержке, оказываемой в рамках системы Организации Объединенных Наций, в том числе о прямом и косвенном финансировании и поддержке натурой.
The session also included an overview on the general steps involved in conducting mitigation assessments in the non-energy sectors. В рамках этого модуля была также представлена общая информация об основных шагах в процессе проведения оценок предотвращения изменения климата в неэнергетических секторах.
The 2008 report features a supplement on sustainable procurement providing an overview of the international debate, case studies and contributions from practitioners and international experts. В докладе за 2008 год имеется дополнение об устойчивой практике закупок, в котором представлена общая информация о международных дискуссиях, тематических исследованиях и вкладе практических работников и международных экспертов.
In the event, little new information regarding the Dutroux case was available as he has not yet been brought to trial, but the Special Rapporteur was given a very useful overview of the situation of children being trafficked into both countries for various purposes. По состоянию на тот момент имелось немного новой информации по делу Дютру, так как он еще не был предан суду, однако Специальному докладчику была предоставлена весьма полезная общая информация о положении детей, провозимых в обе страны для различных целей.
Больше примеров...
Общем обзоре (примеров 41)
The goal of this paper is to provide an overview of a progress achieved in the implementation of the studies. Цель настоящего документа заключается в общем обзоре прогресса, достигнутого в проведении этих исследований.
The chapter leads into and is supported by the more detailed Chapters I to IV in Part II of this document; the assessments in the overview are not repeated in those chapters. Эта глава, с одной стороны, закладывает базу для более подробных глав I-IV в части II настоящего документа, а с другой стороны, опирается на них; оценки, содержащиеся в общем обзоре, в этих главах не повторяются.
(k) The Executive Committee of UNHCR on the overview of UNHCR activities for 1995-1997; к) Исполнительному комитету УВКБ - об общем обзоре деятельности УВКБ за 1995-1997 годы;
The overview assesses the performance of the organization against the various sources for programming: regular resources, other resources and UNDP-administered funds. В общем обзоре дается оценка деятельности организации с учетом различных источников, имеющихся в наличии для программирования: регулярных ресурсов, других ресурсов и фондов, находящихся в ведении ПРООН.
In a general overview of the series, both GamesRadar and IGN listed Final Fantasy X as the fourth best game. В общем обзоре всех игр серии GamesRadar и IGN называют Final Fantasy X четвёртой.
Больше примеров...
Общие сведения (примеров 42)
This document presents an overview of the proposed programme budget for the biennium 2012 - 2013 by providing a summary of the human and financial resources required. В настоящем документе представлены общие сведения относительно предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2012-2013 годов с краткой информацией о требующихся людских и финансовых ресурсах.
Encourages Parties to ensure that information that they provide on joint implementation Track 1 projects through the web-based interface developed by the secretariat is sufficiently detailed to allow the UNFCCC joint implementation website to provide an overview of these projects in a transparent way; призывает Стороны обеспечить, чтобы информация, о проектах совместного осуществления Варианта 1, представляемая ими через созданный секретариатом интерфейс на базе Интернета, была достаточно подробной, с тем чтобы веб-сайт РКИКООН по совместному осуществлению мог транспарентным образом предоставлять общие сведения об этих проектах;
Overview: In Port-au-Prince the Multinational Interim Forces have begun to work with the Haitian National Police and Coast Guard in support of patrols to maintain law and order. Общие сведения: В Порт-о-Пренсе Многосторонние временные силы начали взаимодействовать с гаитянской национальной полицией и службой береговой охраны в осуществлении патрулирования в целях поддержания правопорядка.
Overview of the labour sector Общие сведения о трудовых ресурсах
Annex II gives an overview of remaining reservations and declarations to the articles of the Convention, while annex III reflects the States parties that maintain reservations. В приложении II содержатся общие сведения о пока остающихся в силе оговорках и заявлениях в отношении статей Конвенции, в приложении III - данные о государствах-участниках, у которых по-прежнему имеются оговорки.
Больше примеров...
