Примеры в контексте "Overview - Обзор"

Примеры: Overview - Обзор
Differing views were expressed, however, as to whether paragraph 3 of alternative B should be retained. One view was that it should be retained as it offered a useful overview of the duties of the registrar. В то же время, различные мнения были высказаны относительно целесообразности сохранения пункта 3 варианта В. Одно из них состояло в том, что этот пункт следует сохранить, поскольку в нем предлагается полезный обзор обязанностей регистратора.
It welcomed the efforts to present a comprehensive overview of the human rights situation in the country based on the unity among democracy, development and human rights. Он приветствовал ее стремление сделать всеобъемлющий обзор положения в области прав человека в стране на основе единства идеалов демократии, развития и прав человека.
Submissions and statements have, thus, been analysed and sorted in relation to the section and, where applicable, the paragraph or letter to which they refer, together with short section summaries providing an overview of comments. Таким образом, представленные материалы и заявления были проанализированы и сгруппированы по разделам и в надлежащих случаях пунктам доклада, к которым они относятся, вместе с краткими резюме по разделам, содержащим общий обзор представленных замечаний.
The report gives an overview of the activities of the mandate over the reporting cycle, including the activities carried out by the former Special Rapporteur up to the end of his mandate on 31 October 2010. В докладе представлен обзор деятельности по мандату за отчетный период, включая деятельность предыдущего Специального докладчика вплоть до завершения его мандата 31 октября 2010 года.
In the report, the Special Rapporteur gives an overview of the activities of the mandate over the past year, and in the thematic part, focuses on the preservation of life in the context of demonstrations. В докладе дается обзор деятельности по выполнению мандата Специального докладчика за прошедший год, а его тематическая часть посвящена вопросам, касающимся сохранения жизни людей при проведении акций протеста.
The present note provides an overview of the main issues addressed in the report of the previous mandate holder, which will be addressed by the Special Rapporteur in his follow-up report, to be presented at a future session of the Council. В настоящей записке содержится обзор основных вопросов, затронутых в докладе предыдущего мандатария, которые будут освещены Специальным докладчиком в его докладе о последующих мерах, подлежащем представлению на одной из будущих сессий Совета.
He presented an overview of the international legal framework applicable, proposed a conceptual framework and referred briefly to three categories of children affected by the migration process: those left behind by migrating family members; migrant children moving across borders; and migrant children in host countries. Он представил обзор применимой международно-правовой базы, предложил концептуальную основу и кратко охарактеризовал следующие три категории детей, затрагиваемых миграционным процессом: дети, оставленные мигрировавшими членами семьи; дети-мигранты, пересекающие границы; и дети-мигранты в принимающих странах.
The report also presents an overview of the recent developments undertaken by United Nations treaty bodies, the Human Rights Council special procedures and mechanisms, including the universal periodic review. В докладе также представлен обзор последних мероприятий, проведенных договорными органами Организации Объединенных Наций, а также в рамках специальных процедур и механизмов Совета по правам человека, включая универсальный периодический обзор.
The present chapter provides an overview of four such exemptions: general exemptions, exemptions that temporarily delay application of a legal obligation, essential-use exemptions and emergency exceptions. В настоящей главе дается обзор четырех таких исключений: общие исключения, исключения, предполагающие временную отсрочку применения правового обязательства, исключения в отношении основных видов применения и чрезвычайные исключения.
(c) To provide an overview of current and planned initiatives and measures at the national, regional and global levels and how they might affect future mercury emissions. с) обзор текущих и планируемых инициатив и мер на национальном, региональном и глобальном уровнях, а также их последствий с точки зрения будущих выбросов ртути.
This chapter will provide a general overview of available technologies for reducing mercury emissions in the selected sectors and their associated efficiencies and costs, along with a general discussion of the cost calculations. В этой главе будет представлен общий обзор имеющихся технологий уменьшения выбросов ртути в отдельных секторах, а также их эффективности и связанных с ними расходов наряду с общим рассмотрением порядка калькуляции расходов.
It provides a good overview of the scope and volume of issues tackled by the Council this past year and a few other improvements, in particular the incorporation of material that reflects the substance of the Council's work. В нем дается полный обзор круга и объема вопросов, которые приходилось решать Совету в течение прошедшего года, а также имеются другие улучшения, в частности в него включены материалы, которые отражают суть работы Совета.
The present report, which was prepared in response to the request of the General Assembly in its resolution 64/221, provides an overview and analysis of the trends and significant developments in South-South cooperation during the period from 2009 to mid-2011. Настоящий доклад подготовлен во исполнение просьбы Генеральной Ассамблеи, содержащейся в ее резолюции 64/221, и в нем дается общий обзор и анализ основных тенденций и значительных событий, касающихся сотрудничества Юг-Юг, в период с 2009 года по середину 2011 года.
