At the apex of the reporting framework is strategic information that sets the stage for interpreting the report's findings and provides a summary overview of performance. |
Верхний уровень иерархии отчетности занимает стратегическая информация, дающая возможность для толкования сделанных в докладе выводов и представляющая собой краткий обзор проделанной работы. |
EC external assistance facilitating the implementation of United Nations Security Council resolution 1373: an overview - European Commission |
оказываемая Европейской комиссией помощь в целях содействия осуществлению резолюции 1373 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций: обзор - Европейская комиссия. |
Global overview of new and renewable energy |
Мировой обзор новых и возобновляемых источников энергии |
The education includes a general overview of different international conventions as well as the responsibility of a military person with regard to obeying orders of his or her superiors. |
Курс обучения включает общий обзор разных международных конвенций, а также обязанности военнослужащего повиноваться приказам своих начальников. |
He drew the Committee's attention to chapter II of the report, which contained an overview of the Board's recommendations and decisions. |
Оратор обращает внимание на статью II доклада, в которой содержится общий обзор рекомендаций и решений правления. |
The report is a brief factual overview, which intends to inform the Commission on Sustainable Development on key developments in the subject area. |
Этот доклад содержит краткий фактологический обзор, цель которого - информировать Комиссию по устойчивому развитию об основных изменениях в соответствующей области. |
In response to this inquiry, the TIR Secretary has prepared below a short overview of the main activities of the TIR secretariat. |
В ответ на эту просьбу секретарь МДП подготовил приводимый ниже краткий обзор основной деятельности секретариата МДП. |
The Compendium contains an overview dealing with transfer of technology that provides a synthesis of the main challenges facing developed and developing countries alike in this field. |
Сборник содержит общий обзор проблем, связанных с передачей технологии, где обобщаются основные проблемы, с которыми сталкиваются как развитые, так и развивающиеся страны в этой области. |
Following the comment made in the informal document, CLEPA was invited to prepare a similar overview application table for Regulation No. 6. |
С учетом замечаний, содержащихся в этом неофициальном документе, КСАОД было предложено подготовить в табличной форме аналогичный обзор применения Правил Nº 6. |
This annual report presents an overview of the performance of the evaluation function for the period July 2003 to June 2004. |
В настоящем годовом докладе представлен общий обзор показателей функционирования механизмов оценки за период с июля 2003 года по июнь 2004 года. |
The secretariat will provide an overview of countries that have already developed national action plans, in line with the information made available to the secretariat . |
Секретариат представит обзор стран, которые уже разработали национальные планы действий, с опорой на информацию, представленную в секретариат . |
The present report provides an overview of the range of mandated functions of the Unit and gives an account of measures taken to strengthen its staff complement. |
В настоящем докладе производится обзор круга определенных мандатом функций Группы и содержится отчет о мерах, принятых для укрепления ее кадрового состава. |
The publication will provide an overview of the multidimensional aspects of international migration, including the scope and status of knowledge on the issue. |
В публикации будет приведен общий обзор многогранных аспектов международной миграции, включая охват знаниями этого вопроса и состояние накопленных знаний. |
Tobacco use: overview of public health, social and economic concerns |
Потребление табака: обзор последствий для здоровья человека, экономики и социальной сферы |
An overview of women's representativeness on government-appointed bodies was made and measures were initiated to increase the number of women therein. |
Был проведен обзор представительства женщин в государственных органах, и были выработаны меры по увеличению числа женщин в таких органах. |
Chapter II gives an overview of consultations between the Ozone Secretariat and various entities and of opportunities for funding ozone-depleting substance destruction that were identified during those consultations. |
В главе II приводится обзор итогов консультаций между секретариатом по озону и различными субъектами, а также потенциальных возможностей финансирования мер по уничтожению озоноразрушающих веществ, которые были выявлены в ходе этих консультаций. |
As one major intervention, by 2005, a global overview of violence against children, based on national reviews, will be prepared. |
Будет осуществлено одно крупное мероприятие: к 2005 году на основе национальных обзоров будет подготовлен глобальный обзор положения в области насилия в отношении детей. |
The following tables provide an overview of information on dangerous goods received so far from Member States for 1999 and 2000. |
В приводимых ниже таблицах представлен обзор информации об опасных грузах, полученной на данный момент от государств-членов за 1999 и 2000 годы. |
An overview of UNDCP financial trends from 1992 to 2003 is presented in tables 4 and 5. |
В таблицах 4 и 5 дается обзор финансовых тенденций ЮНДКП за период с 1992 по 2003 год. |
This review covers the work of the Centre from mid-June 2006 to December 2007 in order to provide an 18-month overview of its accomplishments and operations. |
Этот обзор охватывает работу Центра за период с середины июня 2006 года по декабрь 2007 года, чтобы получить общее представление о его достижениях и операциях за 18 месяцев. |
Participants were provided with a comprehensive overview of the United Nations treaties and principles on outer space and the work being conducted by the Legal Subcommittee. |
Участникам был представлен всеобъемлющий обзор договоров и принципов Организации Объединенных Наций, касающихся космического пространства, а также работы, проводимой Юридическим подкомитетом. |
Global overview of air pollution abatement policies and implementation |
Глобальный обзор стратегий в области борьбы с загрязнением и процесс |
His ninth report provides an overview of Afghanistan's transitional process initiated by the Bonn Agreement, with particular focus on its impact on human rights. |
В его девятом докладе дается обзор переходного процесса в Афганистане, начало которому было положено Боннским соглашением, при этом особое внимание уделяется его значению для прав человека. |
This preliminary study presents an overview of selected housing and property restitution programmes which were instituted in several countries as a result of internal conflict and mass displacement. |
В настоящем предварительном исследовании содержится обзор отдельных программ реституции жилья и имущества, которые были реализованы в ряде стран вследствие внутренних конфликтов и массовых перемещений населения. |
Instead this project strives to make a detailed overview of the situation using a broad spectrum of indicators; |
Данный проект предусматривает всесторонний обзор положения дел в этой области с использованием широкого спектра различных показателей; |