Английский - русский
Перевод слова Overview

Перевод overview с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обзор (примеров 5080)
This included an overview of the infrastructure gap, as well as the potential for FDI to help overcome this gap. Тематика этих исследований включает обзор пробелов в инфраструктуре, а также возможности ПИИ в деле содействия их устранению.
In this document, the IRU provides an overview of the main contractual arrangements constituting the guarantee chain, together with their termination clauses. В этом документе МСАТ представил обзор основных договорных механизмов, составляющих гарантийную цепь, вместе со статьями об условиях прекращения договоров.
In accordance with the presidential statement, the present report provides an overview of United Nations activities throughout Africa in assisting Member States to address terrorism, as guided by the relevant General Assembly and Security Council resolutions. В соответствии с заявлением Председателя в настоящем докладе приводится обзор деятельности Организации Объединенных Наций в Африке по оказанию государствам-членам помощи в борьбе с терроризмом согласно указаниям, содержащимся в соответствующих резолюциях Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности.
It is a detailed overview of action taken and progress achieved, reflecting our commitment to bring about greater equality for women in Great Britain and Northern Ireland in both the public and private sectors. В нем дается подробный обзор предпринятых действий и достигнутых успехов, отражающих наше стремление добиваться равноправия для женщин Великобритании и Северной Ирландии как в государственном, так и в частном секторе.
An overview of different frameworks, methods and tools, including climate change and socio-economic scenarios, decision tools, stakeholder approaches and sector-specific modelling tools, was presented. Был представлен обзор, посвященный различным механизмам, методам и инструментам, включая сценарии изменения климата и социально-экономические сценарии, инструментам принятия решений, подходам заинтересованных кругов и инструментам разработки моделей по конкретным секторам.
Больше примеров...
Обзорный (примеров 32)
An overview volume will be prepared by the Senegal project coordinator in mid-2001. В середине 2001 года координатором проекта по Сенегалу будет подготовлен отдельный обзорный том.
Central overview and coordination capacity; e.g. involving reporting requirements to the Prime Minister, or other responsibilities of the highest political levels on overseeing and co-ordinating the consistency among policies; а) центральный обзорный и координационный потенциал; например, в связи с отчетными требованиями к премьер-министру или другими обязанностями высших политических инстанций в плане надзора и координации на предмет совместимости между стратегиями;
The present review includes financial overview of joint programming in a separate section. Настоящий обзорный документ включает общий финансовый обзор совместного программирования, который содержится в отдельном разделе.
The following table provides an overview of the services that will be available in the control device and are defined in this document. В таблице ниже представлен обзорный перечень функций, которые должны быть предусмотрены в контрольном устройстве и определения которых приводятся в настоящем документе.
The Overview is encapsulated within the output titled: World Investment Directory (Overview and CD-ROM, including country profiles) Обзорный справочник относится к мероприятию под названием «Справочник по мировым инвестициям» (Обзор и компакт-диск, включая краткие сведения по странам)
Больше примеров...
Анализ (примеров 321)
This is followed by an overview of the status of implementation at the regional level and an analysis of the relevant information. За этим следует обзор хода осуществления на региональном уровне и анализ соответствующей информации.
Under the new system, the boards would be able to have a more strategic and global overview because they would be considering all available positions and all staffing options at the same time. После введения новой системы у советов будет возможность осуществлять более стратегический и глобальный анализ, так как они смогут одновременно рассматривать все имеющиеся должности и варианты комплектации штата.
An overview and analysis of regional activities, as well as recommendations for addressing marine litter problems worldwide, were presented in a 2009 UNEP report, Marine Litter: a Global Challenge. В докладе «Морской мусор: глобальный вызов», опубликованном ЮНЕП в 2009 году, приводятся общий обзор и анализ региональных мероприятий, а также рекомендации относительно повсеместного преодоления проблем, вызываемых замусориванием моря.
Not only did the Mission have military deployments in various parts of eastern Chad, but its civilian component included 40 human rights officers and a child protection capacity that, together, provided a comprehensive overview of incidents and trends affecting civilians. Миссия располагала не только военными контингентами, развернутыми в различных районах восточной части Чада, - ее гражданский компонент включал также 40 сотрудников по вопросам прав человека, а также специалистов по вопросам защиты детей, которые вместе обеспечивали всеобъемлющий анализ инцидентов и тенденций, затрагивающих гражданское население.
