Примеры в контексте "Overview - Обзор"

Примеры: Overview - Обзор
It includes an overview of the proceedings, a summary of the outcomes and a section on issues raised by the participants for further consideration. В нем содержатся обзор хода работы, резюме итогов и раздел, посвященный вопросам, поднятым участниками для дальнейшего рассмотрения.
Second national communications generally provided a good overview of a country's socio-economic situation and trends, but in many cases this overview was not directly comparable between communications. Во вторых национальных сообщениях, как правило, приводился подробный обзор социально-экономического положения и тенденций в той или иной стране, однако во многих случаях такие обзорные данные не позволяли проводить непосредственное сопоставление между различными сообщениями.
Briefing on UNIFEM organizational matters, including historical overview, mandate and mission; overview of operational matters including management and administration; programme development and management systems. Инструктаж по организационным вопросам ЮНИФЕМ, включая исторический обзор, мандат и миссию; общий обзор оперативных вопросов, включая вопросы управления и административного руководства; системы разработки программ и управления ими.
Table 5 provides an overview of approval status and regional distribution, while table 6 provides an overview of implementation progress. В таблице 5 дается общий обзор положения с утверждением предложений и регионального распределения, а в таблице 6 представлен краткий обзор хода осуществления.
However, such an overview does not provide a complete overview of incidents of racial discrimination in Norway. Однако подобный обзор не включает в себя все случаи проявления расовой дискриминации в Норвегии.
An overview of the presentations and the subsequent discussions is contained in the next chapter. Обзор докладов и последующих обсуждений приводится к следующей главе.
It presents an overview of the operational context, financial analysis and budgetary performance by major activity groupings, highlighting trends and significant changes. В отчете содержатся обзор оперативной обстановки, финансовый анализ и информация об исполнении бюджета с разбивкой по основным видам деятельности и прослеживаются тенденции и существенные изменения.
The report provides an overview of current efforts to improve humanitarian coordination and response, as well as recommendations for further improvement. В докладе содержится обзор текущих усилий по улучшению координации и повышению оперативности оказания гуманитарной помощи, а также рекомендации в отношении дальнейших улучшений.
He noted that the report, which provided a comprehensive overview of UNHCR's work worldwide. Он отметил, что доклад содержит обзор деятельности УВКБ во всем мире.
In reply to a joint allegation letter by special procedures mandate holders, Belarus provided a procedural overview. В ответ на совместное письмо с утверждениями, направленное мандатариями специальных процедур, Беларусь предоставила обзор соответствующих процедур.
The project plan and research overview are provided in another paper submitted to the Conference and further details can be/gazetteer. План этого проекта и обзор исследования предлагаются в другом документе, представленном на Конференции, а дополнительную подробную информацию можно получить на веб-сайте.
It also provides an overview of planned evaluations so that all stakeholders involved can prepare adequately. Он также представляет собой обзор запланированных оценок для адекватной подготовки всех участвующих сторон.
This overview also sets out an agenda for the work of the Subregional Office. Этот обзор также определяет программу работы Субрегионального отделения.
Provide an overview of the problems associated with different jurisdictional authorities of policing. Обзор проблем, связанных с различными юрисдикционными полномочиями на поддержание правопорядка.
See also the overview provided in the Annex. См. также обзор, содержащийся в приложении.
This includes an overview of experiences related to international law enforcement and judicial cooperation. В сборнике содержится также обзор опыта, связанного с международным сотрудничеством в правоохранительной и судебной областях.
Annex 2 provides a financial overview of UNV, which complements UNDP financial, budgetary and management reports of the Administrator. В приложении 2 представлен финансовый обзор ДООН, дополняющий финансовые, бюджетные и управленческие отчеты Администратора ПРООН.
The report provides an overview of the progress of work under the seven thematic areas. В докладе содержится обзор хода работы по семи тематическим направлениям.
The document also presents an overview of some of the methodological challenges in obtaining crime and criminal justice data and improving their quality. В нем также приводится обзор некоторых методологических вопросов, связанных с получением данных, касающихся преступности и уголовного правосудия, и повышением их качества.
It includes an overview of the Office's activities and outcomes, as well as of available resources and further funding needs. Программа включает обзор деятельности Управления и достигнутых результатов, а также имеющихся ресурсов и потребностей в дальнейшем финансировании.
Table 1 provides an overview of the key commonalities across regions in terms of gaps, needs and challenges identified at different levels. В таблице 1 приведен общий обзор основных пробелов, потребностей и трудностей, указывавшихся во всех регионах, применительно к различным уровням.
An overview of the amendments has been provided to procurement practitioners in the Agency. Специалистам-практикам, занимающимся закупками в Агентстве, был представлен общий обзор внесенных поправок.
The present document provides an overview of the secretariat's technical cooperation work in 2011. В настоящем документе приводится обзор мероприятий секретариата по техническому сотрудничеству в 2011 году.
Table 1 provides an overview of the regional balance of consultants contracted to conduct ADRs or thematic evaluations in 2011. В таблице 1 дается общий обзор распределения консультантов, привлеченных на подрядной основе к проведению ОРР или тематических оценок, по регионам в 2011 году.
It will provide an overview, identify key challenges, tensions and contradictions that need to be addressed. В нем будет содержаться общий обзор, определены основные проблемы, сложные моменты и противоречия, требующие решения.