| It presents an overview of the consolidated results and analysis of the financial statements by fund, highlighting important trends and significant changes. | В ней приводится общий обзор сводных результатов и анализ финансовых ведомостей с разбивкой по фондам и особое внимание обращается на важные тенденции и значительные изменения. |
| A tentative overview of the estimated funding requirements compared to available funding in 2006 is outlined in the table below. | В таблице ниже приводится предварительный обзор прогнозируемых потребностей в финансовых ресурсах в сопоставлении с уровнем финансирования, имеющегося на 2006 год. |
| Table 2.5 gives an overview over the levels found in different parts of the world. | В таблице 2.5 предлагается обзор уровней содержания в разных частях мира. |
| The following paragraphs provide an overview of how various planning tools and instruments have been used recently to contribute to sustainable urbanization. | Ниже следует обзор недавних примеров применения различных механизмов и инструментов планирования в интересах устойчивой урбанизации. |
| This chapter contains an overview of some fellowship programmes within the United Nations and other systems. | Настоящая глава содержит обзор некоторых программ стипендий, осуществляемых в рамках Организации Объединенных Наций и других систем. |
| The information note includes an overview of the workload of the Commission at each session of the Authority. | В этой информационной записке содержится обзор объема работы Комиссии на каждой сессии Органа. |
| Table 1 provides a summary overview of the proposed budget. | В таблице 1 представлен краткий обзор предлагаемого бюджета. |
| Global overview of progress in precursor control since 1998 | Общемировой обзор прогресса, достигнутого в области контроля над прекурсорами с 1998 года |
| The present paper gives an overview on the legal basis for deciding on geographical names in Hungary. | В настоящем докладе дается обзор правовой базы, касающийся принятия решений по географическим названиям в Венгрии. |
| The Bureau held the view that the paper provided a solid overview of major issues pertaining to the relationship between environmental policy and international competitiveness. | Президиум высказал мнение, что в этом документе содержится обстоятельный обзор основных вопросов, касающихся взаимосвязи между природоохранной политикой и международной конкурентоспособностью. |
| The present report provides an overview of key emerging issues and challenges facing a rapidly urbanizing world. | В настоящем докладе содержится обзор основных новых проблем и задач, стоящих перед миром, в котором происходит стремительная урбанизация. |
| An overview of the wood energy situation will be made by the secretariat. | Секретариат представит обзор положения дел в области производства энергии на базе древесины. |
| A representative of Sweden presented an overview of the requirements set by the EU General Product Safety Directive (GPP). | Представитель Швеции представил общий обзор требований, установленных Директивой ЕС об общей безопасности продукции (ОБП). |
| For an overview of the strategic performance objectives in the four perspectives of the balanced scorecard see annex 1. | Общий обзор стратегических целей деятельности в четырех плоскостях системы сбалансированных показателей смотрите в приложении 1. |
| An overview of the current situation in that regard would be welcome. | Приветствовался бы краткий обзор нынешней ситуации в этой области. |
| The CHAIRPERSON thanked the delegation for the very complete overview it had given of the numerous measures taken to promote and protect human rights in Tajikistan. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит делегацию за весьма исчерпывающий обзор многочисленных мер, принятых для поощрения и защиты прав человека в Таджикистане. |
| A tabular overview of various technical aspects of the definitions is provided in the table below. | Табличный обзор различных технических аспектов определений приводится в таблице ниже. |
| The instructions include an overview of practical measures to protect persons exposed to violence and threats. | Эти инструкции включают общий обзор практических мер по защите лиц, подвергающихся насилию и угрозам. |
| The report provides an overview of the means of redress available to women. | В докладе представлен обзор средств защиты прав, доступных для женщин. |
| Funds are requested to support a resource specialist to present an overview of controls on nutsedge to the first meeting in 2008. | Финансирование запрашивается на поддержку специалиста по ресурсам, который представит обзор средств борьбы с сытью на первом совещании в 2008 году. |
| The following section provides an overview of the international legal framework for maritime safety and describes recent developments and current challenges. | В следующем разделе приводится обзор международно-правовых рамок безопасности на море и охарактеризованы недавние события и существующие проблемы. |
| The present report provides an overview of outcomes and results of the substantive issues addressed by General Assembly resolution 62/198. | В настоящем докладе приведен обзор итогов и результатов работы по основным вопросам, рассмотренным в резолюции 62/198 Генеральной Ассамблеи. |
| The book presents an overview of the ways in which such contamination affects the daily lives, opportunities and prospects of ordinary people. | В книге содержится общий обзор того, как такое загрязнение сказывается на каждодневной жизни, возможностях и перспективах простых людей. |
| Permit me to share an overview of some of the achievements and challenges faced in pursuing and maintaining the effort. | Позвольте мне сделать обзор некоторых достижений и тех проблем, с которыми мы сталкивались в наших усилиях. |
| An overview of the information presented by the panellists is provided in paragraphs 48 to 73 below. | Обзор информации, представленной участниками дискуссии, содержится в пунктах 48 - 73 ниже. |