The assessment, for example, provides a summary of development situation of the country but does not reflect the structural impediments facing the country or provide an analytical overview of the root causes of conflict. Например, в общем анализе по стране приводится краткое описание положения в области развития страны, но при этом отсутствует какая бы то ни было информация о структурных проблемах, с которыми сталкивается страна, или анализ коренных причин конфликта.
Больше примеров...
Обзорную информацию (примеров 70)
The Government had presented the visiting delegation with an overview of its political and operational counter-terrorism activities, stressing that violent extremism and organized crime constituted the major regional security threat. Правительство представило членам делегации обзорную информацию о политической и оперативной контртеррористической деятельности, подчеркнув, что насильственный экстремизм и организованная преступность являются главной угрозой для региональной безопасности.
In this paper, the State Statistical Office of the Republic of Macedonia provides an overview of the current activities on the implementation of the 2008 SNA. В настоящем документе Государственное статистическое управление Республики Македония приводит обзорную информацию о текущей деятельности по внедрению СНС 2008 года.
Mr. H. Gregor, Chair of the Working Group on Effects, presented an overview of recent activities of the International Cooperative Programmes related to heavy metals. Г-н Х. Грегор, Председатель Рабочей группы по воздействию, представил обзорную информацию о последних мероприятиях Международной совместной программы, относящихся к тяжелым металлам.
The Task Force took note of a systematic overview presented by Ireland of the possibilities for acknowledging uncertainties in modelling in flexible compliance mechanisms for national emission ceilings. Целевая группа приняла к сведению систематическую обзорную информацию, представленную Ирландией, о возможностях распознавания факторов неопределенности при моделировании гибких механизмов соблюдения национальных потолочных значений выбросов.
To that end several capacity-building activities are under way in the UNECE region, and it would be useful to give policymakers an overview of progress to date, including results achieved and problems encountered. В этой связи в настоящее время в регионе ЕЭК ООН осуществляется ряд мероприятий по наращиванию потенциала, и было бы полезно представить директивным органам обзорную информацию о достигнутом к настоящему времени прогрессе, включая полученные результаты и встречающиеся проблемы.
Больше примеров...
Обзорная информация (примеров 92)
An overview of different types of determination methods for estimating releases and transfers of pollutants from facilities is given in table 4. Обзорная информация о различных видах методов оценки выбросов и переноса загрязнителей с объектов приводится в таблице 4. Таблица 4.
Below is an overview of the women's participation in the political life; the latest statistics from the latest municipal elections in 2005 are as follows: Ниже приводится обзорная информация об участии женщин в политической жизни; по результатам последних выборов в муниципальные органы власти в 2005 году были получены следующие статистические данные:
The workshop aims to provide an overview of the topic, particularly in terms of legal implementation and governance, and to observe and analyse, through concrete cases and practices, key questions on participation, transparency and the transboundary dimension in this policy area. На этом рабочем совещании будет представлена обзорная информация по этой теме, в частности по вопросам осуществления законодательства и управления, а также, на основе конкретных примеров и практики, проанализированы ключевые вопросы, касающиеся обеспечения участия, транспарентности и учета трансграничных аспектов в этой области политики.
Overview of progress in information sheet preparation Обзорная информация о прогрессе, достигнутом в области подготовки информационных таблиц
Work programme for 2009 - 2011: overview of implementation Программа работы на 2009-2011 годы: обзорная информация о ее осуществлении
Больше примеров...
Общее представление (примеров 132)
It offers insights into the administration and use of the Fund and gives an overview of the scope of activities and key results to date. Он содержит подробные сведения об администрировании и использовании Фонда и дает общее представление о сфере его деятельности и достигнутых на сегодняшний день основных результатах.
In the in-depth review reference is made to the literature on global value chains to obtain an overview of the possible forms of global production arrangements. В углубленном обзоре указаны ссылки на литературу, посвященную глобальным производственно-сбытовым цепочкам, которая позволяет составить общее представление о возможных формах глобальных производственных моделей.
There does not exist a continuous and systematic monitoring of intake and habits related to the population's nutrition, nor have there been any relevant studies conducted in the post-war period that would give an overview of the actual state of things. Никакого постоянного и систематического контроля за потреблением продуктов и привычками, связанными с питанием населения, не осуществляется, и в послевоенный период не проводилось никаких исследований в этой области, которые могли бы дать общее представление о фактическом положении дел.
Upon enquiry, the Committee was informed that the use of the tracking sheet enables an overview of the procurement cycle and activities, and, as a management tool, it highlights the work overload of particular staff, thus enabling the redistribution of work. По запросу Комитет был информирован о том, что использование графика отслеживания движения заказов позволяет получить общее представление о продолжительности закупочного цикла и эффективность закупочной деятельности и использовать такую таблицу как инструмент управления, который позволяет выявить чрезмерную нагрузку в работе конкретных сотрудников и более рационально перераспределить рабочую нагрузку.
