Английский - русский
Перевод слова Overview

Перевод overview с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обзор (примеров 5080)
The first part provides an overview of the technical assistance needs identified by responding States, including by region. В первой части дается общий обзор потребностей в технической помощи, которые были указаны представившими ответы государствами, в том числе в разбивке по регионам.
The note also includes an overview of other issues that require more focused discussion within the Expert Group process, including suggestions for intersessional activities. В настоящей записке также содержится обзор других вопросов, на которых необходимо заострить внимание в рамках работы Группы экспертов, включая предложения относительно деятельности в межсессионный период.
The indicators together provide a comparable overview by giving information for England, Scotland, Wales and Northern Ireland, which can be supplemented by indicators linked to the special objectives and actions in each country's Forestry Strategy. Все эти показатели позволяют проводить сопоставимый обзор на основе информации по Англии, Шотландии, Уэльсу и Северной Ирландии, которая может быть дополнена показателями, связанными с особыми задачами и мероприятиями в стратегии лесопользования каждой страны.
The review activity is part of the regular strategic overview of international standard classifications, conducted by the Expert Group, and will include discussion of the current status of ISIC implementation, its adequacy as an international standard, user perspectives, and updating and revision intentions. Обзор деятельности является частью постоянного стратегического обзора международных стандартных классификаций, проводимого Группой экспертов, и он будет включать обсуждение существующего положения с внедрением МСОК, ее адекватности в качестве международного стандарта, перспектив пользователей и намерений в плане ее обновления и пересмотра.
Overview of third cycle preparations 1 3 Обзор подготовки к третьему циклу 1 3
Больше примеров...
Обзорный (примеров 32)
It will prepare a general overview paper on existing best practices for consideration by the Committee no later than December. Он подготовит общий обзорный документ о существующей передовой практике для рассмотрения его Комитетом не позднее декабря.
An overview volume will be prepared by the Senegal project coordinator in mid-2001. В середине 2001 года координатором проекта по Сенегалу будет подготовлен отдельный обзорный том.
Recurrent publication: World Investment Directory Overview Периодические издания: Обзорный справочник по мировым инвестициям
In particular, an overview document on protection against sabotage, self-assessment guidelines and facility walk-down procedures has been prepared. В частности, был подготовлен обзорный документ, в котором речь идет о защите от диверсий, содержатся руководящие принципы самооценки и процедуры патрулирования на ядерных объектах.
The following table provides an overview of the services that will be available in the control device and are defined in this document. В таблице ниже представлен обзорный перечень функций, которые должны быть предусмотрены в контрольном устройстве и определения которых приводятся в настоящем документе.
Больше примеров...
Анализ (примеров 321)
This note takes a look at selected international legal instruments and institutional solutions and provides an overview of the current situation. В настоящей записке содержится обзор некоторых международно-правовых инструментов и институциональных решений и анализ существующего положения.
Regarding trade-union freedoms, the delegation referred to an ILO mission which took place in January 2008 and whose report gives an overview of the situation. Что касается свобод профсоюзов, то делегация упомянула о миссии МОТ, которая имела место в январе 2008 года, и доклад, который содержит анализ ситуации в данной области.
By providing a global overview and analysis of the financing of peacekeeping missions, the report aims to facilitate the decision-making process of legislative bodies. Представленные в докладе общий обзор и анализ финансирования миссий по поддержанию мира призваны служить подспорьем для директивных органов в процессе принятия решений.
The characteristics of employment in LDCs provide a good overview of problems facing them in pursuit of their development objectives, since their labour force is both an asset and a handicap for sustainable development. Анализ характеристик занятости в НРС наглядно высвечивает проблемы, с которыми они сталкиваются в деле решения своих задач в области развития, поскольку их трудовые ресурсы - это, с одной стороны, их преимущество в плане устойчивого развития, а с другой - недостаток.
In fact, one of the driving forces behind the creation of the Plan was to give donors a comprehensive overview of the requirements of the Mission and, upon completion of the programmes, a clear measure of the results of their contributions. На самом деле, одна из причин, побудившая нас составить этот план, заключалась в том, чтобы представить донорам всеобъемлющую картину, отражающую потребности Миссии и по завершении ее программ - четкий анализ результатов, которых удалось добиться благодаря их взносам.
Больше примеров...
