| He then presented an overview of studies on racial profiling in different countries. | Затем он провел обзор исследований по проблеме расового профилирования в различных странах. |
| The first chapter provides an overview of the work undertaken since October 1999 in accordance with the provisions of the Strategy. | В первой главе дается обзор работы, проделанной в соответствии с положениями стратегии с октября 1999 года. |
| This small set of indicators would allow each country to have a first overview with standardized, harmonized and comparable information. | Этот небольшой набор показателей позволит каждой стране провести первый обзор стандартизированной, согласованной и сопоставимой информации. |
| The present report provides a brief global overview of the epidemic and examines its critical aspects. | В настоящем докладе будет представлен краткий глобальный обзор эпидемии и рассмотрены ее самые серьезные аспекты. |
| The following is an overview of federal, provincial and territorial approaches to pay equity. | Ниже дается обзор подхода на уровне федерации, провинции и территории к вопросу равенства в оплате труда. |
| It contains an overview of the constitutional and legal framework on disappearances. | В нем содержится обзор конституционных и законодательных положений, касающихся насильственных исчезновений. |
| A complete overview of the projects that were supported is available on the homepage of the Integration Foundation . | Полный обзор проектов, которым была оказана помощь, приводится на адресной странице Интеграционного фонда . |
| The present note is an overview of the most important of these events. The list is presented in chronological order. | В настоящей записке содержится общий обзор наиболее важных мероприятий, которые перечислены в хронологическом порядке. |
| Figure E provides an overview of the proportion of main expenditure categories within the proposed budget. | На диаграмме Е приводится обзор предлагаемой бюджетной сметы с разбивкой по основным категориям расходов. |
| The overview I have just given shows that there is steady progress in Arusha. | Обзор, приведенный выше, показывает, что мы в Аруше неуклонно продвигаемся вперед. |
| The table provides an overview of the selected health areas of emphasis. | В таблице ниже представлен обзор отдельных приоритетных областей охраны здоровья. |
| It gives and overview of the most important events affecting indigenous peoples from all over the world, including United Nations meetings. | В нем содержится обзор важнейших событий, влияющих на коренное население во всем мире, включая совещания Организации Объединенных Наций. |
| An overview was given on using better climate prediction techniques in the implementation of NAPs. | Был дан обзор использования усовершенствованных методов прогнозирования климата для целей осуществления НПД. |
| The representative of Morocco said the report provided a useful overview of UNCTAD's activities in favour of Africa. | Представитель Марокко заявил, что доклад дает полезный общий обзор деятельности ЮНКТАД в интересах Африки. |
| A short overview of emissions data as noted in article 3, para 8, is presented below. | Краткий общий обзор данных по выбросам, как отмечается в пункте 8 статьи 3, приводится ниже. |
| In addition, the report provides an overview of programme management and the financial framework. | Помимо этого в докладе содержатся общий обзор управления программами и финансовые рамки. |
| The following paragraphs present an overview of activities undertaken in these three areas during the biennium. | В следующих пунктах представлен обзор мероприятий, осуществленных в этих трех областях на протяжении двухгодичного периода. |
| Together, these papers provide an overview of key trends in the expert discussions on cluster munitions in Montreux. | В совокупности эти документы представляют собой обзор ключевых тенденций экспертных дискуссий в Монтрё по кассетным боеприпасам. |
| A military participant commented that the rapporteur's synthesis gave a good overview of the issues discussed during the meeting. | Военный участник отметил, что синтез докладчика дал хороший обзор проблем, обсуждавшихся в ходе совещания. |
| The comprehensive overview of all relevant ocean issues is complemented by in-depth analysis of each specific important issue. | Всеобъемлющий обзор всех соответствующих вопросов океана дополняется углубленным анализом каждого конкретного важного вопроса. |
| Annex II of this report gives an overview of the current resource mobilization strategies, structures and procedures of United Nations system organizations. | В приложении II к настоящему докладу приводится обзор нынешних стратегий, структур и процедур мобилизации ресурсов в организациях системы Организации Объединенных Наций. |
| The present report provides an overview of the progress made in drug demand reduction by Member States since 1998. | В настоящем докладе содержится обзор прогресса, достигнутого государствами-членами в области сокращения спроса на наркотики за период после 1998 года. |
| The finalized overview will be submitted to the 2007 meeting of the OSPAR Commission. | В окончательной форме этот обзор будет представлен на совещании Комиссии ОСПАР в 2007 году. |
| A brief introduction may provide an overview of the economic structure and the general potential of the country. | Краткое введение может содержать обзор экономической структуры и общего потенциала страны. |
| It gives us a good overview of the work of our Organization. | В нем дается прекрасный обзор работы нашей Организации. |