Figure 2. Net-Hilmo interface The Net-Hilmo gives you an overview of the Finnish health care. "Нет-Хилмо" дает возможность получить общее представление о состоянии здравоохранения в Финляндии.
Больше примеров...
Общая информация (примеров 95)
The document provides an overview of extrabudgetary support within the United Nations system, including direct funding, indirect funding, and in-kind support. В этом документе изложена общая информация о внебюджетной поддержке, оказываемой в рамках системы Организации Объединенных Наций, в том числе о прямом и косвенном финансировании и поддержке натурой.
This document provides an overview of the matters arising from the sixty-second session of the Commission, held in April 2007, in particular the decisions it adopted which have a bearing on the work of the Committee. В настоящем документе приводится общая информация по вопросам, возникающим в связи с шестьдесят второй сессией Комиссии, которая проходила в апреле 2007 года, в том числе в связи с принятыми ею решениями, касающимися работы Комитета.
Overview of extrabudgetary staff needs to be covered from the Convention trust fund Общая информация о потребностях во внебюджетном персонале, которые должны быть удовлетворены за счет средств целевого фонда Конвенции
Overview of the terms of reference of the LDC Expert Group Общая информация о круге ведения Группы экспертов по НРС
The 2008 report features a supplement on sustainable procurement providing an overview of the international debate, case studies and contributions from practitioners and international experts. В докладе за 2008 год имеется дополнение об устойчивой практике закупок, в котором представлена общая информация о международных дискуссиях, тематических исследованиях и вкладе практических работников и международных экспертов.
Больше примеров...
Общем обзоре (примеров 41)
For example, the same information in the overview is often repeated in the introductory paragraphs of the main sections of the budget and the amounts in the text differ from those in the annexes. Например, во многих случаях во вступительных пунктах основных разделов бюджета фигурирует информация, уже представленная в общем обзоре; приведенные в тексте суммы не соответствуют суммам, указанным в приложениях.
In his report on the overview of peacekeeping operations, the Secretary-General indicates that the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support are preparing for the next meeting of the Working Group on Reimbursement of Contingent-Owned Equipment, scheduled to take place in January 2014. В своем докладе об общем обзоре операций по поддержанию мира Генеральный секретарь указывает, что Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки ведут подготовку к следующему заседанию Рабочей группы по вопросу о компенсации за принадлежащее контингентам имущество, запланированному на январь 2014 года.
The overview recognizes progress made in the various regions, but also identifies gaps in implementation and underlines interregional, intraregional and rural-urban disparities in achieving a number of the goals. В общем обзоре признается прогресс, достигнутый в различных регионах, но также указываются пробелы в области исполнения и подчеркиваются межрегиональные и внутрирегиональные различия, а также различия между сельскими и городскими районами в плане реализации ряда целей.
To facilitate review of their progress by the General Assembly, the Committee reiterates its request that future overview reports of the Secretary-General on peacekeeping operations should consistently provide detailed information on peacekeeping initiatives and multi-year projects. В целях облегчения Генеральной Ассамблее задачи обзора инициатив и многолетних проектов, связанных с деятельностью по поддержанию мира, Комитет вновь обращается с просьбой систематически включать в будущие доклады Генерального секретаря об общем обзоре финансирования операций по поддержанию мира подробную информацию о таких инициативах и проектах.
In an effort to facilitate the work of Parties in Doha, the Chair has prepared an informal overview text that builds upon the informal overview note by the Chair made available at the end of the informal additional session on 5 September. В стремлении содействовать работе Сторон в Дохе Председатель подготовил текст неофициального общего обзора на основе записки Председателя о неофициальном общем обзоре, которая была распространена на завершающем этапе неофициальной дополнительной сессии 5 сентября.
Больше примеров...
Общие сведения (примеров 42)
An overview of these intergovernmental bodies and their sub-groups can be found in Annex. Общие сведения об этих межправительственных органах и их подгруппах содержатся в приложении.
Table 1 presents an overview of the number of responses to priority variables. В таблице 1 содержатся общие сведения о количестве ответов, связанных с приоритетными переменными.
(a) An overview of key sources per country; а) общие сведения об основных источниках по конкретным странам;
It provides an overview of the unit, describes the key issues highlighted by its internal audit and investigations work, and gives information on the disclosure of internal audit reports during 2011. В нем представлены общие сведения о подразделении, изложены ключевые проблемы, выявленные по результатам проведенной им внутренней ревизии и расследований, и приводится информация о доступе к докладам о внутренней ревизии, предоставленном в 2011 году.