Обзорную информацию (примеров 70)
A representative of the WHO-EURO secretariat presented an overview of international data providers related to reporting under the Protocol. Представитель секретариата ЕВРО-ВОЗ представил обзорную информацию о международных поставщиках данных, имеющих отношение к отчетности в соответствии с Протоколом.
It is also producing a booklet containing an overview of the United Nations for middle and high school students. Он также выпускает брошюру, содержащую обзорную информацию Организации Объединенных Наций для учащихся средних и старших классов.
The secretariat will give an overview of the comprehensiveness, timeliness and number of national reports received, as well as some preliminary findings. Секретариат представит обзорную информацию о полноте, актуальности и числе полученных национальных докладов, а также некоторые предварительные выводы.
Briefing workshops for sectoral policy makers, planners and managers, including an overview of climate science, general implications for their sector and emerging outcomes of the relevant national communication, led by national climate experts; а) рабочие совещания-брифинги для лиц, занимающихся разработкой политики, планированием и управлением в тех или иных секторах, включая обзорную информацию о климатологии, общих последствиях для их сектора и новые результаты соответствующих национальных сообщений, которые проводятся под руководством национальных экспертов в области климата;
The Department web site "UN action against terrorism", available in the six official languages of the United Nations, provides an overview of anti-terrorism efforts since September 2001. Веб-сайт Департамента под названием «Организация Объединенных Наций борется против терроризма», существующий на шести официальных языках Организации Объединенных Наций, содержит обзорную информацию об усилиях по борьбе с терроризмом, предпринятых с сентября 2001 года.
Больше примеров...
Обзорная информация (примеров 92)
An overview of NFC submissions is annexed. Обзорная информация, представленная НКЦ, приводится в приложении.
An overview of the draft scope and structure of the Guidebook was presented. Была представлена обзорная информация по проекту документа о сфере охвата и структуре руководства.
Such a paper would usually describe the overall objectives and potential benefits of a Single Window, and would present a general overview of what would be involved in its implementation. В таком документе обычно обсуждаются общие цели и потенциальные преимущества "единого окна" и содержится общая обзорная информация о возможных аспектах внедрения этой концепции.
The document offers an overview of obligations on access to information and public participation stipulated under the Protocol and presents different entry points for public involvement when implementing the Protocol. В этом документе содержится обзорная информация об обязательствах по обеспечению доступа к информации и участия общественности, которые предусмотрены в Протоколе, и указываются различные отправные точки для привлечения общественности к процессу осуществления Протокола.
Overview of expenditures for 2008 15 Обзорная информация о расходах, 2008 год 21
Больше примеров...
Общее представление (примеров 132)
It offers insights into the administration and use of the Fund and gives an overview of the scope of activities and key results to date. Он содержит подробные сведения об администрировании и использовании Фонда и дает общее представление о сфере его деятельности и достигнутых на сегодняшний день основных результатах.
In the in-depth review reference is made to the literature on global value chains to obtain an overview of the possible forms of global production arrangements. В углубленном обзоре указаны ссылки на литературу, посвященную глобальным производственно-сбытовым цепочкам, которая позволяет составить общее представление о возможных формах глобальных производственных моделей.
The workshop will provide regulators with an overview of an environmental management system and identify practical ways to use it as a way to control pollution and an indicator of regulatory compliance. На этом семинаре его участники получат общее представление о системе рационального природопользования и ознакомятся с практическими путями ее использования в качестве борьбы с загрязнением окружающей среды и показателя соблюдения установленных экологических норм.
The questions aim to give an overview of the magnitude of the problem in the various States as well as what States have done to improve the situation of ERW-victims. Вопросы имеют целью дать общее представление о масштабах проблемы в различных государствах, а также о том, чтоделают государства, чтобы улучшить положение жертв ВПВ.
The Government's five-year programme provides an overview of the short-term and medium-term priorities which need to be addressed in order to create the conditions for sustainable development in Burundi. Пятилетняя программа правительства Бурунди дает общее представление о приоритетных задачах на ближайшую и среднесрочную перспективы, которые должны быть решены для создания условий, необходимых для обеспечения долгосрочного развития в Бурунди.
Больше примеров...
Общая информация (примеров 95)
The following paragraphs provide an overview of the redeployment strategy that will be utilized. Ниже приводится общая информация о предлагаемой стратегии перераспределения.