Рассмотрение (примеров 57)
This is followed by an overview of the concept of "gender perspectives" in relation to human rights. За этим следует рассмотрение концепции "гендерных аспектов" применительно к системе прав человека.
An overview by execution modality reveals that national execution continues to be the preferred modality in UNDP programmes. Рассмотрение с точки зрения методов исполнения показывает, что национальное исполнение по-прежнему является наиболее предпочтительным методом осуществления программ ПРООН.
The workshops sought to provide a broad overview of the scientific, technical and socio-economic aspects of mitigation and to represent a wide and diverse range of perspectives. Целью рабочих совещаний являлось проведение широкого обзора научных, технических и социально-экономических аспектов предотвращения и рассмотрение широкого и многообразного круга перспективных вариантов.
Her overview of this report covered the discussion of criteria for selecting social indicators, the consideration of potential users of social reports and their common needs, and other issues contained in the paper. В своем обзоре этого доклада она затронула рассмотрение критериев выбора социальных показателей, изучение потенциальных пользователей социальных отчетов и их общих потребностей, а также другие вопросы, охваченные в докладе.
The Special Coordinator for Africa introduced the item by giving an overview of the secretariat's report entitled "Economic development in Africa: Issues in Africa's trade performance". Специальный координатор по Африке, внося на рассмотрение данный пункт повестки дня, сделал обзор доклада секретариата, озаглавленный "Экономическое развитие в Африке: торговые проблемы Африки".
Больше примеров...
Общего представления (примеров 23)
In order to have an overview of all benefits in the field, some members felt that it would be useful to compare the full package of benefits paid to United Nations staff with the benefits paid to similarly situated employees of the comparator civil service. По мнению некоторых членов, для получения общего представления о всех пособиях и льготах в периферийных местах службы было бы целесообразно сопоставить весь пакет пособий и льгот сотрудников Организации Объединенных Наций с пособиями и льготами, предоставляемыми находящимся в таком же положении работникам в гражданской службе-компараторе.
In the context of mechanism, a mapping exercise of the economic and social programmes of the United Nations regional entities has been initiated in order to obtain an overview of the activities in the region and better define the role of ESCAP within the regional institutional architecture. В контексте этого механизма в целях создания общего представления о деятельности в регионе и уточнения роли ЭСКАТО в числе региональных организаций был развернут процесс планирования экономических и социальных программ региональных организаций системы Организации Объединенных Наций.
Tables 3 and 4 may be compared to obtain an overview of the land-related systems in the four jurisdictions mentioned above. Таблицы З и 4 можно сравнить для получения общего представления о системах по решению земельных вопросов в четырех вышеупомянутых юрисдикциях.
A short questionnaire was sent to all participating organizations to obtain an overview of offshoring practices in the system. Краткая анкета была разослана всем участвующим организациям для получения общего представления о практике перевода не периферию в системе.
Answers provided by Member States to questions 1 to 15 in each reporting cycle were analysed to provide an overview of demand reduction and related measures. Для получения общего представления о сокращении спроса и связанных с этим мерах были проанализированы ответы, представленные государствами-членами на вопросы 1-15 в рамках каждого отчетного цикла.
Больше примеров...
Общей картины (примеров 13)
The examples cited are not exhaustive but are aimed at providing a good overview of the practices reported. Цитируемые примеры не являются исчерпывающими, а направлены на описание общей картины рассматриваемой практики.
The Advisory Committee was concerned that the current manner of presenting those requirements could make it difficult for the General Assembly to get an overview of the totality of resources dedicated to a particular function or business process. Консультативный комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что нынешняя процедура представления этих потребностей может затруднить получение Генеральной Ассамблеей общей картины совокупного объема ресурсов, выделенных на реализацию какой-либо конкретной задачи или деловой операции.
Many experts stated that access to relevant and detailed information on existing practices and technologies is crucial to selecting the proper adaptation technology and to gain an overview of the technologies for adaptation. Многие эксперты отметили, что доступ к релевантной подробной информации о существующей практике и технологиях имеет решающее значение для отбора надлежащей адаптационной технологии и составления общей картины имеющихся технологий для адаптации.