PART ONE: Overview of Monegasque policy on combating Часть первая: Общие сведения о политике Монако
Больше примеров...
Рассмотрение (примеров 57)
For an overview of several contracts, see annex 5.1. Рассмотрение нескольких контрактов приводится в приложении 5.1.
He suggested that it would be useful to complete the second reading of the text before examining the whole text from the beginning in an informal third reading, which would mostly entail cleaning up the text and gaining a comprehensive overview. Он полагает, что было бы полезно завершить второе чтение этого текста до рассмотрения всего текста с самого начала в ходе неофициального третьего чтения, которое будет в основном заключаться в том, чтобы окончательно доработать текст и провести его всеобъемлющее рассмотрение.
The present sixth report, submitted in response to resolution 48/75 A of 16 December 1993, provides an overview of the implementation of the mandate given to the Secretary-General and, after drawing attention to the most current issues, requests review for further guidance. В настоящем, шестом докладе, представляемом согласно резолюции 48/75 А от 16 декабря 1993 года, содержится обзор выполнения мандата, возложенного на Генерального секретаря, и излагаются основные вопросы современности, после чего предлагается провести рассмотрение и определить направление дальнейшей деятельности.
The present report presents an overview of the Working Group's activities in the period under review, including regular sessions of the Working Group, communications and country visits. В настоящем докладе содержится обзор деятельности Рабочей группы в отчетный период, включая проведение очередных сессий Рабочей группы, рассмотрение сообщений и посещения стран.
The delegation of Switzerland introduced the "Chairman's Conclusions" from the Forum and the Committee then noted this document as being an overview of the discussions (the document is available from the secretariat and on the Committee's WWW site). Делегация Швейцарии внесла на рассмотрение "Выводы Председателя" форума, после чего Комитет принял к сведению этот документ в качестве краткого обзора состоявшихся обсуждений (этот документ можно получить в секретариате, и, кроме того, он размещен в веб-сайте Комитета).
Больше примеров...
Общего представления (примеров 23)
In order to have an overview of all benefits in the field, some members felt that it would be useful to compare the full package of benefits paid to United Nations staff with the benefits paid to similarly situated employees of the comparator civil service. По мнению некоторых членов, для получения общего представления о всех пособиях и льготах в периферийных местах службы было бы целесообразно сопоставить весь пакет пособий и льгот сотрудников Организации Объединенных Наций с пособиями и льготами, предоставляемыми находящимся в таком же положении работникам в гражданской службе-компараторе.
In the context of mechanism, a mapping exercise of the economic and social programmes of the United Nations regional entities has been initiated in order to obtain an overview of the activities in the region and better define the role of ESCAP within the regional institutional architecture. В контексте этого механизма в целях создания общего представления о деятельности в регионе и уточнения роли ЭСКАТО в числе региональных организаций был развернут процесс планирования экономических и социальных программ региональных организаций системы Организации Объединенных Наций.
To facilitate an overview of the processes of programme planning, the attached chart lays down the sequence of steps in the preparation of both the biennial programme plan and the programme budget, reflecting the role and actions to be taken by UNECE member States and the secretariat. Чтобы облегчить получение общего представления о процессах планирования программ, на прилагаемой схеме описана последовательность шагов по подготовке как двухгодичного плана по программам, так и бюджета по программам, а также отражены функции и действия, осуществляемые государствами-членами и секретариатом ЕЭК ООН.
Tables 3 and 4 may be compared to obtain an overview of the land-related systems in the four jurisdictions mentioned above. Таблицы З и 4 можно сравнить для получения общего представления о системах по решению земельных вопросов в четырех вышеупомянутых юрисдикциях.
Results-based budgeting has thus not achieved its principal aim of making it possible to obtain a global overview of the work being carried out and clear programme evaluation. Поэтому главная цель внедрения системы составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, заключающаяся в обеспечении возможности получения общего представления об осуществляемой работе и проведения четкой оценки программ, достигнута не была.
Больше примеров...
Общей картины (примеров 13)
The examples cited are not exhaustive but are aimed at providing a good overview of the practices reported. Цитируемые примеры не являются исчерпывающими, а направлены на описание общей картины рассматриваемой практики.
In that connection, it might be useful to compile specific examples of means of interpretation and, if relevant, to classify them in the commentary in order to obtain an overview, although not necessarily a comprehensive one, of such means of interpretation. В этой связи было бы полезно подобрать конкретные примеры средств толкования и, при необходимости, классифицировать их в комментарии для получения общей картины, пусть даже неполной, о таких средствах толкования.
