Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Число

Примеры в контексте "Number - Число"

Примеры: Number - Число
Widows: the total number of widows and divorcees is 10,185,178. Вдовы: общее число вдов и разведенных женщин составляет 10185178 человек.
These sessions were at the basic orientation level that reached only a limited number. Занятия проводились на базовом уровне и охватывали ограниченное число участников.
The number of women heading foreign missions remains unchanged since the last report. Число женщин, возглавляющих иностранные миссии, осталось неизменным с момента представления последнего доклада.
The number of females enrolling in tertiary institutions also continues to increase. Число лиц женского пола, поступающих в высшие учебные заведения, также продолжает увеличиваться.
The total number of small businesses owned by women in Namibia is not known as many operate informally and are not registered. Общее число малых предприятий в Намибии, владельцами которых являются женщины, не известно, поскольку многие из них действуют неофициально и не зарегистрированы.
The number of children placed with a foster family is determined by the court. Число детей, передаваемых в приемную семью, устанавливает суд.
The number of people covered by corrective and educational programmes has been increasing since 2006. С 2006 года увеличивается число участников исправительных и образовательных программ.
Over the same period, the number of kindergarten departments in primary schools rose by 2,999. В тот же период число детсадовских классов в начальных школах увеличилось на 2999.
Between 2002 and 2009, the number of live births increased gradually. С 2002 по 2009 годы число живорождений постоянно увеличивалось.
The Government is also working to extend social protection to the informal sector in order to provide coverage to a maximum number of workers. Власти также работают над распространением социального обеспечения на неформальный сектор, с тем чтобы охватить максимальное число работников.
The number of seropositive pregnant women placed on antiretroviral treatment more than doubled from 434 in 2008 to 917 in 2009. Что касается специфического случая ВИЧ-инфицированных беременных, то число таких женщин, получающих АРВ препараты, увеличилось более чем в два раза: с 434 в 2008 году до 917 в 2009 году.
However, the number of women members has not increased during the period 2005-2010. Вместе с тем, число женщин, являющихся членами фонда, за период 2005 - 2010 годов не увеличилось.
Since 2001 the number of women holding political office has declined. После 2001 года число женщин, занимающих политический пост, уменьшилось.
Similarly, the number of people uprooted by conflict or persecution is at its highest level in 18 years. Кроме того, самой высокой отметки за 18 лет достигло число людей, перемещенных в результате конфликтов или преследований.
A significant number of businesses have adopted codes of conduct in an attempt to adhere to international standards. Стараясь придерживаться международных стандартов, значительное число предприятий приняли кодексы поведения.
Proper implementation of this provision will, it is hoped, drastically reduce the number of children in institutions. Она надеется, что надлежащее исполнение этого положения позволит значительно сократить число детей, помещенных в учреждения.
The number of non-governmental private residential institutions has grown in recent years. За последние годы возросло число неправительственных частных интернатных учреждений.
Hungary noted the adherence to 26 international instruments and the number of pending requests by special procedures. Венгрия отметила присоединение к 26 международным договорам и число ожидаемых ответов на обращения специальных процедур.
The number of registered social organizations has reached 506,000. Число зарегистрированных социальных организаций достигло 506000.
The number of prisoners exceeds the official capacity of prisons in Bangladesh leading to overcrowding. Число заключенных превышает официальную вместимость тюрем, что приводит их к переполненности.
The Working Group on Arbitrary Detention noted the disproportionate number of foreigners and Germans of foreign origin in detention. Рабочая группа по произвольным задержаниям отметила несоразмерно большое число иностранцев и немцев иностранного происхождения в местах лишения свободы.
A number of young demonstrators, opponents, journalists, human rights defenders and trade unionists were arrested in February 2011. В феврале 2011 года было арестовано большое число молодых участников демонстраций, оппозиционеров, журналистов, правозащитников и членов профсоюзов.
AI also noted growing number of instances of arbitrary restrictions on the right to freedom of assembly and increasingly harsh sentencing of peaceful protesters. МА также отметила растущее число случаев произвольных ограничений права на свободу собраний и все более суровые приговоры мирным манифестантам.
Generally speaking, it became clear that resources were limited and a considerable number of actors required this training. В целом выяснилось, что в подготовке нуждается большое число людей, а ресурсы на ее проведение ограничены.
The third is a relatively small number of judgments. В-третьих, число вынесенных приговоров довольно невелико.