When the number of positions to be filled is fewer than five, the number of women and men must be as close as possible to numeric balance. |
Если число мест, на которые проводятся выборы, меньше пяти, соотношение между числом женщин и мужчин должно быть как можно ближе к арифметическому равенству. |
In recent years, an increasing number of farm households have concluded Family Business Agreements that set wages, number of holidays and other matters on the basis of negotiations among family members. |
В последние годы все большее число фермерских домохозяйств заключают так называемые "соглашения о семейных предприятиях", в которых на основе договоренности между членами семьи устанавливаются размеры вознаграждения, количество выходных дней и др. |
The number of complaints had indeed fallen, but only slightly, and it would not have been reasonable to increase the number of indictments without sufficient evidence, solely to encourage further investigations. |
Количество поданных жалоб, действительно, уменьшилось, но незначительно, и было бы неразумно умножать число предъявлений обвинений, не располагая достаточными аргументами, с единственной целью проводить политику открытия новых следствий. |
That system had enabled Ecuador to reduce the number of detained persons awaiting trial; such persons now represented only 5 per cent of the total number of prisoners. |
Благодаря такой системе Эквадору удалось сократить число задержанных, ожидающих судебного решения, на которых в настоящее время приходится не более 5% от общей численности лиц, находящихся в тюрьмах. |
Although the number of unemployed people in Bahrain is small (7,000 people), Bahrain does not want this number to grow. |
Хотя число безработных в Бахрейне невелико (7000 человек), Бахрейн не хотел бы, чтобы оно возрастало. |
To achieve their responsibilities organizations with large field presences and operations will also require a minimum number of dedicated staff members. |
В целях выполнения своих обязанностей организациям, широко представленным и проводящим операции на местах, необходимо определенное минимальное число соответствующих специальных сотрудников. |
That number was probably lower than the actual number of victims; in the case of women, traditional attitudes and the patriarchal structure of society often prevented them from seeking help. |
Число это, возможно, меньше, чем фактическое число пострадавших; обращаться за помощью женщинам часто мешают традиционные взгляды и патриархальная структура общества. |
Germany Number shown represents number of trains per day in both directions. |
2 Указанное число означает число поездов в сутки в обоих направлениях. |
Number of Ethiopians repatriated and number of Ethiopians integrated. |
Число репатриированных граждан Эфиопии и число эфиопских беженцев, интегрированных на новом месте. |
Number of interventions undertaken to improve the overall situation, safety and well-being of returnees and number of positive outcomes. |
Число вмешательств, направленных на улучшение общей обстановки, повышение безопасности и благополучия репатриантов, и число позитивных исходов. |
Number of skill-training sessions held and number of adolescents trained. |
Число проведенных занятий по профессиональной подготовке и число прошедших обучение подростков. |
Number of staff and number of verification points. |
Число сотрудников и число контрольных пунктов. |
Number of private and United Nations-owned trucks and hired buses used for convoy movements under the organised voluntary repatriation; total number of repatriates assisted. |
Число частных и принадлежащих Организации Объединенных Наций грузовиков и арендованных автобусов, используемых для перевозки беженцев автоколоннами в рамках организованной добровольной репатриации; общее число получивших помощь репатриантов. |
Number of return journeys documented and number of trips actually monitored. |
Число документально подтвержденных перемещений и число поездок, которые фактически осуществлялись под наблюдением. |
Number of students enrolled, and number of trained teachers. |
Число учащихся и число подготовленных учителей. |
Number of publications distributed and number of website hits. |
З. Число распространенных публикаций и число посещений веб-сайта. |
The number of Lao women working in the field of foreign services has increased, but a number of female Ambassador and Consul-General are still modest. |
Число лаосских женщин, работающих на дипломатической службе, увеличилось, однако численность женщин, занимающих должности послов и генеральных консулов, все еще остается незначительной. |
The number of maternity service institutions had nearly tripled to reach over 900 in 2007, and a number of prenatal centres had also been established, with modern clinical protocols and equipment. |
Число учреждений, занимающихся проблемами материнства, в 2007 году почти утроилось и превысило 900; кроме того, был создан ряд дородовых центров, применяющих современные методы лечения и оснащенных современным оборудованием. |
The Committee is concerned that, as a result of the rising number of divorces, the number of single mothers has significantly increased in the State party. |
Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что в результате роста количества разводов в государстве-участнике значительно увечилось число матерей-одиночек. |
A number of countries had enacted legislation that showed a high degree of conformity with the Model Law and it was fairly easy to identify the small number of areas in which they had found it desirable to adopt a different approach. |
Ряд стран приняли законо-дательство, которое свидетельствует о высокой степени соответствия Типовому закону, и было довольно легко определить небольшое число областей, в которых они сочли целесообразным придерживаться иного подхода. |
Information on the guarantee (guarantee reference number, validity date, maximum number of operations, ...) |
Информация о гарантии (гарантийный идентификационный номер, срок действия, максимальное число операций...). |
To reduce the number of complaints by detainees of physical or mental ill-treatment by reducing the number of cases of arbitrary detention; |
сократив число незаконных задержаний, тем самым добиться также снижения числа жалоб на жестокое физическое и/или психологическое обращение с задерживаемыми лицами; |
Number of interventions undertaken and number of positive outcomes. |
Количество случаев вмешательства и число позитивных результатов. |
Number of refugees who receive status determination as compared to the number of cases presented. |
Число беженцев, получивших соответствующий статус, в сравнении с числом представленных на рассмотрение дел. |
Number of institutions in number of target countries that apply UNIDO tools |
Число учреждений в целевых странах (в том числе количество стран), которые применяют разработанные ЮНИДО средства |