Английский - русский
Перевод слова Overview

Перевод overview с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обзор (примеров 5080)
The paper provides an overview of the first part of a study on information technology (IT) infrastructure expenditures at Statistics Finland. В настоящем документе приводится обзор первой части исследования, посвященного анализу издержек на инфраструктуру информационной технологии (ИТ) в Статистическом управлении Финляндии.
Figure 2 provides an overview of the performance of each Member State in comparison to the threshold of 2.5 per cent of the overall working days, which is marked by a thick line in the diagram. На рисунке 2 представлен обзор проделанной работы в каждом из государств-членов в сравнении с минимальным пределом в 2,5% от общего числа рабочих дней, который обозначен на диаграмме жирной линией.
Overview of selected rail PPP projects in Europe Обзор отдельных железнодорожных проектов по линии ГЧП в Европе
Overview of internationally agreed standards and recommendations on waste statistics Обзор международно согласованных стандартов и рекомендаций в области статистики отходов
Overview of the data provided by countries involved in the Task Force Обзор данных, представленных странами - участницами Целевой группы
Больше примеров...
Обзорный (примеров 32)
At its meeting on 2-3 July 2012 in Geneva, the Bureau requested the secretariat to prepare an overview document on the Housing and Land Management Trust Fund (Informal notice 1) and to present it under this agenda item. На своем совещании, состоявшемся в Женеве 2-3 июля 2011 года, Бюро просило секретариат подготовить обзорный документ о Целевом фонде для деятельности в области жилищного хозяйства и землепользования (неофициальная записка 1) и представить его в рамках данного пункта повестки дня.
Requests the Secretary-General to prepare an overview of the state of crime and criminal justice worldwide for presentation at the Thirteenth Congress, in accordance with past practice; просит Генерального секретаря, в соответствии с ранее сложившейся практикой, подготовить к тринадцатому Конгрессу обзорный доклад о положении в области преступности и уголовного правосудия в мире;
Initially comprising four technical papers and one overview paper, UNIDIR and the Survey have commissioned technical authors to write the papers. Изначально включив в это исследование четыре документа по техническим вопросам и один обзорный документ, ЮНИДИР и организация «Смол армс сервей» наняли технических специалистов для подготовки этих материалов.
An overview of on-going migration research in the region has been published. Был опубликован обзорный документ, содержащий результаты текущей научно-исследовательской деятельности по вопросам миграции в регионе.
Following discussions at its June 2011 seminar on measuring human capital, the UNECE Conference of European Statisticians (CES) decided to prepare a stock-taking report aimed at providing an overview of what has been done in the field of human capital measurement. С учетом обсуждений на состоявшемся в июне 2011 года семинаре КЕС по измерению человеческого капитала Конференция европейских статистиков (КЕС) ЕЭК ООН постановила подготовить обзорный доклад по измерению человеческого капитала, призванный дать обзор того, что было сделано в области измерения человеческого капитала.
Больше примеров...
Анализ (примеров 321)
Her analysis, conclusions and recommendations are based on an overview of international and regional human rights standards, principles and jurisprudence. Ее анализ, выводы и рекомендации основываются на общем обзоре международных и региональных стандартов и принципов в области прав человека, а также соответствующей правовой практики.
This analysis seeks to contribute to this effort by providing an overview of key minority issues and concrete recommendations. Настоящий анализ призван содействовать этим усилиям путем общего обзора ключевых проблем меньшинств и представления конкретных рекомендаций.
The 2008 annual report provides an overview of UNCDF performance from a programmatic, management and financial results perspective, against the backdrop of established targets. В годовом отчете за 2008 год содержится общий анализ эффективности деятельности ФКРООН с точки зрения достижения установленных целевых показателей в программной, управленческой и финансовой сферах.
After the approval of the SNA 2008 (first volume) and BPM6, it is now possible to give an overview and a comparison of the guidance foreseen in the present and in the revised system for entities with little or no physical presence. После одобрения СНС 2008 года (первый том) и РПБ6 теперь стало возможным провести обзор и сравнительный анализ установочных положений, предусмотренных в настоящее время и в пересмотренной системе, в преломлении к предприятиям с незначительным или нулевым физическим присутствием.
The report provides an overview of the risk universe of UNFPA; reviews audit issues; and presents an analysis of emerging systemic issues that may affect UNFPA in an environment marked by challenges. В докладе содержится обзор рисков, с которыми сталкивается ЮНФПА, содержится обзор проблем в области ревизии и представляется анализ возникающих системных вопросов, которые могут сказаться на деятельности ЮНФПА в условиях, характеризующихся возникающими проблемами.