An overview of those trial proceedings is presented in Annex 1. Общая информация об этих судебных разбирательствах содержится в приложении 1.
Overview of the coverage, amounts, and initiation year for the main programmes for Общая информация о масштабах, объемах финансирования и годах начала
The Committee was also provided with a general overview on the activities of the judges of the Tribunal on a yearly basis. Комитету была также представлена общая информация о деятельности судей Трибунала на годичной основе.
An overview was provided of the CSD-15 Policy Session and the preceding intergovernmental preparatory meeting. Была представлена общая информация о политически ориентированной сессии КУР-15 и предшествующем ей межправительственном подготовительном совещании.
Больше примеров...
Общем обзоре (примеров 41)
A financial performance report would be provided annually to the General Assembly in the context of the report on the overview of the financing of peacekeeping operations. Отчет о финансовой деятельности фонда будет ежегодно представляться Генеральной Ассамблее в контексте доклада об общем обзоре финансирования операций по поддержанию мира.
They were, however, taken into account in the overview of the key results achieved and in the individual reports on programme accomplishments that follow in part two. Однако она учитывалась в общем обзоре основных достигнутых результатов и в отчетности о достижениях по индивидуальным программам, которая приводится ниже в части второй.
The UNECE overview of SoE reporting notes that in EECCA countries, the "development of SoE reports is prone to serious difficulties". В общем обзоре ЕЭК ООН, посвященном представлению докладов о СОС, отмечается, что в странах ВЕКЦА "подготовка докладов о СОС сопряжена с особыми трудностями".
The chapter leads into and is supported by the more detailed Chapters I to IV in Part II of this document; the assessments in the overview are not repeated in those chapters. Эта глава, с одной стороны, закладывает базу для более подробных глав I-IV в части II настоящего документа, а с другой стороны, опирается на них; оценки, содержащиеся в общем обзоре, в этих главах не повторяются.
An informal briefing will be held prior to the substantive session of the Security Council and an update on progress will also be provided in the next report of the Secretary-General on overview of the financing of the United Nations peacekeeping operations. Перед началом основной сессии Специального комитета будет проведен неофициальный брифинг, а информация о достигнутых результатах будет также представлена в следующем докладе Генерального секретаря об общем обзоре финансирования операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Больше примеров...
Общие сведения (примеров 42)
This general overview of the Central African Republic shows that the country does have significant assets which could provide the Central African people with the material conditions required to improve their living standards and satisfy their basic needs. В целом вышеизложенные общие сведения о Центральноафриканской Республике показывают, что страна располагает важными и крупными ресурсами, которые дают возможность обеспечить для центральноафриканского народа материальные условия, позволяющие улучшить его жизнь и удовлетворять его насущные потребности.
The preface shall present an overview of the inter-State model of technical regulations and of its elaboration, incorporation and adoption by the Party, information on the harmonization of models at the international and regional levels, and the extent to which it relates to other technical regulations. В структурном элементе «Предисловие» приводят общие сведения о межгосударственной модели технического регламента, разработке, присоединении Сторон и принятии ими данной модели; информацию о гармонизации модели на международном и региональном уровне, взаимосвязи с другими техническими регламентами.
Overview: The Multinational Interim Force commander has met with United Nations Special Adviser Dumas and with OAS representatives in order to exchange views on the situation in Haiti and the best means of responding to humanitarian objectives. Общие сведения: Командующий Многонациональными временными силами встретился со Специальным советником Организации Объединенных Наций Думас и представителями ОАГ в целях обмена мнениями по вопросу о ситуации в Гаити и наиболее оптимальных способах удовлетворения гуманитарных потребностей.
Overview: Beginning on 29 February, contributors to the Multinational Interim Force (MIF) began to arrive in Haiti in order to help stabilize the security and political environment. Общие сведения: Начиная с 29 февраля в Гаити стали прибывать контингенты, выделенные в состав Многонациональных временных сил (МВС), в целях содействия стабилизации обстановки в плане безопасности и политической обстановки.
Presentations will provide an overview of and introduction to UNFC-2009 and how it works, as well as an overview of the Expert Group and its activities. В сообщениях будет представлена обзорная и ознакомительная информация о РКООН-2009 и ее функционировании, а также общие сведения о Группе экспертов и ее деятельности.
Больше примеров...
