Ms. Franklin concluded her presentation with an overview of the global market for coal mine methane including country-by-country summaries. |
В заключение г-жа Франклин представила обзор глобального рынка шахтного метана, включая краткие сообщения по странам. |
They developed national case studies, which give an overview of drought in these regions. |
Они подготовили национальные тематические исследования, в которых содержится обзор масштабов засухи в этих регионах. |
This report includes a tabulated overview of her findings and further information will be provided during the Commission's sixtieth session. |
Этот доклад включает сведенный в таблицу обзор ее выводов, а дополнительная информация будет представлена в ходе шестидесятой сессии Комиссии. |
The Head of the OHCHR Fund-raising Unit gave a general overview of funding initiatives. |
Руководитель Секции по мобилизации средств УВКПЧ сделал общий обзор мероприятий по финансированию. |
The Special provides not only an overview of the funding and advice on offer, but also offers additional valuable information such as tips on surfing and books, as well as an overview of female networks. |
В специальной программе не только дается обзор относительно финансирования и рекомендаций по предложениям, но и излагается дополнительная ценная информация, такая как практические советы и списки книг, а также обзор сетей для женщин. |
In his opening speech, the Minister of Justice provided a short overview of the national report. |
В своем вводном слове министр юстиции представил краткий общий обзор национального доклада. |
The SDMX website will be providing an overview of that content-oriented work. |
На веб-сайте ОСДМ будет представлен обзор этой работы в целях обеспечения информационного наполнения. |
An overview explaining the approach followed in preparing the compendium; |
а) общий обзор, разъясняющий подход, применявшийся при подготовке компендиума; |
We're just trying to get an overview. |
Мы просто пытаемся получить обзор событий. |
However, because the parameters of this topic are not widely understood, the Special Rapporteur has formed the view that there is merit in having, at the outset, an introductory overview of the general topic, even if this overview is subject to important qualifications. |
Вместе с тем, поскольку не все понимают параметры этой темы, Специальный докладчик пришел к мнению, что на начальном этапе было бы желательно провести вводный обзор общей темы, даже если в отношении такого обзора будут представлены важные оговорки. |
The Secretary-General should also provide an overview of the totality of resources dedicated to sustainable development across the Secretariat, including regular budget and extrabudgetary resources. |
Генеральный секретарь должен также представить общий обзор всех ресурсов, предназначенных для деятельности по устойчивому развитию в рамках всего Секретариата, включая ресурсы регулярного бюджета и внебюджетные ресурсы. |
Agenda item 10: overview of the existing assessments in the region |
Пункт 10 повестки дня: обзор существующих оценок в регионе |
The site provides an overview of the evolution of environmental consciousness worldwide and information with regard to the legal steps that have been undertaken in the path towards sustainable development. |
На сайте дается обзор эволюции экологической грамотности по всему миру и информации касательно правовых шагов, которые были предприняты на пути к устойчивому развитию. |
The annex to the present report provides an overview of the actions of the individual departments and offices mentioned above with regard to the emergency management framework. |
В приложении к настоящему докладу представлен обзор действий отдельных департаментов и подразделений, упомянутых выше, с точки зрения системы управления чрезвычайными ситуациями. |
The present report provides an overview of strategic developments in the embedding of the Guiding Principles on Business and Human Rights into global governance frameworks and their dissemination and implementation by stakeholders. |
В настоящем докладе дается обзор стратегически важных изменений, затронувших процесс включения Руководящих принципов предпринимательской деятельности в аспекте прав человека в глобальные рамки управления и их распространения и осуществления заинтересованными сторонами. |
Table 1 provides an updated overview of the progress made by entities in implementing IPSAS in 2012. |
В таблице 1 отражен обновленный обзор прогресса, достигнутого фондами и программами в деле перехода на МСУГС в 2012 году. |
The present report also provides an overview of the Tribunal's non-judicial activities and records the sudden tragic death of Judge Cassese in October 2011. |
В настоящем докладе также дан обзор несудебной деятельности Трибунала и отмечена внезапная трагическая кончина судьи Кассесе, последовавшая в октябре 2011 года. |
A representative of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean presented an overview of ECLAC recent activities on energy efficiency. |
Представитель Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна представил обзор деятельности ЭКЛАК в области энергоэффективности, осуществлявшийся в последнее время. |
This document includes an overview of the clusters of activities and the defined expected accomplishments with their targets and achievements. |
В настоящем документе проводится обзор всех тематических блоков деятельности, а также ожидаемых достижений, целевых показателей и показателей достижения результатов. |
The Plenary took note of the Bureau's overview of developments since the last Plenary. |
Пленарная сессия приняла к сведению представленный Бюро обзор изменений за период с момента предыдущей пленарной сессии. |
Analytical overview of the United Nations joint gender programme portfolio |
Аналитический обзор совместных гендерных программ Организации Объединенных Наций |
Informal conflict resolution: overview of cases and trends |
Неформальное урегулирование конфликтов: обзор дел и тенденций |
Respondents indicated that the decision often contained other information, for example: a project description; an overview of the licensing or decision-making procedure; an overview of the EIA; conditions imposed; or deadlines and liability for non-compliance with the conditions. |
Респонденты указали, что в решении зачастую содержалась другая информация, например: описание проекта; обзор процедуры выдачи лицензий или принятия решений; обзор ОВОС; обязательные условия; или крайние сроки и ответственность за несоблюдение условий. |
The three annexes of this report - a statistical overview on UNV volunteers, a financial overview, and the results framework - are available on the Executive Board website. |
Три приложения к настоящему докладу - статистический обзор, касающийся добровольцев Организации Объединенных Наций, финансовый обзор и основанные на результатах рамки - имеются на веб-сайте Исполнительного совета. |
B. Decentralization: overview of support to security operations in the field at all levels |
В. Децентрализация: общий обзор поддержки операций по обеспечению безопасности на местах на всех уровнях |