Больше примеров...
Обзорную информацию (примеров 70)
The estimation aims to provide an overview of staff needs that reflects the reality of the requirements for implementation of the work programme as closely as possible. Данная оценка имеет своей целью представить обзорную информацию о кадровых потребностях, которая, насколько это возможно, отражает реальные потребности в осуществлении программы работы.
Mr. H. Gregor, Chair of the Working Group on Effects, presented an overview of recent activities of the International Cooperative Programmes related to heavy metals. Г-н Х. Грегор, Председатель Рабочей группы по воздействию, представил обзорную информацию о последних мероприятиях Международной совместной программы, относящихся к тяжелым металлам.
Mr. D. SIMPSON and Ms. L. TARRASON presented an overview of activities on monitoring and modelling, including progress in work at CCC and CIAM, its own work, in particular concerning the review of the unified EMEP Eulerian model. Г-н Д. СИМПСОН и г-жа Л. ТАРРАСОН представили обзорную информацию о деятельности в области мониторинга и разработке моделей, включая информацию о результатах работы КХЦ и ЦМКО, о своей собственной работе, в частности в связи с пересмотром унифицированной модели Эйлера ЕМЕП.
Briefing workshops for sectoral policy makers, planners and managers, including an overview of climate science, general implications for their sector and emerging outcomes of the relevant national communication, led by national climate experts; а) рабочие совещания-брифинги для лиц, занимающихся разработкой политики, планированием и управлением в тех или иных секторах, включая обзорную информацию о климатологии, общих последствиях для их сектора и новые результаты соответствующих национальных сообщений, которые проводятся под руководством национальных экспертов в области климата;
It also gives member States an overview of what all international organizations are doing in trade facilitation. Он также сообщает государствам-членам обзорную информацию о работе в области упрощения процедур торговли, проводимой во всех международных организациях.
Больше примеров...
Обзорная информация (примеров 92)
An overview of these categories can be found in the table. В нижеследующей таблице содержится обзорная информация по этим категориям.
A detailed overview of capacity-building activities, priorities and lessons learned was presented in the report on capacity-building. Подробная обзорная информация о деятельности и приоритетах в области наращивания потенциала и извлеченных уроках представлена в докладе о наращивании потенциала.
An overview of the findings for the stage 1 and 2 reviews is summarized in the CEIP and EEA Technical Review Report 2013, to be made available on the CEIP website. Обзорная информация о выводах, сделанных по этапам 1 и 2 обзора, в кратком виде изложена в Докладе о техническом обзоре ЦКПВ и ЕАОС 2013 года, который будет размещен на веб-сайте ЦКПВ.
The Secretariat convened an informal briefing for entities of the United Nations system in November 2005, highlighting the Committee's comments at its thirty-third session and providing an overview of the thirty-fourth session. В ноябре 2005 года Секретариат организовал для подразделений системы Организации Объединенных Наций неформальный брифинг, в ходе которого были освещены замечания, сделанные Комитетом на его тридцать третьей сессии, а также представлена обзорная информация по тридцать четвертой сессии.
Overview of the 20 Recommendations for the G-20 Обзорная информация по 20 рекомендациям для Группы двадцати
Больше примеров...
Общее представление (примеров 132)
Atabular overview isincluded in annex 2. Общее представление в виде таблицы содержится в приложении 2.
Those reviews are intended to provide the parties with an overview of illicit trade and to identify significant problems concerning the issuance and acceptance of documents related to the Convention. Эти обзоры призваны дать сторонам общее представление о положении в области незаконной торговли и выявлять серьезные проблемы, связанные с выдачей и принятием документов, имеющих непосредственное отношение к Конвенции.
The report on preparations for the International Year of Forests, 2011 (Forests 2011) has been prepared to provide an overview on the state of preparations for Forests 2011. Доклад о подготовке к Международному году лесов, 2011 год («Леса 2011»), подготовлен с тем, чтобы дать общее представление о ходе подготовки к проведению «2011 года - года лесов».
In this report, the Board has summarized in table 1 important elements of the IPSAS implementation plans to provide an overview of the entities' progress as at the date of its review. Table 1 В настоящем докладе Комиссия резюмировала в Таблице 1 важные элементы планов перехода на МСУГС, с тем чтобы дать общее представление о прогрессе, достигнутом этими структурами на дату проведения обследования.