The annual reports did not yet make it possible to obtain an overview of mine contamination. В этой связи г-н Болд отмечает, что годовые доклады пока не дают общей картины минного загрязнения.
Finally, the question has to be addressed how the UN Framework Classification can be used for the compilation of global reserve/resource data, as is done by international institutions to obtain an overview of the world-wide availability of reserves and resources. И наконец, необходимо рассмотреть вопрос о том, каким образом можно использовать рамочную классификацию ООН для компиляции данных о глобальных запасах/ресурсах минерального сырья, что обычно делается международными организациями для получения общей картины мирового наличия запасов и ресурсов полезных ископаемых.
Potential activity 1: Develop and maintain a dynamic catalogue of the relevant assessment landscape, beginning with an initial assessment of assessments to provide an overview of assessment frameworks and approaches. Создание и ведение динамического каталога соответствующих оценок начиная с первоначальной оценки оценок с целью составления общей картины концептуальных рамок и подходов к проведению оценок.
Больше примеров...
Общие данные (примеров 20)
The present section provides an overview of estimated annual costs for the administration of the Platform. В настоящем разделе представлены общие данные о смете годовых расходов на административное обслуживание Платформы.
UNICEF disclosed an overview of its financial performance for the biennium 2002-2003 in its financial report. В своем финансовом докладе ЮНИСЕФ привел общие данные о финансовых результатах своей деятельности за двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
Table 9 gives an overview of voluntary contributions received by the GM during this biennium thus far. В таблице 9 содержатся общие данные о добровольных взносах, полученных ГМ до настоящего времени в течение данного двухгодичного периода.
The table below provides an overview of the number of primary school students (school year 2006/2007) who studied a national minority language which is not their mother tongue. В нижеследующей таблице содержатся общие данные о числе учащихся начальной школы (2006/07 учебный год), которые изучали язык национального меньшинства, не являющийся их родным языком.
Overview of intentional mercury use and emissions to air. Общие данные о целевом использование ртути и ее атмосферных выбросах.
Больше примеров...
Обозрение (примеров 4)
See also this overview with diagrams. См. также Это обозрение с диаграммами.
Summary overview of the situation and gaps to be addressed Краткое обозрение ситуации и пробелов, требующих внимания
The review will provide a general overview of the available information on these possible emission sources, including existing and old production sites, obsolete stockpiles, old waste disposal facilities and contaminated sites. С учетом этого в обзоре будет дано общее обозрение имеющейся информации в таких возможных источниках выбросов, включая существующие и старые производственные объекты, устаревшие запасы, старые объекты по удалению отходов и зараженные объекты.
AHR Expo is the only HVACR-exclusive event in the world that offers HVACR professionals such an extensive overview of all segments of the marketplace. AHR Expo это единственное в мире эксклюзивное событие в HVACR, предлагающее профессионалам HVACR такое широкое обозрение всех сегментов рынка.
Больше примеров...
Overview (примеров 12)
"Feature Overview" DX Studio website. "Feature Overview" Официальный сайт DX Studio.
In addition to authentication based access limitations, user login can be used to effectively monitor activity using logs (see chapter Logs), and status (see chapter Connection Overview) and hosts and users (see chapter Hosts and Users). Вдобавок к аутентификации, основанной на ограничении доступа, login пользователя может быть использован для эффективного контроля активности использования регистрационных данных (смотри главу Logs), статуса (смотри главу Connection Overview) хостов и пользователей (смотри главу Hosts and Users).
Economy of Oman List of Mideast stock exchanges List of stock exchanges "Company Overview of Muscat Securities Market". Список фондовых бирж Company Overview of Muscat Securities Market (неопр.).
Free and open-source software portal Comparison of X Window System desktop environments Frugalware, a Slackware-based Linux distribution featuring Étoilé MidnightBSD, a FreeBSD derivative using Étoilé Overview of Étoilé "Étoilé Ohloh Overview and Stats". Comparison of X Window System desktop environments (англ.) - сравнение различных сред рабочего стола Frugalware - Linux-дистрибутив, основанный на Slackware, использующий Étoilé Overview of Étoilé Étoilé Ohloh Overview and Stats (неопр.).
Today we made current business "overview cut" with Volkov and Karpovich. Так сказать, делали "overview" и приходили к единому видению на ближайшее время. Раз в два-три месяца это становится нам необходимо.
Больше примеров...