Рассмотрение (примеров 57)
The Working Party asked those countries which had not yet replied to the questionnaire on regulatory and institutional changes in the transport sector to provide the required information to the secretariat in order to have a complete overview of the situation in transition countries. Рабочая группа обратилась к тем странам, которые еще не представили свои ответы на вопросник по нормативным и институциональным изменениям в транспортном секторе, с просьбой передать необходимую информацию в секретариат, с тем чтобы завершить рассмотрение положения в странах переходного периода.
The expert from France introduced GRSP-43-29 giving an overview of the activities of the informal working group on the revision of Regulation No. 44. Эксперт от Франции внес на рассмотрение документ GRSP-43-29, в котором проводится обзор деятельности неофициальной рабочей группы по пересмотру Правил Nº 44.
Further to its 5th meeting, the ADP started its work on this item with the briefing on the overview of institutions, mechanisms and arrangements under the Convention, referred to in paragraph 10(a) above, on 12 November. Продолжая работу, начатую на своем 5-м заседании, СДП начала рассмотрение данного пункта с брифинга по результатам обзора работы учреждений, механизмов и соглашений согласно Конвенции, упомянутого в пункте 10 а) выше, который состоялся 12 ноября.
The CRIC would then hear the statement by the Executive Secretary who would present an overview of issues before the CRIC and introduce the documents prepared by the secretariat. Затем КРОК заслушает заявление Исполнительного секретаря, который в общих чертах охарактеризует вопросы, стоящие перед КРОК, и внесет на рассмотрение документы, подготовленные секретариатом.
In order to provide the Commission with an overview of the various draft guiding principles submitted for its consideration during this session, they are all presented below in order in a systematic fashion. Чтобы ознакомить Комиссию с различными предложениями по руководящим принципам, которые выносятся на ее рассмотрение на этой сессии, ниже в упорядоченной и согласованной форме приводятся все эти принципы.
Больше примеров...
Общего представления (примеров 23)
In order to have an overview of all benefits in the field, some members felt that it would be useful to compare the full package of benefits paid to United Nations staff with the benefits paid to similarly situated employees of the comparator civil service. По мнению некоторых членов, для получения общего представления о всех пособиях и льготах в периферийных местах службы было бы целесообразно сопоставить весь пакет пособий и льгот сотрудников Организации Объединенных Наций с пособиями и льготами, предоставляемыми находящимся в таком же положении работникам в гражданской службе-компараторе.
Tables 3 and 4 may be compared to obtain an overview of the land-related systems in the four jurisdictions mentioned above. Таблицы З и 4 можно сравнить для получения общего представления о системах по решению земельных вопросов в четырех вышеупомянутых юрисдикциях.
A short questionnaire was sent to all participating organizations to obtain an overview of offshoring practices in the system. Краткая анкета была разослана всем участвующим организациям для получения общего представления о практике перевода не периферию в системе.
Answers provided by Member States to questions 1 to 15 in each reporting cycle were analysed to provide an overview of demand reduction and related measures. Для получения общего представления о сокращении спроса и связанных с этим мерах были проанализированы ответы, представленные государствами-членами на вопросы 1-15 в рамках каждого отчетного цикла.
This tool, although perhaps not of adequate quality for achieving an exact translation, could be very useful in providing an overview of the meaning of a given document, especially when technical issues are concerned. Это средство, хотя, возможно и не обладающее достаточным качеством для обеспечения точного перевода, может быть весьма полезным с точки зрения получения общего представления о том или ином документе, особенно когда речь идет о технических вопросах.
Больше примеров...
Общей картины (примеров 13)
The United Nations Office at Geneva, however, used a dashboard to obtain an overview of travel patterns to inform management decisions. Однако в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве используется индикаторная панель для получения общей картины динамики поездок для принятия обоснованных управленческих решений.
This information, apart from providing Parties with an overview of relevant activities, should provide the subsidiary bodies with a basis for inviting external contributions to their work on the three mechanisms. Помимо представления Сторонам общей картины соответствующих мероприятий, эта информация даст возможность вспомогательным органам обращаться за внешней помощью, способствующей их работе в отношении данных трех механизмов.
Many experts stated that access to relevant and detailed information on existing practices and technologies is crucial to selecting the proper adaptation technology and to gain an overview of the technologies for adaptation. Многие эксперты отметили, что доступ к релевантной подробной информации о существующей практике и технологиях имеет решающее значение для отбора надлежащей адаптационной технологии и составления общей картины имеющихся технологий для адаптации.
