Примеры в контексте "Overview - Обзор"

Примеры: Overview - Обзор
The CES 2010 recommendations provide an excellent and comprehensive overview of the different population groups that are relevant to the capture and the analysis of international migration. В Рекомендациях КЕС 2010 года содержится прекрасный и всесторонний обзор различных групп населения, представляющих интерес с точки зрения отслеживания и анализа международной миграции.
The report began with an overview of how the Party had implemented each pillar of the Convention in national law and practice. В начале доклада содержался обзор, посвященный вопросу о том, как Сторона обеспечила осуществление каждого из основополагающих компонентов Конвенции в рамках национального права и практики.
Then the secretariat presented an overview of the ECE evaluation methodology that had been used for identifying regulatory and procedural barriers to trade in Tajikistan. Затем секретариат представил общий обзор методологии и оценки ЕЭК, которая использовалась для выявления регулятивных и процедурных препятствий на пути торговли в Таджикистане.
Table 2 provides an overview of all contributions received for the reporting period, from the establishment of the Fund to 31 December 2013. В таблице 2 приводится общий обзор всех взносов, поступивших за отчетный период, т.е. с момента создания Фонда до 31 декабря 2013 года.
The annual PRESS exercise provides a snapshot of such ongoing support to statistical development across the globe, and presents an overview of major trends. В ежегодном докладе ПРЕСС дается краткий обзор деятельности в поддержку развития статистики во всем мире и приводится общая информация об основных тенденциях.
This paper provides an overview of the work undertaken by the Organisation for Economic Co-operation and Development in order to address some of these challenges and to better respond to policy needs. В настоящем документе представлен обзор работы, проведенной Организацией экономического сотрудничества и развития с целью решения некоторых этих проблем и более действенного реагирования на требования политики.
The paper provides a statistical overview of people's cross border commuting between Estonia and Finland based on passive mobile positioning data. Настоящий документ содержит статистический обзор маятниковых трансграничных поездок между Эстонией и Финляндией, подготовленный на основе данных пассивного мобильного позиционирования.
This background information document provides an overview of: З. В настоящем справочно-информационном документе проводится обзор:
Liability of legal persons particularly in the context of mutual assistance in criminal matters: overview of responses from Member States Ответственность юридических лиц, особенно в контексте оказания взаимной помощи по уголовным делам: обзор ответов, полученных от государств-членов
An overview of the proposed institutional component of the integrated budget by cost classification category for 2014-2015 and 2016-2017 is presented in table 3. Обзор общеорганизационной составляющей сводного бюджета на 2014 - 2015 годы и на 2016 - 2017 годы в разбивке по категориям классификации расходов представлен в таблице 3.
The annex to the present document (available at:) provides an overview of the roles and responsibilities in evaluation. В приложении к настоящему документу (см. по адресу:) содержится обзор ролей и функций в области оценки.
Table - Cost overview of corporate evaluations, 2014-2015 Обзор стоимости общеорганизационных оценок, 2014 - 2015 годы
The present discussion paper provides an overview of some of the general principles and forms of protection of victims of and witnesses to organized crime. З. В настоящем документе для обсуждения представлен обзор некоторых общих принципов и форм защиты потерпевших и свидетелей по делам, связанным с организованной преступностью.
The main part of the report provides an overview of standards and good practices in relation to some particularly important aspects of access to justice for children. В основной части доклада приводится обзор стандартов и передового опыта в отношении некоторых наиболее важных аспектов доступа к правосудию для детей.
Here you can view Alanya Map and see where our office is located and get an overview of Alanya City. Здесь вы можете посмотреть карту г. Аланья, местонахождение нашего офиса и получить подробный обзор города.
The following paragraphs provide an overview of the main driving forces and political issues to be considered in the development of a new EMEP strategy. В нижеследующих пунктах приведен общий обзор основных движущих факторов и политических вопросов, которые должны быть учтены при разработке новой стратегии ЕМЕП.
Furthermore, the report includes the Special Rapporteur's overview of the methodology and programme of work that he would like to follow in discharging his mandate. Кроме того, в докладе содержится проведенный Специальным докладчиком обзор методологии и программы работы, которыми он хотел бы руководствоваться при выполнении своего мандата.
provides an overview of how the concept of traceability is used in standards and existing legislation приводится обзор использования концепции прослеживаемости в стандартах и ныне действующем законодательстве
It presents an overview of the results of a knowledge needs assessment and of options concerning the scientific knowledge brokering system. В нем приводится обзор результатов оценки потребностей в знаниях и вариантов, касающихся системы посредничества в передаче научных знаний.
Drawing on State responses to her questionnaire, she provides an overview of trends in State practice, highlighting emerging good practices and common challenges. Опираясь на ответы государств на ее опросники, Докладчик представляет обзор тенденций в практике государств, отмечая возникающие методы передовой практики и общие проблемы.
The present report provides an overview of the assistance provided by UNODC to Member States in harmonizing their national legislation with the Convention and the Protocols thereto. З. В настоящем докладе изложен обзор деятельности УНП ООН по оказанию государствам-членам помощи в согласовании внутреннего законодательства с положениями Конвенции и протоколов к ней.
Frankly, I don't know how you propose we cut together an overview of their work, without the suggestion... И как вы предлагаете нам склеить обзор их работы, без использования...
I don't want an overview. I want log books. Мне нужен не краткий обзор, а журналы учета.
This background paper gathers together information provided by several such international organizations and provides on overview of which organizations might be in a position to do what. З. На этом фоне справка комбинирует информацию, предоставленную несколькими такими международными организациями, и приводит общий обзор на тот счет, что могли бы оказаться в состоянии делать какие организации.
This report provides an overview of the work undertaken by the Statistics Division to support national efforts in building and strengthening national statistical capacity. В этом докладе дается общий обзор работы, проведенной Статистическим отделом в поддержку национальных усилий в области создания и укрепления национального статистического потенциала.