Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Число

Примеры в контексте "Number - Число"

Примеры: Number - Число
A relevant number of these observances refer to social and economic issues. Достаточно большое число таких памятных дат посвящено социальным и экономическим вопросам.
The policy sets limits on the number and price of vehicles provided to senior mission personnel. В рамках этой политики устанавливаются пределы на число и цену автотранспортных средств, предоставляемых для старшего персонала миссий.
However, during the mandate period this number dropped to 2,300. Однако за рассматриваемый период число рейсов сократилось до 2300.
Total number of suspicious money transactions reported Общее число сообщений о подозрительных операциях, поступивших в БСОД
The number of cantoned weapons has now reached more than 7,800. В настоящее время число единиц собранного оружия составляет свыше 7800.
Assistance is reaching an increasing number of conflict-affected persons in camps for the displaced. Помощь получает все большее число пострадавших от конфликта людей, находящихся в лагерях для перемещенных внутри страны лиц.
The section would be supported by an appropriate number of National Officers and United Nations Volunteers. Секции будет оказывать помощь соответствующее число национальных сотрудников и добровольцев Организации Объединенных Наций.
The Public Information Section would comprise three international staff and an appropriate number of National Officers. Секция общественной информации будет включать трех международных сотрудников и соответствующее число национальных сотрудников.
The number of kidnappings reported in Port-au-Prince also increased. Число похищений людей, регистрируемое в Порт-оПренсе, также возросло.
Such violations of the line occurred sporadically, but sometimes they involved a considerable number of aircraft. Такие нарушения линии происходили спорадически, однако иногда в них было задействовано значительное число самолетов.
However, accurate reporting of incidents remains problematic and figures concerning the number of casualties remain uncertain. Однако получение точных данных об этих инцидентах по-прежнему затруднено и точное число жертв пока определить невозможно.
Despite the release of some detainees, their number continues to grow. Несмотря на освобождение некоторых задержанных лиц, их число продолжает увеличиваться.
The office of the High Representative would comprise a limited number of electoral experts. В состав Канцелярии Высокого представителя будет входить ограниченное число экспертов по вопросам выборов.
Reports from a number of national consultations showed that increasing numbers of countries are seeking local production capacity for HIV medicines. В сообщениях по итогам ряда национальных консультаций указывалось, что все большее число стран стремится создать у себя местный потенциал по производству медикаментов для борьбы с ВИЧ.
Bahrain also has a large and vibrant community of non-governmental organizations, a number of which are concerned with human rights issues. Кроме того, в Бахрейне активно функционирует большое число неправительственных организаций, некоторые из которых занимаются вопросами прав человека.
For example, the decrease in attacks on civilians may also be a function of a reduced number of targets. Например, уменьшение числа нападений на мирных граждан может быть просто результатом того, что сократилось число целей.
In addition, a small number of military observers conduct air reconnaissance operations and perform staff duties. Еще небольшое число военных наблюдателей ведет воздушную рекогносцировку и занимается штабной работой.
Africa also had the largest number of countries that ranked low in the Human Development Report. Кроме того, согласно докладу о развитии человека, в Африке находится наибольшее число стран с низким рейтингом.
During the pilot phase, the Organization hoped to expand the number of UNIDO field offices from 30 to 50. На экспериментальном этапе Организация надеется увеличить число отделений ЮНИДО на местах с 30 до 50.
An MNA can be an alternative to national fuel cycle facilities, thereby reducing the number of such facilities. МПЯО может быть альтернативой национальным установкам топливного цикла, тем самым уменьшая число таких установок.
The number is projected to increase substantially in January and February. Это число планируется существенно увеличить в январе и феврале.
It is expected that the capacity of MINUSTAH in this area will soon be expanded to enable it to conduct a larger number of such investigations. Предполагается, что возможности МООНСГ в этом отношении вскоре расширятся, что позволит ей проводить большее число таких расследований.
In recent years, the number of crimes for the commitment of which the death penalty can be imposed has been decreasing. В последние годы число преступлений, за совершение которых могла применяться смертная казнь, было сокращено.
The Advisory Committee was informed that the number of such individual contractors has averaged 278 in 2005/06. Консультативный комитет был информирован о том, что среднее число таких индивидуальных подрядчиков в 2005/06 году составляло 278.
A substantial number of OHCHR staff are funded through extrabudgetary resources. Значительное число сотрудников УВКПЧ финансируются из внебюджетных источников.