The Annual report includes overview of the Bank's operations, published statements and financial statements prepared according to the International financial reporting standards (IFRS). |
Годовой отчет включает в себя обзор деятельности Российского банка развития, публикуемую отчетность и финансовую отчетность, подготовленную в соответствии с международными стандартами финансовой отчетности (МСФО). |
Bibliographical Bulletin on Federalism: an online quarterly offering providing an overview of articles on Federalism from 700 Italian, English, French, German and Spanish journals and papers. |
Bibliographical Bulletin on Federalism: издается онлайн три раза в год, представляет собой обзор статей о федерализме, опубликованных в около 700 научных журналов на итальянском, английском, французском, немецком и испанском языках. |
This collection of product specifications gives an overview of reinforced concrete products manufactured by AS Tartu Maja Betoontooted. |
Настоящий сборник описаний изделий дает обзор продукции Акционерное общество «Tartu Maja Betoontooted», изготовляемой из железобетона. |
Way the user a nice overview of the site structure to provide further provide an integrated Sitemaps. |
Образом, пользователь хороший обзор структуры сайта, чтобы обеспечить дальнейшее обеспечить комплексный Sitemaps. |
A. The 2014 biennial assessment and overview of climate finance flows |
А. Двухгодичная оценка и обзор потоков финансовых средств |
The Action Plan for Saami Languages (2009-2014) gives an overview of the measures concerning Saami languages. |
Обзор тех мер, которые принимаются в отношении саамских языков, содержится в Плане действий по саамским языкам (2009 - 2014 годы). |
In order to pinpoint these gaps, Germany agreed to produce an exhaustive overview of the information produced in relation to the current provisions on the transport of dangerous goods. |
В целях точного определения этих лакун Германия согласилась подготовить сводный обзор информации, вытекающей из существующих предписаний, касающихся перевозки опасных грузов. |
The Report draws upon and publishes the best available data from countries and provides an overview and commentary on the epidemic and the international response. |
Доклад основан и представляет лучшие имеющиеся данные из стран, а также обзор и комментарии относительно эпидемии и международных ответных мер. |
An overview of institutions working on Arctic matters can be seen on the website on the Icelandic Arctic Cooperation Network. |
Обзор учреждений, работающих на арктических вопросах располагаются на сайте Исландское арктическое содружество. |
The following tables give an overview of the operators and commands: |
В следующих таблицах представлен обзор операторов и команд: |
This document provides an overview of the themes of the special topics at the joint session: |
В настоящем документе представлен обзор специальных тем совместной сессии: |
Producing a set of concise country files: essential data, comparative charts, brief overview |
Подготовка кратких справок по странам: базовые данные, сравнительные диаграммы, краткий обзор. |
In response to that request, the present report provides an overview of recent trends regarding global food and agricultural development, including the state of global food security. |
В ответ на эту просьбу в настоящем докладе представлен обзор последних тенденций в рамках изменения глобального положения в области продовольствия и сельскохозяйственного развития, включая состояние всемирной продовольственной безопасности. |
It is hoped that this overview will assist the Preparatory Committee in formulating specific recommendations and proposals in the expected final documents of the Conference. |
Выражается надежда на то, что этот обзор поможет Подготовительному комитету разработать конкретные рекомендации и предложения в ожидаемых заключительных документах Конференции. |
At the thirty-seventh session, it undertook an overview of performance appraisal and merit recognition systems in the United Nations common system and in other employers. |
На тридцать седьмой сессии она провела общий обзор систем служебной аттестации и учета служебных заслуг в общей системе Организации Объединенных Наций и у других нанимателей. |
The report provides a comprehensive overview and comparative analysis of efforts by organizations and agencies towards restructuring, improving managerial accountability and more effective oversight. |
В докладе содержится всесторонний обзор и сопоставительный анализ предпринимаемых организациями и учреждениями усилий по проведению структурной перестройки, укреплению подотчетности руководителей и обеспечению более эффективного надзора. |
The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. |
С помощью кнопки в правой части рамки сценария можно просмотреть обзор всех сценариев в данной области, если их несколько. |
Elevate to get an overview of the island. |
Взять выше, на полный обзор острова |
By 5 October 1993, only the overview and 3 out of 12 parts (plus income sections) had been fully issued. |
К 5 октября 1993 года полностью были опубликованы только общий обзор и 3 из 12 частей (а также разделы сметы поступлений). |
This listing of major concerns is intended as an overview and guide, with the particular object of facilitating the discussions in the Ad Hoc Committee. |
Этот перечень основных замечаний представляет собой общий обзор и ориентиры, цель которых заключается в содействии обсуждению в Специальном комитете. |
So far, the data overview suggests that in the latter region, fertility has remained relatively high, with some notable exceptions. |
Пока что обзор данных дает основания предполагать, что в последнем регионе показатель фертильности по-прежнему является достаточно высоким за некоторыми примечательными исключениями. |
The Special Rapporteur has intended in this first report to provide a general overview of the issues relating to violence against women, including its causes and consequences. |
В своем первом докладе Специальный докладчик сделал попытку дать общий обзор вопросов насилия в отношении женщин, включая его причины и последствия. |
Table 1 gives an overview of the communications sent by the Special Rapporteur since he assumed his functions in June 1992. |
В таблице 1 приводится обзор сообщений, направленных Специальным докладчиком со времени начала исполнения им своих обязанностей в июне 1992 года. |
A booklet containing a comprehensive overview of the work of the United Nations in the field of crime prevention, criminal justice and the treatment of offenders. |
Буклет, содержащий всеобъемлющий обзор деятельности Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности, уголовного правосудия и обращения с правонарушителями. |
A comprehensive overview of activities will be provided in the regular biennial report on the Decade, to be presented to the General Assembly at its fifty-second session. |
Комплексный обзор деятельности будет проведен в очередном двухгодичном докладе о Десятилетии, который будет представлен Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят второй сессии. |