The latter report, in particular, provided a (Ms. Rotheiser, Austria) valuable overview of the planning, management and staffing of peace-keeping operations. В частности, последний из этих двух докладов позволяет получить полное общее представление о планировании и руководстве операциями по поддержанию мира и о наборе соответствующего персонала.
Больше примеров...
Общая информация (примеров 95)
An overview was provided on the status of geothermal resource classification worldwide and the key stakeholders. Была представлена общая информация о состоянии классификации геотермальных ресурсов во всем мире и ключевых заинтересованных сторонах.
An overview of the fixed assets held by the Fund is as follows: Ниже приводится общая информация об основных средствах Фонда:
Overview of the current Taliban central leadership Общая информация о центральном руководстве движения «Талибан»
They provide an overview of the main issues that should to be addressed, some of the tools that are available and the steps to be taken when moving towards electronic methods of authentication. В них приведена общая информация по основным вопросам, которые должны учитываться, некоторым из доступных инструментов и мерам, которые должны быть приняты при переходе на электронные методы удостоверения подлинности документов.
Overview of the Taliban leadership Общая информация о руководстве «Талибана»
Больше примеров...
Общем обзоре (примеров 41)
Accordingly, the overview that follows provides information on the access to cultural goods and practices. Поэтому в нижеследующем общем обзоре приводится информация о доступе к предметам культуры и культурной практике.
As such, in addition to reporting on initiatives at the mission level, the Committee requests that future overview reports on peacekeeping include information on efficiency initiatives being implemented by Headquarters. Поэтому Комитет просит, чтобы в дополнение к информации об инициативах на уровне миссий в будущие доклады об общем обзоре финансирования операций по поддержанию мира включалась информация об инициативах по повышению эффективности, осуществляемых Центральными учреждениями.
An informal briefing will be held prior to the substantive session of the Security Council and an update on progress will also be provided in the next report of the Secretary-General on overview of the financing of the United Nations peacekeeping operations. Перед началом основной сессии Специального комитета будет проведен неофициальный брифинг, а информация о достигнутых результатах будет также представлена в следующем докладе Генерального секретаря об общем обзоре финансирования операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
In a general overview, Julie Gray from Comic Book Bin gave positive remarks to the characters' complex personalities and how the plot has been developed throughout its first ten volumes. Джулия Грей из Comic Book Bin в общем обзоре манги дала положительную оценку многогранным личностям персонажей и сюжету первых десяти томов.
The Advisory Committee notes that considerable attention is given in the Overview document to the question of resources (paras. 47-52 and 140-146). Консультативный комитет обращает внимание на то обстоятельство, что в Общем обзоре много места отведено вопросу о ресурсах (пункты 47-52 и 140-146).
Больше примеров...
Общие сведения (примеров 42)
Table 5 provides an overview of proposed post changes in 2014-2017, compared with 2010-2013. В таблице 5 представлены общие сведения о предлагаемых изменениях в штате должностей в 20142017 годах в сравнении с 20102013 годами.
An overview of these intergovernmental bodies and their sub-groups can be found in Annex. Общие сведения об этих межправительственных органах и их подгруппах содержатся в приложении.
Overview: The Multinational Interim Force commander has met with United Nations Special Adviser Dumas and with OAS representatives in order to exchange views on the situation in Haiti and the best means of responding to humanitarian objectives. Общие сведения: Командующий Многонациональными временными силами встретился со Специальным советником Организации Объединенных Наций Думас и представителями ОАГ в целях обмена мнениями по вопросу о ситуации в Гаити и наиболее оптимальных способах удовлетворения гуманитарных потребностей.
Annex II gives an overview of remaining reservations and declarations to the articles of the Convention, while annex III reflects the States parties that maintain reservations. В приложении II содержатся общие сведения о пока остающихся в силе оговорках и заявлениях в отношении статей Конвенции, в приложении III - данные о государствах-участниках, у которых по-прежнему имеются оговорки.
PART ONE Overview of Monegasque policy on combating racial discrimination ЧАСТЬ ПЕРВАЯ: ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О ПОЛИТИКЕ МОНАКО В ОБЛАСТИ БОРЬБЫ ПРОТИВ РАСОВОЙ ДИСКРИМИНАЦИИ
Больше примеров...
