Примеры в контексте "Overview - Обзор"

Примеры: Overview - Обзор
At the apex of the reporting framework is strategic information that sets the stage for interpreting the report's findings and provides a summary overview of performance. Верхний уровень иерархии отчетности занимает стратегическая информация, дающая возможность для толкования сделанных в докладе выводов и представляющая собой краткий обзор проделанной работы.
EC external assistance facilitating the implementation of United Nations Security Council resolution 1373: an overview - European Commission оказываемая Европейской комиссией помощь в целях содействия осуществлению резолюции 1373 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций: обзор - Европейская комиссия.
Global overview of new and renewable energy Мировой обзор новых и возобновляемых источников энергии
The education includes a general overview of different international conventions as well as the responsibility of a military person with regard to obeying orders of his or her superiors. Курс обучения включает общий обзор разных международных конвенций, а также обязанности военнослужащего повиноваться приказам своих начальников.
He drew the Committee's attention to chapter II of the report, which contained an overview of the Board's recommendations and decisions. Оратор обращает внимание на статью II доклада, в которой содержится общий обзор рекомендаций и решений правления.
The report is a brief factual overview, which intends to inform the Commission on Sustainable Development on key developments in the subject area. Этот доклад содержит краткий фактологический обзор, цель которого - информировать Комиссию по устойчивому развитию об основных изменениях в соответствующей области.
In response to this inquiry, the TIR Secretary has prepared below a short overview of the main activities of the TIR secretariat. В ответ на эту просьбу секретарь МДП подготовил приводимый ниже краткий обзор основной деятельности секретариата МДП.
The Compendium contains an overview dealing with transfer of technology that provides a synthesis of the main challenges facing developed and developing countries alike in this field. Сборник содержит общий обзор проблем, связанных с передачей технологии, где обобщаются основные проблемы, с которыми сталкиваются как развитые, так и развивающиеся страны в этой области.
Following the comment made in the informal document, CLEPA was invited to prepare a similar overview application table for Regulation No. 6. С учетом замечаний, содержащихся в этом неофициальном документе, КСАОД было предложено подготовить в табличной форме аналогичный обзор применения Правил Nº 6.
This annual report presents an overview of the performance of the evaluation function for the period July 2003 to June 2004. В настоящем годовом докладе представлен общий обзор показателей функционирования механизмов оценки за период с июля 2003 года по июнь 2004 года.
The secretariat will provide an overview of countries that have already developed national action plans, in line with the information made available to the secretariat . Секретариат представит обзор стран, которые уже разработали национальные планы действий, с опорой на информацию, представленную в секретариат .
The present report provides an overview of the range of mandated functions of the Unit and gives an account of measures taken to strengthen its staff complement. В настоящем докладе производится обзор круга определенных мандатом функций Группы и содержится отчет о мерах, принятых для укрепления ее кадрового состава.
The publication will provide an overview of the multidimensional aspects of international migration, including the scope and status of knowledge on the issue. В публикации будет приведен общий обзор многогранных аспектов международной миграции, включая охват знаниями этого вопроса и состояние накопленных знаний.
Tobacco use: overview of public health, social and economic concerns Потребление табака: обзор последствий для здоровья человека, экономики и социальной сферы
An overview of women's representativeness on government-appointed bodies was made and measures were initiated to increase the number of women therein. Был проведен обзор представительства женщин в государственных органах, и были выработаны меры по увеличению числа женщин в таких органах.
Chapter II gives an overview of consultations between the Ozone Secretariat and various entities and of opportunities for funding ozone-depleting substance destruction that were identified during those consultations. В главе II приводится обзор итогов консультаций между секретариатом по озону и различными субъектами, а также потенциальных возможностей финансирования мер по уничтожению озоноразрушающих веществ, которые были выявлены в ходе этих консультаций.
As one major intervention, by 2005, a global overview of violence against children, based on national reviews, will be prepared. Будет осуществлено одно крупное мероприятие: к 2005 году на основе национальных обзоров будет подготовлен глобальный обзор положения в области насилия в отношении детей.
The following tables provide an overview of information on dangerous goods received so far from Member States for 1999 and 2000. В приводимых ниже таблицах представлен обзор информации об опасных грузах, полученной на данный момент от государств-членов за 1999 и 2000 годы.
An overview of UNDCP financial trends from 1992 to 2003 is presented in tables 4 and 5. В таблицах 4 и 5 дается обзор финансовых тенденций ЮНДКП за период с 1992 по 2003 год.
This review covers the work of the Centre from mid-June 2006 to December 2007 in order to provide an 18-month overview of its accomplishments and operations. Этот обзор охватывает работу Центра за период с середины июня 2006 года по декабрь 2007 года, чтобы получить общее представление о его достижениях и операциях за 18 месяцев.
Participants were provided with a comprehensive overview of the United Nations treaties and principles on outer space and the work being conducted by the Legal Subcommittee. Участникам был представлен всеобъемлющий обзор договоров и принципов Организации Объединенных Наций, касающихся космического пространства, а также работы, проводимой Юридическим подкомитетом.
Global overview of air pollution abatement policies and implementation Глобальный обзор стратегий в области борьбы с загрязнением и процесс
His ninth report provides an overview of Afghanistan's transitional process initiated by the Bonn Agreement, with particular focus on its impact on human rights. В его девятом докладе дается обзор переходного процесса в Афганистане, начало которому было положено Боннским соглашением, при этом особое внимание уделяется его значению для прав человека.
This preliminary study presents an overview of selected housing and property restitution programmes which were instituted in several countries as a result of internal conflict and mass displacement. В настоящем предварительном исследовании содержится обзор отдельных программ реституции жилья и имущества, которые были реализованы в ряде стран вследствие внутренних конфликтов и массовых перемещений населения.
Instead this project strives to make a detailed overview of the situation using a broad spectrum of indicators; Данный проект предусматривает всесторонний обзор положения дел в этой области с использованием широкого спектра различных показателей;