Section III provides an overview of the major initiatives taken during the reporting period to give effect to the Convention. |
В разделе III приводится обзор основных инициатив, предпринятых в отчетный период в целях осуществления положений Конвенции. |
The review was a diagnostic overview of training activities managed within the organization and the procedures and processes used in this regard. |
Проверка представляла собой диагностический обзор деятельности по профессиональной подготовке в рамках организации, а также используемых при этом процедур и процессов. |
He commended UNCTAD for presenting a comprehensive overview of the report. |
Он поблагодарил ЮНКТАД за представленный в докладе всеобъемлющий обзор. |
A resource person presented an overview of sources of finance for technology-based SMEs. |
Один из приглашенных экспертов представил обзор источников финансирования для технологичных МСП. |
The report provides an overview of United Nations action in implementation of resolution 58/187. |
В настоящем докладе содержится обзор деятельности Организации Объединенных Наций по осуществлению положений резолюции 58/187. |
The report also provided an analytical overview and specific recommendations concerning the return of illegally transferred funds to the countries of origin. |
Кроме того, в указанном докладе был проведен аналитический обзор и даны рекомендации, касавшиеся возвращения незаконно приобретенных активов в страны их происхождения. |
The present report presents an overview of the challenges the world must overcome to meet the literacy objectives established for the Decade. |
В настоящем докладе представлен общий обзор мировых проблем, без решения которых будет невозможно достичь цели в области грамотности, поставленные на Десятилетие. |
The present report attempts to provide an overview of such activities. |
В настоящем докладе предпринимается попытка произвести общий обзор таких мероприятий. |
The report provides information on the composition, jurisdiction, functioning and work of the Tribunal, including a general overview. |
В докладе приводится информация о составе, юрисдикции, функционировании и работе Трибунала, включая общий обзор. |
Satellite communications for development, education and training-an overview |
Спутниковая связь в целях развития, образования и подготовки кадров - общий обзор |
The study is unique as it provides the first systematic overview of gender-related activities in the peace and security field. |
Это исследование уникально тем, что в нем представлен первый систематизированный обзор связанной с гендерной проблематикой деятельности в области мира и безопасности. |
Part one of the report provides an overview of the results accomplished by the Secretariat as a whole. |
В части первой доклада дается общий обзор результатов, достигнутых Секретариатом в целом. |
Annex I to the present report gives a statistical overview of UNV activities over time. |
В приложении I к настоящему докладу представлен статистический обзор мероприятий ДООН на протяжении этого периода времени. |
In their interventions, speakers expressed appreciation for the comprehensive overview of developments. |
Выступившие ораторы выразили признательность за всеобъемлющий обзор ситуации. |
Annex XII provides an overview of the activities undertaken during the biennium 2002-2003. |
В приложении XII содержится обзор мероприятий, осуществленных в течение двухгодичного периода 2002-2003 годов. |
We hope that it will provide us with an overview of current developments. |
Мы надеемся, что в нем будет представлен обзор нынешних событий. |
It basically gives an overview of activities relating to the coordination of international cooperation and the related political decision-making process. |
В нем фактически дается обзор деятельности, связанной с координацией международного сотрудничества и соответствующего процесса принятия политических решений. |
The document should include an overview of financial arrangements under different UNECE instruments and other comparable instruments. |
Этот документ должен включать обзор механизмов финансирования, действующих в рамках различных договоров ЕЭК ООН и других сопоставимых договоров. |
The overview of key results achieved by the Organization contained in part one represents an important step in that direction. |
Приведенный в части первой общий обзор основных результатов, достигнутых Организацией, служит важным шагом в этом направлении. |
The present overview is based on the results reported by programmes in part two below. |
Настоящий общий обзор подготовлен на основе результатов, представленных в разбивке по программам в части второй ниже. |
This paper gives an overview of the Regional Adviser's previous and planned activities. |
В настоящем документе приводится обзор предыдущей и запланированной деятельности Регионального советника. |
The annex to the present report provides information on the composition of the groups and an overview of their activities. |
В приложении к настоящему докладу содержится информация о составе групп и общий обзор их деятельности. |
It concentrates on HIV prevention efforts and does not attempt to provide an overview of all HIV/AIDS issues and corresponding programmes. |
В нем прежде всего освещаются усилия по профилактике ВИЧ, и нет попытки дать обзор всех связанных с ВИЧ/СПИДом вопросов и соответствующих программ. |
This chapter provides an overview of evaluation studies involving the Evaluation Office. |
В настоящей главе содержится обзор исследований по оценке с участием Отдела оценки. |
Mr. Klausen presented an overview of the gas calibration activities in GAW. |
Г-н Клаусен дал обзор деятельности по калибровке газов в ГСА. |