Рассмотрение (примеров 57)
The item was introduced by a representative of the Division who provided a historical overview of the Fifth Survey and considered possible future developments. Данный пункт повестки дня был внесен на рассмотрение представителем Отдела, который кратко изложил историю пятого Обзора и обрисовал дальнейшие перспективы.
A concise overview and synthesis of the information contained in the reports submitted under this agenda item including the historical background on the creation of the divisions was presented by the representative of Norway on behalf of the United Nations Group of Experts on Geographical Names. Краткий общий обзор информации, содержавшейся в докладах, представленных по этому пункту повестки дня, включавший справочную информацию об истории создания отделов, был внесен на рассмотрение представителем Норвегии от имени Группы экспертов Организации Объединенных Наций по географическим названиям.
The expert from Japan introduced GRSP-42-26 to offer an overview of the new Regulation on "Electric Shock Protection for Occupants of Electric Motor Vehicles" from its country. Эксперт от Японии внес на рассмотрение документ GRSP-42-26, в котором содержится обзор новых правил его страны "Защита водителей и пассажиров электромобилей от электрического удара".
The review of national reports provided a more specific complement to the brief review that took place in the Committee of the Whole of the Conference of the Parties on the overview and the synthetic aspects of the implementation of the Convention. Рассмотрение национальных докладов позволило дополнительно конкретизировать результаты краткого рассмотрения, которое имело место в Комитете полного состава Конференции Сторон и было посвящено общему обзору и обобщению опыта осуществления Конвенции.
It also provided a broad overview of the administrative machinery for disciplinary matters, a summary of the cases in which a disciplinary measure had been imposed by the Secretary-General and statistics on the disposition of all cases that had been closed during the reporting period. В докладе также представлен широкий обзор административной структуры, используемой для решения дисциплинарных вопросов, краткая информация о случаях, в которых Генеральный секретарь принял дисциплинарные меры, а также статистические данные и наглядная информация по всем делам, рассмотрение которых было завершено в течение отчетного периода.
Больше примеров...
Общего представления (примеров 23)
In order to have an overview of all benefits in the field, some members felt that it would be useful to compare the full package of benefits paid to United Nations staff with the benefits paid to similarly situated employees of the comparator civil service. По мнению некоторых членов, для получения общего представления о всех пособиях и льготах в периферийных местах службы было бы целесообразно сопоставить весь пакет пособий и льгот сотрудников Организации Объединенных Наций с пособиями и льготами, предоставляемыми находящимся в таком же положении работникам в гражданской службе-компараторе.
To facilitate an overview of the processes of programme planning, the attached chart lays down the sequence of steps in the preparation of both the biennial programme plan and the programme budget, reflecting the role and actions to be taken by UNECE member States and the secretariat. Чтобы облегчить получение общего представления о процессах планирования программ, на прилагаемой схеме описана последовательность шагов по подготовке как двухгодичного плана по программам, так и бюджета по программам, а также отражены функции и действия, осуществляемые государствами-членами и секретариатом ЕЭК ООН.
It seems difficult to remedy this state of affairs, although some attempts have been made to do so in the past, because of the absence of any overview and the lack of time, as has already been noted. Несмотря на предпринимавшиеся в прошлом попытки, представляется трудным исправить такое положение из-за, как это уже отмечалось, отсутствия общего представления и из-за нехватки времени.
Tables 3 and 4 may be compared to obtain an overview of the land-related systems in the four jurisdictions mentioned above. Таблицы З и 4 можно сравнить для получения общего представления о системах по решению земельных вопросов в четырех вышеупомянутых юрисдикциях.
Some of the results are presented in table 1 below, which features the results of only a limited number of countries and few indicators, and thus provides neither a comprehensive overview nor comparable data on the use of ICT in enterprises. Некоторые из этих результатов представлены в таблице 1 ниже, где помещены результаты только по ограниченному числу стран и по некоторым показателям, и, таким образом, эта таблица не дает ни общего представления, ни сопоставимых данных об использовании ИКТ на предприятиях.
Больше примеров...
Общей картины (примеров 13)
The information was considered sufficient to provide an overview of the situation of production, use and emissions in the UNECE region. Информация была сочтена достаточной для получения общей картины положения в области производства, использования и выбросов в регионе ЕЭК ООН.
The examples cited are not exhaustive but are aimed at providing a good overview of the practices reported. Цитируемые примеры не являются исчерпывающими, а направлены на описание общей картины рассматриваемой практики.
