Примеры в контексте "Overview - Обзор"

Примеры: Overview - Обзор
The following section provides an overview of the context within which those discussions were held. Обзор обстановки, в которой проводились эти обсуждения, приводится в следующем разделе.
It provides an overview of data sources of international migration statistics and data availability at the international level. В нем содержится обзор источников данных статистики международной миграции и доступности данных на международном уровне.
The report also provides a good overview of the effects of climate change on Millennium Development Goals and human development. Доклад также представляет хороший обзор воздействия изменения климата на Цели развития тысячелетия и человеческое развитие.
It provides an overview of the key drivers that have led the Australian Bureau of Statistics to pursue these new techniques. Он содержит обзор ключевых факторов, которые обусловили переход Австралийского бюро статистики на эти новые методы.
An overview of selected national studies applying income-based approach Обзор отдельных национальных исследований, в которых был применен метод,
An overview of the areas envisaged for further harmonisation efforts is provided in chapter 11. Обзор областей, которые требуют дополнительных усилий по согласованию, приводится в разделе 11.
A statistical annex gives a country-by-country overview of the main assumptions and results. В статистическом приложении приводится обзор по каждой стране в отношении основных допущений и результатов.
This document presents an overview of the main results of the survey on census coverage and quality. В настоящем документе представлен обзор основных результатов обследования, касающихся охвата и качества переписей.
The Secretariat will provide an overview of the work of the Gas Centre in 2013 and the upcoming programme for 2014. Секретариат представит обзор работы Газового центра в 2013 году и будущую программу на 2014 год.
The secretariat introduced the agenda item and provided a background summary which included an overview of recent events. Секретариат сделал вводное сообщение по этому пункту повестки дня, представив справочное резюме, содержавшее обзор последних событий.
An overview of the national responses received is contained in the progress report submitted to the second open-ended intergovernmental expert meeting. Обзор полученных национальных ответов содержится в докладе о ходе работы, представленный на втором межправительственном совещании экспертов открытого состава.
An overview of the regional initiatives with clear regional and/or global mandates is provided below. Ниже приводится общий обзор региональных инициатив, имеющих ясные региональные и/или глобальные мандаты.
This section presents an overview of international cartel prosecutions in these five jurisdictions during the period between 2000 and 2011. В настоящем разделе представлен обзор примеров преследования в судебном порядке международных картелей в этих пяти странах в период 2000-2011 годов.
This report is an overview that describes UNCTAD's evaluation activities in the previous year. Настоящий доклад содержит общий обзор деятельности по оценке ЮНКТАД за предыдущий год.
This report provides an overview of the external evaluations of UNCTAD's programmes and projects undertaken during 2011. В настоящем докладе содержится общий обзор внешних оценок программ и проектов ЮНКТАД, предпринятых в 2011 году.
An overview was presented of the numbers of States per region and the types of needs identified. По этим государствам был представлен обзор в разбивке по регионам и видам выявленных потребностей.
The following provides an overview of the specific items investigated by the Panel, and their potential or established role in prohibited activities. Ниже приводится обзор конкретных предметов, в отношении которых Группой проводились расследования, и возможностей их использования или их установленной роли в запрещенной деятельности.
A 2012 white paper on children seeking asylum provides an overview of current Norwegian regulations and practices. "Белая книга" 2012 года о детях, просящих предоставить им убежище, содержит обзор нынешних норвежских норм и практики.
We are forwarding to you this overview of the political programme for review. Настоящий обзор политической программы направляется Вам для его изучения.
This section provides an overview of assistance activities carried out during the period 2013 - 2014, in chronological order. В этом разделе в хронологическом порядке представлен обзор мероприятий по оказанию помощи, проведенных в период 2013-2014 годов.
It provides a broad overview with regard to different ECE environmental policy instruments. В нем представлен широкий обзор различных инструментов природоохранной политики ЕЭК.
In the following section, a non-exhaustive overview of activities related to industrial safety and transboundary cooperation beyond the ECE region is provided. ЗЗ. В данном разделе представлен неисчерпывающий обзор деятельности, связанной с промышленной безопасностью и трансграничным взаимодействием за пределами региона ЕЭК.
The so-called Global Status Report provides a comprehensive overview of renewable energy market, industry, investment and policy development worldwide. Так называемый глобальный доклад о состоянии содержит всеобъемлющий обзор рынка, промышленности, инвестиций и разработки политики в области возобновляемой энергетики во всем мире.
This document provides an overview of trade-related activities undertaken by UNECE subprogrammes other than the Trade subprogramme. Настоящий документ содержит обзор связанной с торговлей деятельности, осуществляемой в рамках иных подпрограмм ЕЭК ООН, помимо подпрограммы по торговле.
The panellist from Argentina provided a short overview of the types of illicitly manufactured arms that were predominantly found and seized in the region. Участник из Аргентины представил краткий обзор видов незаконно изготовляемого оружия, которое чаще всего удавалось обнаружить и изъять в регионе.