Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Число

Примеры в контексте "Number - Число"

Примеры: Number - Число
Compared to 2007, the average number of audit recommendations per report decreased from 20 to 13. По сравнению с 2007 годом среднее число ревизорских рекомендаций на один доклад сократилось с 20 до 13.
This may have been due to the small size and low number of projects, for instance. Причиной этого могут быть, например, небольшие масштабы и незначительное число проектов.
Between 2005 and 2008, the number of offences committed by minors had decreased significantly. За период с 2005 года по 2008 год число правонарушений, совершенных несовершеннолетними, значительно сократилось.
It would be interesting to know the capacity of that prison and the number of prisoners held there. Было бы интересно узнать вместимость этой тюрьмы и число содержащихся там заключенных.
Below is a table showing number of cases brought against police officers for the period 2007-8. Ниже приводится таблица, в которой показано число дел, возбужденных в отношении сотрудников полиции за период 2007-2008 годов.
At the end of 2004, UNICEF had the largest number of National Professional Officers, with 1,523 staff members. На конец 2004 года в ЮНИСЕФ работало наибольшее число национальных сотрудников-специалистов - 1523 человека.
Among the regional commissions, the Economic Commission for Africa has hired a growing number of National Professional Officers. Среди региональных комиссий Экономическая комиссия для Африки нанимает на работу все большее число национальных сотрудников-специалистов.
A greater number of United Nations organizations are collaborating and providing support to the resident coordinator induction and training. Все большее число организаций системы Организации Объединенных Наций сотрудничает в осуществлении и поддержке вводных учебных курсов для координаторов-резидентов.
The tender committees looked at the technical ability of the firm by considering the number of partners and the fees charged. Тендерные комитеты изучали технические возможности той или иной компании, учитывая число ее партнеров и взимаемую плату за услуги.
The Service hoped that these and other ongoing training efforts would reduce the number of waivers and post facto submissions. Секция полагала, что эти и другие текущие учебные мероприятия позволят снизить число случаев отмены торгов и подачи заявок на утверждение постфактум.
The number of children with mental health issues is also increasing. Растет также число детей, испытывающих проблемы с психическим здоровьем.
It has been suggested that the number of internally displaced persons without the right to education is generally 90 per cent. Некоторые считают, что число внутренне перемещенных лиц, не имеющих право на образование, составляет, как правило, 90%.
Despite it all, the number of people who suffer from HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and other infectious diseases continues to rise. Однако, несмотря на все действия, число людей, страдающих от ВИЧ/СПИДа, малярии, туберкулеза и других инфекционных заболеваний, продолжает расти.
In the past eight months, 48 countries have recognized Kosovo as a sovereign independent State; and that number is set to grow. За последние восемь месяцев 48 стран признали Косово в качестве суверенного независимого государства; и это число продолжает расти.
In his opinion, such an approach would also reduce the number of amendments and corrigenda to lighting Regulations. По его мнению, такой подход также позволил бы сократить число поправок и исправлений к правилам по вопросам освещения.
For all other families, the minimum number of vehicles in a sample lot to be sampled is fifteen. В случае всех других семейств минимальное число транспортных средств в партии, подлежащих отбору, равняется 15.
The number of human rights defenders that the organization works with has increased from 1,400 in 2004 to 4,587 presently. Число правозащитников, с которыми взаимодействует организация, увеличилось с 1400 в 2004 году до 4587 в настоящее время.
Against the backdrop of encumbered EULEX access to the north, the number of trials held at Mitrovica District Court decreased significantly. В условиях осложненного доступа ЕВЛЕКС к северным районам число судебных разбирательств в окружном суде Митровицы существенно сократилось.
The Committee has agreed that the Team should work with Member States to try to reduce this number still further. Комитет согласился с тем, что Группе следует вести работу с государствами-членами в попытке еще больше сократить это число.
This means that the number of males was more than females. Это означает, что число мужчин превышало число женщин.
The table below shows the number of complaints lodged concerning the conduct of elections. В таблице ниже показано число жалоб, поданных в связи с проведением выборов.
Besides, the number of women occupying senior diplomatic positions is also increasing. Кроме того, растет число женщин на высокопоставленных дипломатических постах.
These measures have resulted in improved access for girls, increased number of female teachers and role models. Эти меры позволили улучшить доступ женщин к образованию, увеличить число преподавателей-женщин и ролевых моделей.
The number of births attended by skilled personnel had increased steadily. Неуклонно возрастает число родов, которые принимает квалифицированный медицинский персонал.
UNHCR stated that the estimated number of IDPs in the Central African Republic was 51,000 in October 2012. УВКБ указало, что, согласно оценкам, на октябрь 2012 года число ВПЛ в Центральноафриканской Республике составляло 51000 человек.