The United Nations Office at Geneva, however, used a dashboard to obtain an overview of travel patterns to inform management decisions. Однако в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве используется индикаторная панель для получения общей картины динамики поездок для принятия обоснованных управленческих решений.
Many experts stated that access to relevant and detailed information on existing practices and technologies is crucial to selecting the proper adaptation technology and to gain an overview of the technologies for adaptation. Многие эксперты отметили, что доступ к релевантной подробной информации о существующей практике и технологиях имеет решающее значение для отбора надлежащей адаптационной технологии и составления общей картины имеющихся технологий для адаптации.
Finally, the question has to be addressed how the UN Framework Classification can be used for the compilation of global reserve/resource data, as is done by international institutions to obtain an overview of the world-wide availability of reserves and resources. И наконец, необходимо рассмотреть вопрос о том, каким образом можно использовать рамочную классификацию ООН для компиляции данных о глобальных запасах/ресурсах минерального сырья, что обычно делается международными организациями для получения общей картины мирового наличия запасов и ресурсов полезных ископаемых.
Больше примеров...
Общие данные (примеров 20)
Table 9 gives an overview of voluntary contributions received by the GM during this biennium thus far. В таблице 9 содержатся общие данные о добровольных взносах, полученных ГМ до настоящего времени в течение данного двухгодичного периода.
Annexes 9 and 10 contain an overview of the (in some cases very small) number of pupils who attend the lessons offered. В приложениях 9 и 10 помещены общие данные о (порой очень незначительном) числе учеников, посещающих такие уроки.
For an overview of the number of women judges and women in the Public Prosecution Service, please refer to Appendix 2, Table 11 and Figure 1. Общие данные о количестве женщин-судей и женщин в составе государственной прокуратуры приводятся в таблице 11 и диаграмме 1 в приложении 2.
In addition, the Committee was provided with the following overview of post changes. Кроме того, Комитету были представлены следующие общие данные об изменениях в штатном расписании.
An overview of the Unit's workload relative to its staffing, based on an analysis of its database, is provided in the table below. В нижеследующей таблице приводятся общие данные об объеме работы Группы с учетом ее штатного состава, подготовленные на основе анализа ее базы данных.
Больше примеров...
Обозрение (примеров 4)
See also this overview with diagrams. См. также Это обозрение с диаграммами.
Summary overview of the situation and gaps to be addressed Краткое обозрение ситуации и пробелов, требующих внимания
The review will provide a general overview of the available information on these possible emission sources, including existing and old production sites, obsolete stockpiles, old waste disposal facilities and contaminated sites. С учетом этого в обзоре будет дано общее обозрение имеющейся информации в таких возможных источниках выбросов, включая существующие и старые производственные объекты, устаревшие запасы, старые объекты по удалению отходов и зараженные объекты.
AHR Expo is the only HVACR-exclusive event in the world that offers HVACR professionals such an extensive overview of all segments of the marketplace. AHR Expo это единственное в мире эксклюзивное событие в HVACR, предлагающее профессионалам HVACR такое широкое обозрение всех сегментов рынка.
Больше примеров...
Overview (примеров 12)
From 10 July to 30 August 2004 the Wikipedia:Browse and Wikipedia:Browse by overview formerly on the Main Page were replaced by links to overviews. С 10 июля до 30 августа 2004 года ссылки «Wikipedia:Browse» и «Wikipedia:Browse by overview», находившиеся прежде на Главной Странице, были заменены ссылками к кратким обзорам.
"Overview of two-year observations with SIGMA on board GRANAT". Используется устаревший параметр |month= (справка) "Overview of two-year observations with SIGMA on board GRANAT" (PDF).
Media related to Portillo, Chile at Wikimedia Commons Official website Chile - Portillo Ski Resort/ Overview Высота снежного покрова достигает 7 м. Ski Portillo Chile (исп.) - официальный сайт Chile - Portillo Ski Resort/ Overview (англ.)
Economy of Oman List of Mideast stock exchanges List of stock exchanges "Company Overview of Muscat Securities Market". Список фондовых бирж Company Overview of Muscat Securities Market (неопр.).
Frank White is best known for his writing of the 1987 book The Overview Effect - Space Exploration and Human Evolution, in which he coined the term overview effect. Термин Overview Effect был впервые упомянут в 1987 писателем Франком Уайтом, который изучал этот эффект в своей книге «The Overview Effect - Space Exploration and Human Evolution».
Больше примеров...