While the total number of workers has approximately quadrupled in 70 years, the number of working women has even increased by a factor of seven. |
В то время как общая численность трудящихся выросла за последние 70 лет почти в 4 раза, число работающих женщин увеличилось при этом в целых 7 раз. |
The Ministry of Foreign Affairs was acutely aware of the need to increase the number of women entering the Foreign Service and had taken a number of steps to that end. |
Министерство иностранных дел хорошо знает о необходимости увеличить число женщин на дипломатической службе и предприняло ряд шагов в этом направлении. |
As there had been a specific action plan to increase the number of women in senior posts in the Ministry of Foreign Affairs, the number of female ambassadors would be an indicator of the progress achieved. |
Поскольку существует специальный план действий по увеличению числа женщин, занимающих старшие должности в Министерстве иностранных дел, число послов-женщин станет показателем достигнутого в этой области прогресса. |
The number of elementary schools increased after 1989 until 1993/94, then stagnated for two years, and in the last two years the number of schools has declined. |
В период с 1989 года по 1994 год возросло количество начальных школ, однако в течение двух последующих лет этот рост остановился, а в последние годы число таких школ сократилось. |
It should be noted that last year alone, the number of United Nations peacekeepers deployed around the globe almost tripled and that the number of troop-contributing countries reached 88. |
Следует отметить, что только за прошлый год количество размещенных повсюду на планете миротворцев Организации Объединенных Наций почти утроилось и что число предоставляющих свои войска стран достигло 88. |
While recognizing an increase in the number of women recently appointed to key decision-making positions, the Committee expresses concern that this number remains low in parliament, the judiciary and the diplomatic and civil service. |
Отмечая рост числа женщин, которые в последнее время были назначены на ключевые руководящие посты, Комитет выражает озабоченность по поводу того, что их число по-прежнему незначительно в парламенте, судебных органах, на дипломатической и гражданской службе. |
Table 3 below shows the approximate number of translators' workdays and work-months resulting from the application of the established workload standards to the number of translated pages indicated in table 1. |
В таблице З ниже указано примерное число дней и месяцев работы письменных переводчиков, полученное в результате пересчета данных о числе переведенных страниц, приведенных в таблице 1, с использованием установленных норм объема работы. |
Only men and women themselves know, in order to balance this contradiction, how many tears shed, the number of broken tableware, the number of disturbed neighbors. |
Только мужчины и женщины сами знаете, с тем чтобы сбалансировать это противоречие, сколько слез пролили, число сломанной посуда, количество нарушенных соседей. |
This is the starting number for the random number generator that defines the distribution of tiles at the inner border of the frame. |
Это число является стартовым числом для генератора случайных чисел, который отвечает за распределение квадратиков во внутренней части рамки. |
Lately I have seen my number of subscribed the rss feeds to increase quite yet reached the number I wanted but if it continues to grow so sure that within a few days I get the target set of 3 numbers. |
В последнее время я видел мой номер подписки RSS-каналы для увеличения совсем еще достигло число, я хотел, но если она продолжает расти настолько уверен, что через несколько дней я получить целевой набор из 3 цифр. |
In mathematics, the cake number, denoted by Cn, is the maximum number of regions into which a 3-dimensional cube can be partitioned by exactly n planes. |
В математике число торта, обозначаемое Cn, - это максимальное число областей, на которое может быть поделён трёхмерный куб количеством n плоскостей. |
It is known that, if all bipartite graphs with 3-page book embeddings have bounded queue number, then all graphs with bounded book thickness have bounded queue number. |
Известно, что если все двудольные графы с З-страничными книжными вложениями имеют ограниченное число очередей, то все графы с ограниченной книжной толщиной имеют ограниченное число очередей. |
The number of casualties is in as much dispute as the number of invaders. |
Число жертв с обеих сторон спорно, так же, как и число нападавших. |
The intersection number of the graph is the smallest number k such that there exists a representation of this type for which the union of F has k elements. |
Число пересечений графа - это наименьшее число к, такое, что существует представление такого типа, для которого объединение множеств F имеет k элементов. |
Note that the resulting graph has a linear number of edges because a WSPD has a linear number of pairs. |
Заметим, что получающийся граф имеет линейное число рёбер, поскольку WSPD имеет линейное число пар. |
Some authors prefer to use the number of vertices or the number of edges as the size measure in the context of graph problems. |
Некоторые авторы предпочитают число вершин или число рёбер в качестве размера в контексте задач на графах. |
However, it is believed the number does not accurately reflect the number of returnees, because many returned to Serbia, Montenegro, or Bosnia and Herzegovina after officially registering in Croatia. |
Тем не менее, считается, что это число неточно отражает количество репатриантов, потому что многие вернулись в Сербию, Черногорию и Боснию и Герцеговину после официальной регистрации в Хорватии. |
In summary, a rational number is perfectly approximated by itself, but is badly approximated by any other rational number. |
Подводя итоги, рациональное число прекрасно приближается им самим, но плохо приближается любым другим рациональным числом. |
The only odd practical number is 1, because if n > 2 is an odd number, then 2 cannot be expressed as the sum of distinct divisors of n. |
Единственное нечётное практичное число - 1, поскольку если n > 2 является нечётным числом, то 2 нельзя представить в виде суммы различных делителей числа n. |
Fermat's right triangle theorem, named after Pierre de Fermat, states that no square number can be a congruent number. |
Теорема Ферма о прямоугольном треугольнике, названная в честь Пьера Ферма, утверждает, что никакое квадратное число не может быть конгруэнтным. |
The r = 2 case can be rephrased as stating that every complete graph with an even number of vertices has an edge coloring whose number of colors equals its degree, or equivalently that its edges may be partitioned into perfect matchings. |
Случай г = 2 можно переформулировать как утверждение, что любой полный граф с чётным числом вершин имеет рёберную раскраску, число цветов которой равно его степени, или, эквивалентно, что рёбра могут быть разбиты на совершенные паросочетания. |
Thus, for a Carol number to also be a prime number, its index n cannot be of the form 3x + 2 for x > 0. |
Таким образом, чтобы число Кэрола было простым числом, его индекс n не может иметь вид 3x + 2 для x > 0. |
If n is not a natural number, the product may still make sense; for example, multiplication by -1 yields the additive inverse of a number. |
Если n не является натуральным числом, произведение всё ещё может иметь смысл; например, умножение на -1 даёт противоположное число. |
The number after the \u is a hexadecimal number; it does not need the usual 0x prefix. |
Число после \u должно быть шестнадцатеричным; не нужно использовать префикс 0x. |
On the other hand, if every vertex has at most two neighbors, then by the handshaking lemma the number of edges is at most the number of vertices. |
С другой стороны, если любая вершина имеет максимум два соседа, то по лемме о рукопожатиях число рёбер не превосходит числа вершин. |