Примеры в контексте "Overview - Обзор"

Примеры: Overview - Обзор
An overview of market surveillance in Bulgaria was provided with statistics on areas and sectors where market surveillance is carried out, and a focus on the experience of cooperation of market surveillance authorities with other national bodies. Был представлен обзор механизма надзора за рынком в Болгарии с сообщением статистических данных по областям деятельности и секторам, в которых осуществляется такой надзор, при этом особо был выделен опыт сотрудничества органов, занимающихся надзором за рынком, с другими национальными органами.
This year, in addition to the analysis of major trends presented in the report on the world situation with regard to drug abuse, the present addendum will provide an overview of how the drug abuse situation among young people has evolved since 1998. В этом году в настоящем документе - в добавление к анализу основных тенденций, представленному в докладе о положении в области злоупотребления наркотиками в мире, - представлен обзор динамики злоупотребления наркотиками среди молодежи с 1998 года.
An overview of the problems being encountered is provided below; however, it should be emphasised that these problems are becoming less significant: Ниже представлен обзор этих проблем; однако следует отметить, что степень остроты этих проблем снижается:
The secretariat introduced this agenda item with a comprehensive presentation on the progress of the UNF/UNFIP Project in the years 2002-2003, providing an overview of the developments and status of project goals, activities and deliverables. Секретариат представил данный пункт повестки дня, сообщив подробную информацию о ходе осуществления проекта ЮНФ/ЮНФИП за период 2002-2003 годов, и представил обзор текущего положения в области осуществления каждой из целей проекта, видов деятельности и ожидаемых результатов проекта.
She submitted information on international, regional and national developments in the area of violence against women and made an extensive review of the situation of violence against women by region, giving a country-by-country overview of the main progress, legislation and issues of concern. Она представила информацию о международных, региональных и национальных изменениях в области насилия в отношении женщин и провела тщательный обзор положения с насилием в отношении женщин по регионам, представив результаты обследования по странам в отношении основных достигнутых результатов, законодательства и вопросов, вызывающих обеспокоенность.
Update statistics for the preparation of E-commerce and development report; Chapter in E-commerce and Development Report 2001, which provides an analytical overview of measuring e-commerce in the context of developing countries. Обновление статистических данных для подготовки доклада об электронной торговле и развитии; доклад об электронной торговле и развитии за 2001 год содержит главу, в которой приводится аналитический обзор измерения электронной торговли в контексте развивающихся стран.
It not only provides an overview of the diverse expressions of volunteering in United Nations activities but leads to the conclusion that volunteering is, indeed, at the core of the ideals and the mission of the United Nations. В докладе не только представлен обзор различных форм деятельности добровольцев в системе Организации Объединенных Наций, но на его основе делается вывод о том, что добровольчество действительно лежит в основе идеалов и задач Организации Объединенных Наций.
Formal business, interactions of different bodies (UN Statistical Commission, UNECE), discussion based on the Integrated Presentation, including a short overview of issues to be brought to the attention of the Conference; процедурные вопросы, вопросы взаимодействия различных органов (Статистическая комиссия ООН, ЕЭК ООН), дискуссия на основе Комплексного представления, включая краткий обзор вопросов, доводимых до сведения Конференции;
1 See reports of the Secretary-General to the Commission on Sustainable Development for various years. 2 See report of the Secretary-General on financial resources and mechanisms for sustainable development: overview of current issues and developments can be utilized to make the conversions. 1 См. доклады Генерального секретаря Комиссии по устойчивому развитию за различные годы. 2 См. доклад Генерального секретаря о финансовых ресурсах и механизмах финансирования устойчивого развития: обзор текущих вопросов и событий, пункт 218.
As the overview above illustrates, there is no systematic approach to identifying the ways in which projects contribute to meeting the objectives of the Agreement, even though many projects, for example, marine environment and ecosystem issues, complement the approach taken in the Agreement. Как показывает приведенный выше обзор, отсутствует систематический подход к выявлению того, как проекты способствуют выполнению поставленных в Соглашении задач, хотя многие проекты, например касающиеся морской среды и экосистем, дополняют подход, принятый в Соглашении.
The report provides an overview of the programmes of the Institute; discusses strengthening cooperation with other United Nations institutes and relevant national, regional and international institutes; and assesses the development of partnerships and the financial situation of the Institute. В докладе содержится общий обзор программ Института; рассматриваются вопросы укрепления сотрудничества с другими институтами Организации Объединенных Наций и соответствующими национальными, региональными и международными институтами; и дается оценка развития партнерских отношений и финансового положения Института.
The present report provides an overview of the main trends in implementation of the United Nations Fish Stocks Agreement since its adoption in 1995 and entry into force in 2001, with analysis and recommendations with respect to steps to improve implementation of the Agreement in the future. В настоящем докладе дается обзор основных тенденций в деле осуществления Соглашения Организации Объединенных Наций по рыбным запасам за период после его принятия в 1995 году и вступления в силу в 2001 году, причем приводятся аналитические выкладки и рекомендации в отношении мер по совершенствованию осуществления Соглашения в будущем.
Work was advancing on a strategic manual on multidimensional peacekeeping, which would give all field staff an overview of the main components and partners in multidimensional peacekeeping operations and the strategic rationale that linked them. Успешно ведется работа по подготовке стратегического руководства по многоаспектным операциям по поддержанию мира, в котором будет содержаться предлагаемый вниманию всех сотрудников полевой службы обзор основных компонентов и партнеров, задействованных в осуществлении многоаспектных операций по поддержанию мира, и стратегических посылок для их взаимодействия.
