a This number refers to 12 OECD countries. |
а Данное число означает 12 стран - членов ОЭСР. |
In northern Africa, the number declined from 5 million to 4 million. |
В Северной Африке их число сократилось с 5 млн. до 4 млн. человек. |
For example, at the national level, an increasing number of countries are engaging civil society organizations in policy discussion and in accountability processes. |
Например, на национальном уровне все большее число стран привлекают организации гражданского общества к политической дискуссии и процессам подотчетности. |
The number of victims of hunger is expected to exceed 100 million. |
Ожидается, что число людей, страдающих от голода, превысит 100 миллионов. |
A disproportionate number of First Nations children are in care. |
непропорционально большое число детей, принадлежащих к «первым народам», находится на попечении государства. |
Although the number of girls in primary education is rising, primary education is not enough. |
Хотя число девочек, учащихся в начальных школах, увеличивается, одного лишь начального образования недостаточно. |
The exact number of street children is very difficult to measure but is approximately 100 million worldwide. |
Точное число беспризорных детей очень трудно измерить, но приблизительно оно составляет 100 млн. детей по всему миру. |
If we took unreported cases into consideration, regardless of NGO involvement, the number of abused children would rise substantially. |
Если принять во внимание незарегистрированные случаи, помимо данных по НПО, то число подвергшихся насилию детей могло бы стать значительно выше. |
As a result, the number of women in administrative and leadership positions in the ministries and public authorities has been growing constantly. |
Как результат число женщин на административных и руководящих должностях в министерствах и органах государственной власти постоянно возрастает. |
Government universities have gradually expanded horizontally since 2005, with the number of colleges in all Syrian governorates increasing from 51 to 224 in 2011. |
Государственные университеты постепенно расширяются в горизонтальной плоскости с 2005 года, при этом число колледжей во всех провинциях Сирии увеличилось с 51 до 224 в 2011 году. |
In 2008-2011, three new Goodwill Ambassadors were nominated, their total number now amounting to 14. |
В 2008-2011 годах было назначено три новых посла доброй воли, и их общее число в настоящее время составляет 14 человек. |
In Finland, the total number of Roma children of the age of the compulsory education is approximately 1,200 - 1,500. |
В Финляндии общее число детей рома в возрасте обязательного школьного обучения составляет примерно 1200-1500 человек. |
The number of drop-outs from school has been very small in recent years; a few dozen, roughly estimated. |
Число случаев отсева из школы в последние годы было небольшим; по приблизительным оценкам, оно составило несколько десятков человека. |
The number of irregular residents has steadily declined since 2007. |
Начиная с 2007 года, число нелегальных резидентов постоянно уменьшалось. |
The number of asylum-seekers fluctuates strongly, depending on the current crises and conflicts. |
Число просителей убежища значительно колеблется в зависимости от текущих кризисов и конфликтов. |
The Convention should be translated into a greater number of local languages. |
Следует обеспечить перевод Конвенции на большее число местных языков. |
The number of places for Roma students in schools and universities had actually increased. |
Число мест для студентов-цыган в школах и университетах было действительно увеличено. |
The number of health mediators and the extent of the programme's coverage had increased significantly between 2002 and 2009. |
Между 2002 и 2009 годами существенным образом возросло число медиаторов в области здравоохранения, и расширился охват программы. |
That explained the high number of complaints received from NGOs. |
Это объясняет высокое число жалоб, полученных от НПО. |
Since 2004, the established number of violations had been declining following amendments to the applicable legislation. |
С 2004 года установленное число нарушений стало снижаться вследствие внесения поправок в действующее законодательство. |
He wondered whether the number of detainees of foreign origin in the State party might be indicative of racial discrimination. |
Он интересуется, может ли число задержанных иностранного происхождения в государстве-участнике свидетельствовать о расовой дискриминации. |
The Central Statistics Office had estimated the number of non-Irish nationals aged over 15 at 393,700 in the third quarter of 2010. |
Согласно оценкам Центрального статистического управления Ирландии, число иностранных граждан в возрасте старше 15 лет в третьем квартале 2010 года составило 393700 человек. |
The Council comprised an equal number of representatives from the Government and from the Roma community. |
В состав Совета входит равное число представителей от правительства и общины рома. |
The number of Language Houses should clearly be increased and existing Houses should provide more diverse services. |
Совершенно очевидно, что число "Языковых центров" следует увеличить, а существующие центры должны оказывать более разнообразные услуги. |
The number of isolated cases of vandalism at religious sites had decreased since 2007. |
За период с 2007 года снизилось число отдельных актов вандализма на религиозных объектах. |