Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Число

Примеры в контексте "Number - Число"

Примеры: Number - Число
Since 2007 the number of births has exceeded the number of abortions. С 2007 года число родов превышает число абортов.
That number reportedly includes 250 new administrative detention orders, making it the highest number of administrative detainees held in the past five years. По сообщениям, такое число включает 250 новых ордеров на административное задержание, в результате чего за последние пять лет число административных задержаний оказалось самым высоким.
An unspecified number of Hizbollah fighters have been killed and injured. Были убиты или получили ранения также ряд боевиков «Хезболлы», число которых указано не было.
The higher number of personnel trained stemmed from the introduction of a number of mandatory training programmes Большее число сотрудников, прошедших подготовку, объясняется внедрением ряда обязательных учебных программ
The Committee questions the logic behind determining the number of air patrols on the basis of the number of available flight hours. Комитет считает нелогичным определять число вылетов на патрулирование по выделенному количеству летных часов.
Note: based on the footnote and the number of members in paragraph 6 (15), ten is the number that is appropriate mathematically here. Примечание: учитывая примечание и число членов в пункте 6 (15), здесь десять является математически уместным числом.
This number was disputed by most witnesses, who stated that the number of persons during the incident was considerably lower. Указанное число нападавших было поставлено под сомнение большинством свидетелей, которые заявили, что количество лиц, замешанных в инциденте, было значительно ниже.
The challenge was how to expand the number of countries around the table without increasing the number with veto power. Проблема заключается в том, как увеличить число стран за столом без увеличения числа стран, обладающих правом вето.
That number was equivalent to the total number of people displaced during Operation Cast Lead in 2008-2009. Данное число равнозначно общему количеству перемещенных лиц, зафиксированному во время операции «Литой свинец» в 2008 - 2009 годах.
At the end of 2013, the global number of persons displaced internally reached an estimated 33.3 million, the highest number ever recorded. К концу 2013 года общее число внутренне перемещенных лиц, согласно оценкам, составило 33,3 млн. человек, что является рекордным показателем за все времена.
"Calibration verification number" means the number that is calculated and reported by the engine system to validate the calibration/software integrity. 3.2 "Проверочное число калибровки" означает число, рассчитанное и выданное системой двигателя для подтверждения калибровки/целостности программного обеспечения.
The number of dropouts has been reduced and the number of students completing the education cycle has risen. Число оставивших школу снизилось, а число окончивших курс обучения увеличилось.
Satisfying all unmet family-planning needs would have significant ramifications, reducing the number of unintended pregnancies by 54 million and the number of unsafe abortions by 16 million. Реализация всех неудовлетворенных потребностей в области планирования семьи будет иметь значительные последствия и позволит сократить число нежелательных беременностей на 54 миллиона случаев, а число небезопасных абортов - на 16 миллионов случаев.
However, the number of female administrators in these universities exceeds the number of male administrators. Однако в этих университетах число администраторов-женщин превышает число администраторов-мужчин.
One of the problems currently faced was the impossibility to establish the exact number of players on the precursor market; that number was constantly changing. На сегодняшний день определенной проблемой является невозможность установления точного количества игроков на рынке оборота прекурсоров; их число постоянно меняется.
The number of consultations with witnesses increased over the reporting period owing to an increased number of such requests. Число консультаций со свидетелями в течение отчетного периода возросло в связи с увеличением числа таких просьб.
The lower number of training sessions and the higher number of participants resulted from increased collaboration with Congolese National Police Меньшее число учебных занятий и большая численность участников обусловлены активизацией сотрудничества с конголезской национальной полицией
In a significant number of countries, the low number of teachers of African descent is of concern, as such teachers could potentially be role models for children. Во многих странах низкое число преподавателей африканского происхождения представляет собой проблему, поскольку такие преподаватели могли бы являться примером для детей.
A significant number of Member States did not provide any information with regard to the number of countries with which they cooperated in this area. Значительное число государств-членов не представили никакой информации в отношении числа стран, с которыми они сотрудничают в этой области.
As the number of older women increases, so will the number exposed to different forms of violence and abuse. С увеличением числа пожилых женщин будет возрастать число женщин, сталкивающихся с различными формами насилия и жестокого обращения.
Unfortunately the number of observations is still not enough compared to the number and heterogeneous activities of the sole proprietors. К сожалению, число статистических наблюдений все еще является недостаточным по сравнению с числом и разнообразным характером деятельности индивидуальных предпринимателей.
The number of allowance beneficiaries is not high in view of the number of the unemployed. Число лиц, получающих соответствующее пособие, является невысоким с учетом низкого уровня занятости.
While the number of casualties has been greatly reduced to fewer than 300 per year, the number is still unacceptably high. Достигнуто значительное сокращение числа жертв - до уровня менее 300 человек в год, но это число по-прежнему остается неприемлемо высоким.
Any increase in the number of new mandates and a resulting increase in the number of pre-session documents places additional burdens on the Secretariat. Растущее число новых мандатов и связанное с ним увеличение объема предсессионной документации создает дополнительную нагрузку на Секретариат.
However, by mid-2014, the number of requests from country offices had risen significantly due to the number of worldwide crises and level-3 emergencies. Однако к середине 2014 года число просьб со стороны страновых отделений возросло значительно, что объяснялось числом общемировых кризисов и чрезвычайных ситуаций уровня 3.