Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Число

Примеры в контексте "Number - Число"

Примеры: Number - Число
Although the overall number of attempted attacks rose, the number of successful attacks fell. Хотя общее число попыток к совершению нападений возросло, число успешных нападений снизилось.
The figure shows the number of authorized civilian personnel, the number of vacancies and the size of the Secretariat workforce. Диаграмма, приводимая ниже, показывает число санкционированных должностей гражданских специалистов, число вакансий и численность персонала Секретариата.
The number of killings tripled and the number of maimings doubled in 2009 compared with 2008. По сравнению с 2008 годом в 2009 году число убийств увеличилось втрое, а число случаев нанесения увечий - вдвое.
As at 2001, one fourth of the population was in their childhood years with the number of boys marginally exceeding the number of girls. По состоянию на 2001 год четверть всего населения составляли дети, причем число мальчиков незначительно превышало число девочек.
A growing number of countries are able to provide current index number data in terms of the International Standard of Industrial Classification, Revision 4. Число стран, которые могут предоставлять текущие данные по индексам в соответствии с требованиями четвертого пересмотренного варианта МСОК, постоянно растет.
The number of plots will depend on the number of varieties in commerce in the host country. Число делянок будет зависеть от числа разновидностей, являющихся объектом торговли в принимающей стране.
Leak may not occur within a specified number of pressure cycles (number of Cycles). Утечка не должна происходить в течение определенного числа циклов изменения давления (число циклов).
The number of countries having provided data is presented in the table below showing the number of replies corresponding to each entry in the pilot questionnaire. Число стран, представивших данные, отражено ниже в таблице, в которой указано количество ответов по каждой позиции в экспериментальном вопроснике.
The large production capacity and number of plants in this limited number of countries, however, suggest that the total funding needed may be high. Однако большие производственные мощности и число заводов в этом ограниченном числе стран свидетельствуют о том, что уровень потребностей в финансировании может оказаться высоким.
The number of people and, in particular, the number of adopted people and natural parents seeking adoption information has increased in recent years. В последние годы увеличивается число лиц, в том числе усыновленных лиц и биологических родителей, пытающихся получить информацию, касающуюся усыновления.
Thus, it is not surprising that an insufficient number of qualified judges figured among the challenges reported by a number of member States. В связи с этим неудивительно, что среди проблем, о которых сообщили ряд государств-членов, называлось недостаточное число квалифицированных судей.
The number of employees is broken down by gender and by number of vessels of the enterprise. Число занятых дается в разбивке по полу и числу судов на предприятии.
It is clear that both the number of information events and the number of participants remained basically constant over the reporting period 2008 to 2009. Ясно, что как число информационных мероприятий, так и количество их участников в отчетный период 2008-2009 годов в основном осталось таким же.
It could also contribute to addressing the problem of the current low concentration of forest official development assistance in a small number of countries from a small number of donors. Оно могло бы также способствовать решению проблемы низкой доли официальной помощи в целях развития, направляемой в лесную область, которая поступает в настоящее время в небольшое число стран и предоставляется небольшим числом доноров.
The total number of students diminishes with level, and there is a very marked drop in the number of girls. В целом, число учащихся снижается по мере старшинства классов, и констатируется существенное сокращение численности в них девочек.
However, the number of audit issues and corresponding recommendations was not directly reflective of the number of audits completed. Вместе с тем число выявленных по итогам ревизий проблем и соответствующих рекомендаций напрямую не отражало количества проведенных ревизий.
Reports indicate that in recent years the number of economically active women has declined and that the number of employed women has also decreased. Доклады показывают, что в последние годы количество экономически активных женщин уменьшилось и число работающих женщин также снизилось.
The number of Authority staff was below what was needed for the proper discharge of its mandate, given the increased number of complaints it received. Число сотрудников Управления находится ниже требуемого для должного выполнения его мандата, учитывая возросшее количество получаемых жалоб.
In an increased number of stop and search operations, intelligence and investigations conducted for 2010, the police have recovered a significant number of illegal firearms. В результате увеличения числа операций по выборочным проверкам и обыскам, сбору оперативных данных, а также расследований, проведенных в 2010 году, полиция изъяла значительное число единиц незаконного огнестрельного оружия.
Although the number of incidents of police brutality of a racist nature had risen in recent years, the number remained relatively low. Несмотря на то, что в последние годы был зарегистрирован ряд случаев полицейской жестокости на расовой почве, их число остается относительно низким.
The number of males (469,919) slightly exceeded the number of females (453,279). Число мужчин (469919) несколько превышало число женщин (453279).
The performance indicator states that the implementation should be measured as the total number of standards multiplied by total number of countries implementing them. Показатель результативности деятельности сформулирован таким образом, что мерилом осуществления является общее число стандартов, умноженное на общее число осуществляющих их стран.
First number shows technological time for processing and the number in brackets actual processing time. Первое число показывает технологическое время обработки, а число в скобках - фактическое время обработки.
In 2004, the number of marriages fell significantly in comparison with 2000, while the number of divorces increased. В 2004 году число браков существенно сократилось по сравнению с 2000 годом, а число разводов возросло.
T *The total number of allegations cited exceeds the total number of complaints received because some complaints dealt with more than one allegation. Общее число перечисленных предполагаемых обвинений превышает общее число полученных жалоб, поскольку в некоторых жалобах содержится более чем одно обвинение.