In that connection, it might be useful to compile specific examples of means of interpretation and, if relevant, to classify them in the commentary in order to obtain an overview, although not necessarily a comprehensive one, of such means of interpretation. В этой связи было бы полезно подобрать конкретные примеры средств толкования и, при необходимости, классифицировать их в комментарии для получения общей картины, пусть даже неполной, о таких средствах толкования.
The annual reports did not yet make it possible to obtain an overview of mine contamination. В этой связи г-н Болд отмечает, что годовые доклады пока не дают общей картины минного загрязнения.
Больше примеров...
Общие данные (примеров 20)
An overview of this utilization is presented in table 9. Общие данные об их использовании содержатся в таблице 9.
The table below provides an overview of the number of primary school students (school year 2006/2007) who studied a national minority language which is not their mother tongue. В нижеследующей таблице содержатся общие данные о числе учащихся начальной школы (2006/07 учебный год), которые изучали язык национального меньшинства, не являющийся их родным языком.
The following table provides an overview of how many criminal offences came to notice in 2006 and were solved: В приводимой ниже таблице представлены общие данные о зарегистрированных и раскрытых в 2006 году преступлениях:
In addition, the Committee was provided with the following overview of post changes. Кроме того, Комитету были представлены следующие общие данные об изменениях в штатном расписании.
An overview of funds allocated to the implementing partners from concerned United Nations funds and programmes are provided in table 5. В таблице 5 приводятся общие данные о средствах, выделяемых соответствующими фондами и программами Организации Объединенных Наций партнерам-исполнителям.
Больше примеров...
Обозрение (примеров 4)
See also this overview with diagrams. См. также Это обозрение с диаграммами.
Summary overview of the situation and gaps to be addressed Краткое обозрение ситуации и пробелов, требующих внимания
The review will provide a general overview of the available information on these possible emission sources, including existing and old production sites, obsolete stockpiles, old waste disposal facilities and contaminated sites. С учетом этого в обзоре будет дано общее обозрение имеющейся информации в таких возможных источниках выбросов, включая существующие и старые производственные объекты, устаревшие запасы, старые объекты по удалению отходов и зараженные объекты.
AHR Expo is the only HVACR-exclusive event in the world that offers HVACR professionals such an extensive overview of all segments of the marketplace. AHR Expo это единственное в мире эксклюзивное событие в HVACR, предлагающее профессионалам HVACR такое широкое обозрение всех сегментов рынка.
Больше примеров...
Overview (примеров 12)
"Overview of two-year observations with SIGMA on board GRANAT". Используется устаревший параметр |month= (справка) "Overview of two-year observations with SIGMA on board GRANAT" (PDF).
The browser can render pages in two modes, Small Screen Rendering (SSR) or Overview. Браузер может осуществлять рендеринг веб-страниц в двух режимах: Small-Screen Rendering (SSR) и «Просмотр» (Overview).
Frank White is best known for his writing of the 1987 book The Overview Effect - Space Exploration and Human Evolution, in which he coined the term overview effect. Термин Overview Effect был впервые упомянут в 1987 писателем Франком Уайтом, который изучал этот эффект в своей книге «The Overview Effect - Space Exploration and Human Evolution».
Free and open-source software portal Comparison of X Window System desktop environments Frugalware, a Slackware-based Linux distribution featuring Étoilé MidnightBSD, a FreeBSD derivative using Étoilé Overview of Étoilé "Étoilé Ohloh Overview and Stats". Comparison of X Window System desktop environments (англ.) - сравнение различных сред рабочего стола Frugalware - Linux-дистрибутив, основанный на Slackware, использующий Étoilé Overview of Étoilé Étoilé Ohloh Overview and Stats (неопр.).
Today we made current business "overview cut" with Volkov and Karpovich. Так сказать, делали "overview" и приходили к единому видению на ближайшее время. Раз в два-три месяца это становится нам необходимо.
Больше примеров...