Potential activity 1: Develop and maintain a dynamic catalogue of the relevant assessment landscape, beginning with an initial assessment of assessments to provide an overview of assessment frameworks and approaches. Создание и ведение динамического каталога соответствующих оценок начиная с первоначальной оценки оценок с целью составления общей картины концептуальных рамок и подходов к проведению оценок.
In 2011, UNODC published the Global Study on Homicide, which provides an overview of the patterns and trends of violent crime, and establishes a clear link between crime and development. В 2011 году ЮНОДК опубликовало Глобальное исследование по вопросу убийств, в котором дается обзор общей картины и тенденций в области преступлений, связанных с применением насилия, и устанавливается четкая связь между преступностью и развитием.
Больше примеров...
Общие данные (примеров 20)
Table 9 gives an overview of voluntary contributions received by the GM during this biennium thus far. В таблице 9 содержатся общие данные о добровольных взносах, полученных ГМ до настоящего времени в течение данного двухгодичного периода.
Annexes 9 and 10 contain an overview of the (in some cases very small) number of pupils who attend the lessons offered. В приложениях 9 и 10 помещены общие данные о (порой очень незначительном) числе учеников, посещающих такие уроки.
Table I. provides an overview of UNHCR post levels under the Annual Programme Budget for 2004-2006, while Figure B shows the distribution of the various types of posts for 2004-2006. В таблице I. представлены общие данные в отношении штатных должностей УВКБ, финансируемых по годовому бюджету по программам на 2004-2006 годы, а на диаграмме В показано распределение должностей разных видов на 2004-2006 годы.
The following table provides an overview of how many criminal offences came to notice in 2006 and were solved: В приводимой ниже таблице представлены общие данные о зарегистрированных и раскрытых в 2006 году преступлениях:
They contain an overview and calendar and session agendas, etcetera. В них вы найдёте общие данные, календари, повестки встреч и так далее.
Больше примеров...
Обозрение (примеров 4)
See also this overview with diagrams. См. также Это обозрение с диаграммами.
Summary overview of the situation and gaps to be addressed Краткое обозрение ситуации и пробелов, требующих внимания
The review will provide a general overview of the available information on these possible emission sources, including existing and old production sites, obsolete stockpiles, old waste disposal facilities and contaminated sites. С учетом этого в обзоре будет дано общее обозрение имеющейся информации в таких возможных источниках выбросов, включая существующие и старые производственные объекты, устаревшие запасы, старые объекты по удалению отходов и зараженные объекты.
AHR Expo is the only HVACR-exclusive event in the world that offers HVACR professionals such an extensive overview of all segments of the marketplace. AHR Expo это единственное в мире эксклюзивное событие в HVACR, предлагающее профессионалам HVACR такое широкое обозрение всех сегментов рынка.
Больше примеров...
Overview (примеров 12)
From 10 July to 30 August 2004 the Wikipedia:Browse and Wikipedia:Browse by overview formerly on the Main Page were replaced by links to overviews. С 10 июля до 30 августа 2004 года ссылки «Wikipedia:Browse» и «Wikipedia:Browse by overview», находившиеся прежде на Главной Странице, были заменены ссылками к кратким обзорам.
State Assistance Measures Global Overview by Shearman & Sterling. Международый обзор государственных мер поддержания финансовых систем (State Assistance Measures Global Overview), Shearman & Sterling.
"Overview of two-year observations with SIGMA on board GRANAT". Используется устаревший параметр |month= (справка) "Overview of two-year observations with SIGMA on board GRANAT" (PDF).
"GeForce 8800 GTX: 3D Architecture Overview". GeForce 8800 GTX: 3D Architecture Overview (неопр.) (недоступная ссылка).
Free and open-source software portal Comparison of X Window System desktop environments Frugalware, a Slackware-based Linux distribution featuring Étoilé MidnightBSD, a FreeBSD derivative using Étoilé Overview of Étoilé "Étoilé Ohloh Overview and Stats". Comparison of X Window System desktop environments (англ.) - сравнение различных сред рабочего стола Frugalware - Linux-дистрибутив, основанный на Slackware, использующий Étoilé Overview of Étoilé Étoilé Ohloh Overview and Stats (неопр.).
Больше примеров...