The Action Plan has also undertaken a second regional overview of marine litter and the updating of its "Marine litter guidelines for tourists and tour operators in marine and coastal areas", to be completed by 2011. План действий предпринял также второй региональный обзор морского мусора и обновление своего «Руководства для туристов и туроператоров по проблеме замусоривания моря в морских и прибрежных районах», которое планируется завершить в 2011 году.
The intent of the document is to provide an overview of key aspects of evaluation activities within the United Nations Secretariat, and it has a high potential utility for evaluation functions and as a means of reporting to the General Assembly. Цель документа заключается в том, чтобы представить обзор основных аспектов проводимых в Секретариате Организации Объединенных Наций мероприятий по оценке, и он имеет значительную потенциальную пользу для функций оценки и в качестве средства представления информации Генеральной Ассамблее.
Bearing in mind the above mandate and the overall objective of the multi-year expert meetings on transport and trade facilitation, this note provides an overview of relevant recent developments that affect transport and trade, focusing especially on the considerations set out above. С учетом этого мандата и общих целей рассчитанного на несколько лет совещания экспертов по упрощению процедур перевозок и торговли в настоящей записке дается обзор последних событий и процессов, затрагивающих транспорт и торговлю, с уделением особого внимания изложенным выше соображениям.
The last speaker, a representative of the Federation of European Accountants (FEE), presented an overview of recent actions by that organization, and of developments that had taken place recently in the European Union. Последний оратор, представлявший Федерацию европейских бухгалтеров (ФЕБ), дал общий обзор последних шагов, предпринятых этой организацией, а также последних веяний в Европейском союзе.
It provides a comparative overview of the respective legislation and enforcement practice in UNCTAD member States, and specifically addresses the challenges encountered by young competition agencies and competition agencies from developing countries. Он содержит сравнительный обзор соответствующего опыта законодательной и правоприменительной деятельности в государствах - членах ЮНКТАД, и в нем, в частности, рассматриваются проблемы, с которыми сталкиваются недавно созданные учреждения по вопросам конкуренции и учреждения по вопросам конкуренции в развивающихся странах.
It also provides an update on intergovernmental scientific assessments, processes and platforms and an overview of the services that UNEP is providing to Governments and other stakeholders to build capacity in scientific environmental assessment and identification of emerging environmental issues. Помимо этого, в нем содержится обновленная информация о межправительственных научных оценках, процессах и платформах, а также обзор услуг, предоставляемых ЮНЕП правительствам и другим заинтересованным сторонам, по созданию потенциала в области научных экологических оценок и перечислены возникающие вопросы окружающей среды.
In this report, the Special Rapporteur gives an overview of the issues of concern as addressed within the framework of his mandate since the submission of his previous report to the Assembly (A/65/295). З. В настоящем докладе Специальным докладчиком представлен общий обзор соответствующих вопросов, рассматривавшихся в рамках его мандата в период после представления его предыдущего доклада Ассамблее (А/65/295).
The resolutions adopted by the Council at its general segment, which carries out an overview of the work of the Economic and Social Council's functional machinery, also attested to the Council's effectiveness in responding to contemporary challenges efficiently. Резолюции, принятые Советом на его общем сегменте, который проводит обзор работы функциональных механизмов Экономического и Социального Совета, также подтвердили эффективность деятельности Совета при действенном реагировании на вызовы современности.
The following table provides an overview of what possibilities for the use of alternative constructions would be technically feasible, which are already covered by ADN and which still need to be added. В нижеследующей таблице представлен общий обзор того, какие возможности для использования альтернативных конструкций были бы технически применимы, какие из этих возможностей уже охвачены ВОПОГ и какие еще необходимо добавить.
On the basis of information provided by drivers, experts from the NEA Transport Research Institute compared the main characteristics of the three NELTI routes and presented an overview of the challenges and opportunities for using these land transport corridors. На базе полученной от водителей информации эксперты из Института транспортных исследований НЕА сопоставили основные характеристики трех маршрутов НЕИНТ и провели обзор трудностей и возможностей использования этих наземных транспортных коридоров.
The first section of the report provides the background to the year and the following sections provide an overview of the national, regional, and international activities and initiatives undertaken to commemorate it. В первом разделе доклада содержится справочная информация о Годе, а в последующих разделах представлен обзор национальных, региональных и международных мероприятий и инициатив, проведенных в его ознаменование.
The Report on the World Social Situation 2011: The Global Social Crisis reviews the ongoing adverse social consequences of the crisis, after providing an overview of its causes and transmission. В «Докладе о мировом социальном положении, 2011 год: глобальный социальный кризис» содержится анализ текущих неблагоприятных социальных последствий этих кризисов, которому предшествует общий обзор причин и масштабов распространения кризисов.