| This note seeks to examine and provide an overview of the issues relating to the regulatory and legal framework of microfinance. | Настоящая записка преследует цель изучить и дать общий обзор вопросов, связанных с нормативно-правовой базой микрофинансирования. |
| In this document, the IRU provides an overview of the main contractual arrangements constituting the guarantee chain, together with their termination clauses. | В этом документе МСАТ представил обзор основных договорных механизмов, составляющих гарантийную цепь, вместе со статьями об условиях прекращения договоров. |
| Finally, the report provides an overview of Danish-supported development programmes for indigenous peoples in Latin America and Asia. | Наконец, в докладе содержится обзор поддерживаемых Данией программ развития для коренных народов в Латинской Америке и Азии. |
| The following provides an overview of some of those programmes. | Нижеследующая информация содержит обзор некоторых из этих программ. |
| It provides a historical overview of boarding schools, including their ideologies and practices as well as their worldwide locations. | В исследовании содержится исторический обзор школ-интернатов, в том числе их идеологии и методики, а также мест их расположения во всем мире. |
| Table 1 provides an overview of regional trends in MVA. | В таблице 1 представлен обзор региональных тенденций в ДСОП. |
| A summary of the samples collected and an overview of the environmental conditions were presented. | Было представлено резюме собранных образцов и обзор экологических условий. |
| It also provides an overview of the work undertaken by various waste management stakeholders. | В нем также дается общий обзор работы, проделанной различными заинтересованными сторонами в области управления ликвидацией отходов. |
| It aimed at providing an overview of the institutional framework as well as the thematic work undertaken under the convention. | Оно дает общий обзор институциональной структуры, а также тематических исследований, проведенных в рамках этой Конвенции. |
| It then provides an overview of the recent UNIDO experience in furthering the local production agenda in selected countries. | Далее в нем дается обзор недавнего опыта ЮНИДО в области содействия развитию местного производства в отдельных странах. |
| The annual activity report provides an overview of critical risks encountered and their impact on the achievement of the objectives. | Ежегодный доклад о деятельности предусматривает общий обзор встреченных критических рисков и их воздействия в плане достижения целей. |
| The note gives a general overview of legal, statistical and administrative geography used by the United States Census Bureau. | В настоящей записке дается общий обзор юридической, статистической и административной географии, используемой Бюро переписей Соединенных Штатов. |
| The paper provides an overview of household pension entitlements and estimates of general government's pension obligations in the euro area. | В нем приводится обзор прав домашних хозяйств на получение пенсий и пенсионных обязательств государственных органов в еврозоне. |
| This report provides only a short overview. | Настоящий доклад дает лишь краткий ее обзор. |
| The annex to the present document provides an overview of a proposed governance structure and the responsibilities of global, regional and national organizations. | В приложении к настоящему документу представлен обзор предлагаемой структуры управления и круг обязанностей глобальных, региональных и национальных организаций. |
| The report presents current poverty trends and provides an overview of the main challenges to poverty eradication. | В данном докладе рассматриваются текущие тенденции в области нищеты и проводится обзор основных трудностей на пути ее искоренения. |
| The present report provides an overview of the progress made by each regional programme. | В настоящем докладе приводится краткий обзор хода работы по каждой региональной программе. |
| Figures 1 and 2 provide a comparative overview on local air pollution in selected cities. | На диаграммах 1 и 2 приводится сравнительный обзор локального загрязнения воздуха в отдельных городах. |
| The note also includes an overview of other issues that require more focused discussion within the Expert Group process, including suggestions for intersessional activities. | В настоящей записке также содержится обзор других вопросов, на которых необходимо заострить внимание в рамках работы Группы экспертов, включая предложения относительно деятельности в межсессионный период. |
| The executive summary of the Guidance provides an overview of challenges in the pan-European region that the future work programme could address. | В резюме Руководства дается обзор проблем в масштабах всей Европы, которые могли бы быть охвачены будущей программой работы. |
| All the delegations present gave a short overview of traceability systems in place in their countries. | Все делегации представили краткий обзор своих систем отслеживаемости. |
| The table below provides an overview of membership in the above-mentioned international organizations and bodies. | В нижеследующей таблице приводится обзор членства в вышеупомянутых международных организациях и органах. |
| This brief overview demonstrates that the concern over the well-being of families is a tangible element of the outcomes of major conferences and summits. | Этот краткий обзор свидетельствует о том, что вопрос о благосостоянии семей является одним из важных элементов решений крупных конференций и встреч на высшем уровне. |
| The present report provides an overview of the work conducted at the second Meeting and sets out its main recommendations and conclusions. | В настоящем докладе содержится обзор работы, проделанной в ходе второго совещания, и излагаются основные рекомендации и выводы. |
| The present report provides an overview of the Compliance Committee activities since its establishment. | В настоящем докладе содержится обзор деятельности Комитета по вопросам соблюдения, проведенной им со времени его учреждения. |