Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Число

Примеры в контексте "Number - Число"

Примеры: Number - Число
It also notes with concern the very low number of Roma women in higher education. Он с озабоченностью отмечает также низкое число женщин рома в сфере высшего образования.
As of the end of November 2011, total community-based services number 631 with a capacity of 15284 persons. По состоянию на конец ноября 2011 года общее число структур, предоставляющих социальные услуги на базе общин, составляло 631 учреждение, потенциально способное обслужить в общей сложности 15284 человека.
Against these difficulties, an increasing number of Vietnamese women want to work abroad. В силу этих обстоятельств возрастает число вьетнамских женщин, которые хотят работать за рубежом.
So far, a limited number of responses to these recommendations have been received by the Permanent Forum. Пока что Постоянный форум получил лишь ограниченное число ответов на эти рекомендации.
The range of UNDP thematic engagement has expanded over time, while the number of advisers has contracted, leaving large areas insufficiently covered. Диапазон участия ПРООН в тематических областях со временем значительно расширился, тогда как число консультантов сократилось, в связи с чем некоторые области оказались недостаточно охваченными.
To address the issue of the new Constitution, the number of trustees has been increased from 19 to 22. Для рассмотрения вопроса о новом Уставе число попечителей было увеличено с 19 до 22.
A growing number of enterprises are enhancing their competitiveness by applying ICT to their business processes. Все большее число предприятий укрепляют свою конкурентоспособность, применяя ИКТ в своих бизнес-процессах.
Furthermore, the courses reached a larger number of participants than envisaged in the original proposal. Кроме того, курсами охвачено более значительное число участников, чем предусматривалось в первоначальном предложении.
An enhanced interface between the three main functions of UNCTAD and a larger number of interdivisional technical assistance projects and programmes should be envisaged. Следует усилить взаимосвязи между тремя основными функциями ЮНКТАД и увеличить число проектов и программ в области технического сотрудничества, осуществляемых на уровне между различными отделами.
Participants also included a number of representatives of small island states. В число участников входили несколько представителей малых островных государств.
Of late, the world has seen a growing number of significant mergers and acquisitions in telecommunications. В последнее время в мире происходит все большее число крупных слияний и поглощений в сфере телекоммуникаций.
The number of cases considered since the Commission was established is indicated in the table. Число дел, рассмотренных с момента учреждения Комиссии, указано в таблице.
There were a record number of downloads of the electronic version. Было отмечено рекордное число загрузок электронного варианта.
A significant number of comments have been posted against it, which shows a certain interest in the work. В отношении этого проекта было сделано значительное число замечаний, что свидетельствует об определенном интересе, проявляемом к этой работе.
Simplify existing trade documents, reduce number of required documents where possible and apply standards. с) Упрощать существующую торговую документацию, уменьшать, по возможности, число требуемых торговых документов, а также применять стандарты.
A further problem was that only a limited number of products were allowed to be included on each certificate. Еще одна проблема заключается в том, что в каждый сертификат разрешается включать только ограниченное число продуктов.
It was suggested to check the number of downloads from the UNECE website and through this identify countries that use the standards. Было предложено контролировать число загрузок с веб-сайта ЕЭК ООН и таким образом определять страны, использующие стандарты.
This Convention shall cease to apply if the number of Contracting Parties thereto is less than three. Настоящая Конвенция утрачивает силу, если число сторон окажется менее трёх.
There are opportunities for drivers to reduce the number of penalty points by participating in driver improvement courses or theory tests. Водители имеют возможность сократить число штрафных баллов, если они проходят курс повышения квалификации водителей или сдают теоретические экзамены.
The number of cycles per minute can be the maximum possible but outside the testing rig resonance frequency. Число циклов в минуту может быть максимально возможным, но должно оставаться вне частоты резонанса испытательной установки.
Total number of TIR operations in 2003 Общее число операций МДП, произведенных в 2003 году
The average number of daily trains in 2003 was 196. В 2003 году среднее число проходящих в день поездов составило 196.
The subregional consultations have involved a limited number of countries, including both Parties and participating States. В проведении субрегиональных консультаций принимают участие ограниченное число стран: как Сторон, так и государств-участников.
They bring forward an unusually large and significant number of findings, which may have implications for Governments and for UNEP programmatic activities. Ими было сделано необычайно большое и значительное число выводов, которые могут иметь последствия для правительств и программной деятельности ЮНЕП.
In 2004, the number of incidences was decreasing. В 2004 году число таких случаев начало сокращаться.