| The thematic programmes, in providing an overview of the UNODC mandates and strategy in a particular thematic area, are being developed by headquarters. | Тематические программы, обеспечивающие обзор мандатов и стратегии ЮНОДК в конкретной тематической области, разрабатываются штаб-квартирой. |
| In the second keynote speech, Hamadoun Touré presented the conference with an overview of the International Telecommunication Union. | Во второй вводной речи Хамадун Туре представил конференции обзор со стороны Международного союза электросвязи. |
| She went on to note that the annual report provided a comprehensive overview of the UNFPA programme in 2001. | Затем она отметила, что годовой доклад содержит всеобъемлющий обзор программы деятельности ЮНФПА в 2001 году. |
| An overview over the best-known and scientifically validated indicators was presented in 2.2.2.2. | Обзор наиболее известных и научно обоснованных показателей приводится в пункте 2.2.2.2. |
| It does, however, provide countries with a detailed overview of steps and conditions necessary for conducting a successful census. | Однако оно реально предлагает странам подробный обзор мер и условий, необходимых для проведения успешной переписи. |
| The secretariat presented an overview of Restructuring of the Coal Industry in the Economies in Transition. | Секретариат представил обзор "Реструктуризация угольной промышленности в странах с переходной экономикой". |
| It provides us with an improved overview of the Council's activities during the past year. | В нем предлагается более совершенный обзор деятельности Совета в прошедшем году. |
| The overview begins by considering global and regional poverty trends over the period 1981-2005 | Общий обзор начинается с рассмотрения глобальных и региональных тенденций в области нищеты за период 1981-2005 годов. |
| A statistical overview of the processing and approval of all applications for contracts submitted under the ESB account is contained in annex III. | Статистический обзор положения дел с обработкой и утверждением всех заявок на контракты, представленных по счету ESB, содержится в приложении III. |
| This chapter should give an overview of the major challenges and bottlenecks in the field of housing finance in the transition countries. | В этой главе будет дан обзор основных вызовов и узких мест в области финансирования жилищного строительства в странах с переходной экономикой. |
| The note below provides an overview of those activities. | В нижеприводимой записке содержится обзор этой деятельности. |
| Indeed, the report gives an excellent overview of that environment and of the potential that it holds. | В докладе проводится всеобъемлющий обзор этих условий, а также возможностей, которые они открывают. |
| An introductory chapter would contain an overview of all sources and species emitted and information about the state of related chapters. | Вступительная глава будет содержать общий обзор всех источников и видов выбросов и информацию о структуре соответствующих статей. |
| Chapter III gives an overview of the various situations involving violations of the right to life relevant to the Special Rapporteur's mandate. | В главе III приводится обзор различных ситуаций, связанных с нарушениями права на жизнь и относящихся к мандату Специального докладчика. |
| In practical terms, such an approach could allow a more focused and streamlined process of data-gathering and a more comprehensive overview. | В практическом выражении такой подход мог бы обеспечить более сконцентрированный и целенаправленный процесс сбора данных и более полный обзор. |
| Table 2 gives a regional overview of the rates of completion. | В таблице 2 приведен региональный обзор показателей заполнения. |
| The following paragraphs provide an overview of recent initiatives for transferring property rights and other rights through electronic means. | В нижеследующих пунктах приводится краткий обзор последних инициатив в области передачи имущественных прав и других прав с помощью электронных средств. |
| Specialized technical issues or technological overview; | а) специализированные технические вопросы или технологический обзор; |
| The present report provides an overview of the financing of the administrative and financial aspects of peacekeeping operations. | В настоящем докладе представлен общий обзор финансирования административных и финансовых аспектов операций по поддержанию мира. |
| In addition, the report includes an overview of the new approach taken by OIOS to support its clients. | Кроме того, в докладе дается общий обзор нового подхода УСВН по удовлетворению потребностей своих заказчиков. |
| The expert from OICA volunteered to submit a general overview of such a cost-benefit analysis. | Эксперт от МОПАП изъявил готовность провести общий обзор такого анализа затрат. |
| The revised strategy includes an overview of practices and represents a further step in defining precise modalities for civil society engagement. | Пересмотренная стратегия включает обзор применяемой практики и является еще одним шагом по пути четкой проработки форм и условий вовлечения гражданского общества. |
| This introduction contains an outline of the full consolidated negotiating text as well as an overview. | В данном введении содержится схема полного сводного текста для переговоров, а также обзор. |
| In this respect, UNCTAD should also have an overview of the plans of other agencies. | В этой связи ЮНКТАД следует также провести обзор планов других учреждений. |
| The report provided a good overview of UNCTAD's technical cooperation and an impressive menu of activities. | В докладе содержится хороший обзор направлений технического сотрудничества по линии ЮНКТАД и впечатляющий список областей деятельности. |