The present note provides an overview of the operational and regional advisory activities on entrepreneurship and small and medium-sized enterprises (SMEs), on investment promotion, on trade facilitation and on women's entrepreneurship. Настоящая записка содержит обзор оперативной и региональной консультационной деятельности по вопросам предпринимательства и малых и средних предприятий (МСП), поощрения инвестиций, упрощения процедур торговли и предпринимательской деятельности женщин.
Section I entitled "Regional overview: progress towards sustainable energy" provides a summary, by geographical region, of the current status of energy production, distribution and use, and explains the most commonly adopted strategies, policies and measures for sustainable energy. В разделе I «Региональный обзор: прогресс в обеспечении устойчивого энергоснабжения» кратко характеризуется сегодняшнее состояние производства, распределения и использования энергии по географическим регионам, а также объясняются наиболее широко применяемые стратегии, политика и меры в области обеспечения устойчивого энергоснабжения.
In order to consider the specific needs of UNECE member States in relation to transport security, it would be necessary to make an overview of the regulations introduced at the national level with the aim of increasing security in transport. Для того чтобы выявить конкретные потребности государств - членов ЕЭК ООН в сфере безопасности на транспорте, необходимо будет провести обзор правил, введенных на национальном уровне в целях повышения безопасности на транспорте.
The representative of the International Strategy for Disaster Reduction delivered the keynote address, which was entitled "A strategy for disaster reduction: an overview of global needs and possible actions to be taken". С основным сообщением по теме "Стратегия уменьшения опасности стихийных бедствий: обзор глобальных потребностей и возможных действий" выступил представитель Международной стратегии по уменьшению опасности стихийных бедствий.
The CHAIRPERSON drew attention to two documents prepared by the Secretariat, an overview of the Committee's current working methods and a discussion paper on issues relating to the working methods that had been raised by Committee members, States parties or non-governmental organizations. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ обращает внимание на два документа, подготовленные Секретариатом, а именно: обзор применяемых в настоящее время методов работы Комитета и дискуссионный документ, посвященный касающимся методов работы вопросам, которые были подняты членами Комитета, государствами-участниками или неправительственными организациями.
The Ad Hoc Expert Group welcomed the note by the Secretariat on transfer of environmentally sound technologies for sustainable forest management: an overview, and the note by the Secretariat on financing for sustainable forest management: current challenges in the changed financial environment. Члены Специальной группы экспертов приветствовали записку Секретариата о передаче экологически чистых технологий в целях обеспечения устойчивого лесопользования: обзор и записку Секретариата о финансировании устойчивого лесопользования: нынешние задачи в изменившихся финансовых условиях.
The first section of the report addresses substantive aspects of the commissions' work, while the second provides an overview of the procedural aspects of their work, including their working methods and interaction among the commissions as well as with the Council. В первом разделе доклада рассматриваются основные аспекты работы комиссий, а во втором содержится общий обзор процедурных аспектов их работы, включая их методы работы и взаимодействие между комиссиями, а также с Советом.
An overview of the wide range of the activities of the Department of Public Information is included in the comprehensive report of the Secretary-General entitled "Reorientation of United Nations activities in the field of public information and communications", which you have before you at this session. Общий обзор широкого спектра мероприятий Департамента общественной информации содержится во всеобъемлющем докладе Генерального секретаря, озаглавленном «Переориентация деятельности Организации Объединенных Наций в области общественной информации и коммуникации», который представлен вам на этой сессии.
A regional overview of the drug abuse situation in relation to selected epidemiological key indicators is presented below in order to give Member States a better understanding of the size and characteristics of the drug abuse problem in the different regions. Для того, чтобы государства-члены могли лучше оценить масштабы и характер проблемы злоупотребления наркотиками в разных регионах, ниже предлагается региональный обзор положения в области злоупотребления наркотиками по отдельным ключевым эпидемиологическим показателям.
Annex 3 to this report provides an overview of accidents at work in the Slovak Republic and the number of accidents monitored in five-year cycles in 1989, 1993 and 1998. В приложении З к настоящему докладу приводится обзор положения в области несчастных случаев на производстве в Словацкой Республике и количество несчастных случаев, регистрировавшихся с пятилетней периодичностью в 1989, 1993 и 1998 годах.
Tables 1 and 2 provide an overview of the current demographic, social and economic situation in the 48 countries most heavily impacted by HIV/AIDS and compares it to the social and economic situation in the more and less developed regions as a whole. В таблицах 1 и 2 представлен обзор демографического, социального и экономического положения в 48 странах, наиболее сильно пострадавших от последствий эпидемии ВИЧ/СПИДа, и дается сравнение с социальным и экономическим положением в более развитых и менее развитых регионах в целом.
The paper gives an overview on the implementation of the Agricultural Census (legal background, role of the task forces, design of farms, completeness, division of labour between the Department of Agriculture and HCSO regional directorates, communication) В настоящем документе приводится обзор хода осуществления сельскохозяйственной переписи (правовая основа, роль целевых групп, характеристики хозяйств, полнота охвата, распределение обязанностей между департаментом сельского хозяйства и региональными управлениями ЦСУВ, связь).