Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Число

Примеры в контексте "Number - Число"

Примеры: Number - Число
In addition, the anticipated retrenchment of staff would reduce the overall number of expected participants in training courses. Кроме того, общее ожидаемое число участников учебных курсов уменьшится также вследствие запланированного сокращения численности персонала.
The Advisory Committee also enquired whether the Mission had envisaged providing a greater number of the planned training courses in-house. Консультативный комитет также запросил информацию о том, планировалось ли в Миссии увеличить число учебных курсов, проводимых собственными силами.
Each night, a different district is required to provide a certain number of women and girls to the rebels. Каждую ночь требование предоставить определенное число женщин и девочек для повстанцев направляется в другой округ.
The number of new HIV infections remains high among women of reproductive age in the 22 priority countries. В 22 наиболее проблемных странах число новых случаев инфицирования ВИЧ среди женщин репродуктивного возраста по-прежнему велико.
A further unknown number of children were held in detention facilities of the national police and the National Directorate of Security. Кроме того, неизвестное число детей содержалось под стражей в изоляторах национальной полиции и Национального управления безопасности.
The exact number of children held in the detention facilities of the international military forces remained unknown. До сих пор неизвестно точное число детей, содержащихся в изоляторах международных военных сил.
Owing to limited access, however, the exact number of child victims could not be verified. Однако из-за ограниченного доступа точное число жертв среди детей установить не удалось.
The number of forced marriages is likely to be underreported owing to stigmatization and fear of reprisal. Число принудительных браков, вероятно, занижено, что связано со страхом стигматизации и возмездия.
The number of schools destroyed over the past six years has raised concerns with regard to children's access to education. Учитывая число школ, разрушенных за последние шесть лет, возникает обеспокоенность по поводу доступа детей к образованию.
While lower than in the previous reporting period, the number of insider attacks against international military personnel continued to take a toll. Хотя число внутренних нападений на международный персонал снизилось по сравнению с предыдущим отчетным периодом, они продолжают наносить урон.
This represents more than double the number of the estimate of 2 million internally displaced persons in January 2013. Эта цифра почти в два раза превышает оценочное число внутренне перемещенных лиц по состоянию на январь 2013 года, когда их было 2 миллиона человек.
One rocket had a red number 153 sprayed in the middle of the engine tube. На одной ракете было обнаружено число 153, нанесенное распыленной красной краской на среднюю часть трубы двигателя.
This brought the total number of persons indicted in relation to the incident to eight. Таким образом, общее число обвиняемых в связи с этим инцидентом достигло восьми человек.
First, the number of countries that have established such institutions, in various forms, may be considered relevant. Во-первых, можно считать важным само число стран, в которых подобные институты в той или иной форме были созданы.
Consequently, a growing number of companies are looking to the United Nations for normative guidance and partnership opportunities. Соответственно, все большее число компаний обращаются к Организации Объединенных Наций, стремясь получить нормативные руководящие принципы и возможности партнерства.
A smaller number of projects benefiting from additional oversight and funding is expected to augment the qualitative impact on beneficiaries. Ожидается, что меньшее число проектов, находящихся под более эффективным надзором и получающих дополнительное финансирование, будет иметь больше пользы для бенефициаров.
The figure represented a significant fall in the number of political prisoners over the past two years. За последние два года число политических заключенных значительно сократилось, о чем свидетельствует этот список.
This reversed a decline in the number of internally displaced persons that had started in 2004. Таким образом, число внутренне перемещенных лиц, которое с 2004 года начало уменьшаться, вновь стало расти.
As in previous years, the largest number of asylum claims was presented by Zimbabweans. Как и в предыдущие годы, наибольшее число ходатайств о предоставлении убежища было получено от граждан Зимбабве.
A significant number of indoor gifts were relocated to the temporary North Lawn Building during the renovation period. Значительное число переданных в дар предметов, выставленных внутри здания, на время реконструкции были перемещены во временное здание на Северной лужайке.
The data suggest that a significant number of staff tend to remain in duty stations within the same hardship grouping for lengthy periods. Имеющиеся данные позволяют говорить о том, что значительное число сотрудников стремится остаться в местах службы, относящихся к той же группе сложности, в течение продолжительного срока.
Effective 1 January 2015, the number of core posts will be reduced from 90 to 74. С 1 января 2015 года число ключевых должностей сократится с 90 до 74.
The number of Member States and regional organizations with a dedicated implementation framework, strategy and/or coordination mechanisms in place has continued to grow. Продолжает расти число государств-членов и региональных организаций, разработавших соответствующие рамки осуществления, стратегию и/или координационные механизмы.
The number of attacks continues to vary seasonally. Число нападений по-прежнему меняется в зависимости от сезона.
A significant number of entity-level prosecutors' offices lack a specifically dedicated department or prosecutor for war crimes cases. Весьма значительное число прокуратур образований не имеют соответствующего специального отдела или прокурора, которые занимались бы делами о военных преступлениях.